
Buiséad Eorpach nua atá oiriúnach dár n-uaillmhianta
An ceann feadhna taobh thiar de ghníomhaíocht Eorpach
Changes at "Éigeantach go mbeidh an t-airgeadra cothrom le EUR ar fud an Aontais"
Teideal (svenska)
- +Obligatorisk att valutan ska vara € inom hela EU
Teideal (automatic translation in български)
- +Задължително условие валутата да бъде евро в целия ЕС
Teideal (automatický překlad do čeština)
- +Povinné, aby měna byla v celé EU v eurech
Teideal (automatic translation in dansk)
- +Obligatorisk for at valutaen skal være € i hele EU
Teideal (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Obligatorisch für die Währung € in der gesamten EU
Teideal (automatic translation in ελληνικά)
- +Υποχρεωτικό για το νόμισμα να είναι EUR σε ολόκληρη την ΕΕ
Teideal (automatic translation in English)
- +Mandatory for the currency to be € throughout the EU
Teideal (traducción automática a español)
- +Obligatorio para que la moneda sea € en toda la UE
Teideal (automatic translation in eesti)
- +Kogu ELis on kohustuslik, et vääring oleks euro.
Teideal (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Valuutan on oltava euro koko EU:ssa
Teideal (traduction automatique en français)
- +Obligatoire pour que la monnaie soit l'euro dans l'ensemble de l'UE
Teideal (automatic translation in Gaeilge)
- +Éigeantach go mbeidh an t-airgeadra cothrom le EUR ar fud an Aontais
Teideal (automatic translation in hrvatski)
- +Obvezno je da valuta bude euro u cijelom EU-u
Teideal (automatic translation in magyar)
- +Kötelező, hogy a pénznem euró legyen az egész EU-ban
Teideal (automatic translation in italiano)
- +Obbligatorio che la valuta sia l'euro in tutta l'UE
Teideal (automatic translation in lietuvių)
- +Privaloma, kad valiuta būtų € visoje ES
Teideal (automatic translation in latviešu)
- +Obligāti, lai valūta būtu euro visā ES
Teideal (automatic translation in Malti)
- +Obbligatorju li l-munita tkun € fl-UE kollha
Teideal (automatic translation in Nederlands)
- +Verplicht voor de euro in de hele EU
Teideal (automatic translation in polski)
- +Obowiązkowe, aby walutą była euro w całej UE
Teideal (automatic translation in português)
- +Obrigatório para a moeda ser € em toda a UE
Teideal (automatic translation in română)
- +Obligatoriu pentru ca moneda să fie € în întreaga UE
Teideal (automatic translation in slovenčina)
- +Povinné pre menu € v celej EÚ
Teideal (automatic translation in slovenščina)
- +Obvezno za valuto € po vsej EU
Corp (svenska)
- +Vi ser länder som har större ekonomiska problem med större inflation som kan botas genom att införa obligatorisk euro i hela EU. Dessutom så blir det enklare för länder att göra ekonomiska samhällen och priserna inom länderna som använder euro kommer vara mer jämna jämfört med vad det är nu. Med obligatoriskt införande av euro så blir båda e handel, generell handel och resor mellan EU länderna mycket enklare samt så blir valutan mycket mer stabil och mer användbar. Att göra en ny budget för EU blir mycket enklare för att alla länder kommer att ha samma förutsättningar och samma valuta att utgå från. Gällande nuvarande läge med USA så anser vi inte att dem är en pålitlig handelspartner och stormakt som styr en stor den av världen och därför måste Europa stå på egna ben.
Corp (automatic translation in български)
- +Виждаме страни с по-големи икономически проблеми с по-висока инфлация, които могат да бъдат излекувани чрез въвеждане на задължителни евро в целия ЕС. Освен това за страните ще бъде по-лесно да направят икономическите общества и цените в страните, които използват еврото, ще бъдат по-равномерни в сравнение с това, което е в момента. Със задължителното въвеждане на еврото електронната търговия, общата търговия и пътуванията между страните от ЕС ще бъдат много по-лесни, а валутата ще бъде много по-стабилна и по-полезна. Създаването на нов бюджет за ЕС ще бъде много по-лесно, тъй като всички страни ще имат еднакви условия и една и съща валута. Що се отнася до настоящата ситуация със Съединените щати, ние не вярваме, че те са надежден търговски партньор и голяма сила, която контролира голяма част от света и следователно Европа трябва да стои на два крака.
Corp (automatický překlad do čeština)
- +Vidíme země s většími ekonomickými problémy s vyšší inflací, které lze vyléčit zavedením povinných eur v celé EU. Kromě toho bude pro země snazší vytvořit hospodářské společnosti a ceny v zemích, které používají euro, budou ve srovnání s tím, co je nyní, rovnoměrnější. Díky povinnému zavedení eura bude elektronické obchodování, všeobecný obchod i cestování mezi zeměmi EU mnohem jednodušší a měna bude mnohem stabilnější a užitečnější. Vytvoření nového rozpočtu pro EU bude mnohem jednodušší, protože všechny země budou mít stejné podmínky a stejnou měnu. Pokud jde o současnou situaci se Spojenými státy, nevěříme, že jsou spolehlivým obchodním partnerem a hlavní mocností, která ovládá velkou část světa, a proto musí Evropa stát na vlastních nohou.
Corp (automatic translation in dansk)
- +Vi ser lande med større økonomiske problemer med højere inflation, som kan afhjælpes ved at indføre obligatoriske euro i hele EU. Desuden vil det være lettere for landene at skabe økonomiske samfund, og priserne i de lande, der bruger euroen, vil være mere jævne i forhold til, hvad de er i dag. Med den obligatoriske indførelse af euroen vil både e-handel, generel handel og rejser mellem EU-landene blive meget lettere, og valutaen vil være meget mere stabil og mere nyttig. Det vil være meget lettere at lave et nyt budget for EU, fordi alle lande vil have de samme betingelser og den samme valuta til at starte med. Hvad angår den nuværende situation med USA, mener vi ikke, at de er en pålidelig handelspartner og stormagt, der kontrollerer en stor del af verden, og derfor skal Europa stå på egne ben.
Corp (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Wir sehen Länder mit größeren wirtschaftlichen Problemen mit höherer Inflation, die durch die Einführung obligatorischer Euros in der gesamten EU geheilt werden können. Darüber hinaus wird es für die Länder einfacher sein, die Wirtschaftsgesellschaften zu gestalten, und die Preise in den Ländern, die den Euro verwenden, werden im Vergleich zu dem, was er jetzt ist, gleichmäßiger sein. Mit der obligatorischen Einführung des Euro werden sowohl der elektronische Handel als auch der allgemeine Handel und das Reisen zwischen den EU-Ländern viel einfacher und die Währung wird viel stabiler und nützlicher sein. Es wird viel einfacher sein, einen neuen Haushalt für die EU zu erstellen, da alle Länder die gleichen Bedingungen und die gleiche Währung haben werden. Was die derzeitige Situation mit den Vereinigten Staaten betrifft, so glauben wir nicht, dass sie ein zuverlässiger Handelspartner und eine Großmacht sind, die einen großen Teil der Welt kontrolliert, und deshalb muss Europa auf eigenen Beinen stehen.
Corp (automatic translation in ελληνικά)
- +Βλέπουμε χώρες με μεγαλύτερα οικονομικά προβλήματα με υψηλότερο πληθωρισμό που μπορεί να θεραπευτεί με την εισαγωγή υποχρεωτικών ευρώ σε ολόκληρη την ΕΕ. Επιπλέον, θα είναι ευκολότερο για τις χώρες να κάνουν τις οικονομικές κοινωνίες και τις τιμές εντός των χωρών που χρησιμοποιούν το ευρώ θα είναι πιο ομοιόμορφες σε σύγκριση με αυτό που είναι τώρα. Με την υποχρεωτική εισαγωγή του ευρώ, τόσο το ηλεκτρονικό εμπόριο όσο και το γενικό εμπόριο και τα ταξίδια μεταξύ των χωρών της ΕΕ θα είναι πολύ ευκολότερα και το νόμισμα θα είναι πολύ πιο σταθερό και πιο χρήσιμο. Η δημιουργία ενός νέου προϋπολογισμού για την ΕΕ θα είναι πολύ ευκολότερη, διότι όλες οι χώρες θα έχουν τους ίδιους όρους και το ίδιο νόμισμα για να ξεκινήσουν. Όσον αφορά την τρέχουσα κατάσταση με τις "νωμένες Πολιτείες, δεν πιστεύουμε ότι είναι αξιόπιστος εμπορικός εταίρος και μεγάλη δύναμη που ελέγχει μεγάλο μέρος του κόσμου και, ως εκ τούτου, η Ευρώπη πρέπει να σταθεί στα πόδια της.
Corp (automatic translation in English)
- +We see countries with greater economic problems with higher inflation that can be cured by introducing mandatory euros throughout the EU. In addition, it will be easier for countries to make economic societies and prices within the countries that use the euro will be more even compared to what it is now. With the mandatory introduction of the euro, both e-commerce, general trade and travel between EU countries will be much easier and the currency will be much more stable and more useful. Making a new budget for the EU will be much easier because all countries will have the same conditions and the same currency to start from. As far as the current situation with the United States is concerned, we do not believe that they are a reliable trading partner and major power that controls a large part of the world and therefore Europe must stand on its own two feet.
Corp (traducción automática a español)
- +Vemos países con mayores problemas económicos con una inflación más alta que se puede curar mediante la introducción de euros obligatorios en toda la UE. Además, será más fácil para los países crear sociedades económicas y los precios dentro de los países que utilizan el euro serán más parejos en comparación con lo que es ahora. Con la introducción obligatoria del euro, tanto el comercio electrónico como el comercio general y los viajes entre los países de la UE serán mucho más fáciles y la moneda será mucho más estable y útil. Hacer un nuevo presupuesto para la UE será mucho más fácil porque todos los países tendrán las mismas condiciones y la misma moneda para empezar. En lo que respecta a la situación actual con los Estados Unidos, no creemos que sean un socio comercial fiable y una gran potencia que controle una gran parte del mundo y, por lo tanto, Europa debe valerse por sí misma.
Corp (automatic translation in eesti)
- +Näeme riike, kellel on suuremad majanduslikud probleemid kõrgema inflatsiooniga, mida saab parandada kohustuslike eurode kehtestamisega kogu ELis. Lisaks on riikidel lihtsam muuta majandusühiskondi ja hinnad eurot kasutavates riikides on praegusega võrreldes ühtlasemad. Euro kohustusliku kasutuselevõtuga muutub nii e-kaubandus kui ka üldine kaubavahetus ja reisimine ELi riikide vahel palju lihtsamaks ning vääring on palju stabiilsem ja kasulikum. ELi uue eelarve koostamine on palju lihtsam, sest kõigil riikidel on algusest peale samad tingimused ja sama vääring. Mis puudutab praegust olukorda Ameerika Ühendriikidega, siis me ei usu, et nad on usaldusväärne kaubanduspartner ja suurvõim, kes kontrollib suurt osa maailmast, ning seetõttu peab Euroopa seisma oma kahel jalal.
Corp (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Näemme maita, joilla on suurempia taloudellisia ongelmia ja korkeampi inflaatio, joka voidaan korjata ottamalla käyttöön pakolliset eurot kaikkialla EU:ssa. Lisäksi maiden on helpompi luoda taloudellisia yhteiskuntia, ja hinnat euroa käyttävissä maissa ovat nykyistä tasaisemmat. Euron pakollisen käyttöönoton myötä sekä sähköinen kaupankäynti, yleinen kauppa että matkustaminen EU-maiden välillä on paljon helpompaa ja valuutta on paljon vakaampi ja hyödyllisempi. EU:n uuden talousarvion laatiminen on paljon helpompaa, koska kaikilla mailla on samat ehdot ja sama valuutta. Mitä tulee Yhdysvaltojen nykyiseen tilanteeseen, emme usko, että Yhdysvallat on luotettava kauppakumppani ja suurvalta, joka hallitsee suurta osaa maailmasta, ja siksi Euroopan on seisottava omilla jaloillaan.
Corp (traduction automatique en français)
- +Nous voyons des pays avec des problèmes économiques plus importants avec une inflation plus élevée qui peuvent être guéris en introduisant des euros obligatoires dans toute l'UE. En outre, il sera plus facile pour les pays de faire des sociétés économiques et les prix dans les pays qui utilisent l'euro seront plus uniformes par rapport à ce qu'il est maintenant. Avec l'introduction obligatoire de l'euro, le commerce électronique, le commerce général et les voyages entre les pays de l'UE seront beaucoup plus faciles et la monnaie sera beaucoup plus stable et plus utile. Faire un nouveau budget pour l'UE sera beaucoup plus facile parce que tous les pays auront les mêmes conditions et la même monnaie pour commencer. En ce qui concerne la situation actuelle avec les États-Unis, nous ne pensons pas qu'ils soient un partenaire commercial fiable et une grande puissance qui contrôle une grande partie du monde et, par conséquent, l'Europe doit se tenir sur ses deux pieds.
Corp (automatic translation in Gaeilge)
- +Feicimid tíortha a bhfuil fadhbanna eacnamaíocha níos mó acu le boilsciú níos airde ar féidir iad a leigheas trí euro éigeantach a thabhairt isteach ar fud an AE. Ina theannta sin, beidh sé níos éasca do thíortha sochaithe eacnamaíocha agus praghsanna laistigh de na tíortha a úsáideann an euro a dhéanamh níos cothroime i gcomparáid leis an méid atá ann faoi láthair. Le tabhairt isteach éigeantach an euro, beidh ríomhthráchtáil, trádáil ghinearálta agus taisteal idir tíortha AE i bhfad níos éasca agus beidh an t-airgeadra i bhfad níos cobhsaí agus níos úsáidí. Beidh sé i bhfad níos éasca buiséad nua a chruthú don Aontas Eorpach toisc go mbeidh na coinníollacha céanna agus an t-airgeadra céanna ag gach tír. Maidir leis an staid reatha leis na Stáit Aontaithe, ní chreidimid gur comhpháirtí trádála iontaofa agus mórchumhacht iad a rialaíonn cuid mhór den domhan agus dá bhrí sin ní mór don Eoraip seasamh ar a dhá chos féin.
Corp (automatic translation in hrvatski)
- +Vidimo zemlje s većim gospodarskim problemima s višom inflacijom koja se može izliječiti uvođenjem obveznih eura diljem EU-a. Osim toga, zemljama će biti lakše stvoriti gospodarska društva, a cijene u zemljama koje upotrebljavaju euro bit će ujednačenije u usporedbi s trenutačnim stanjem. Obveznim uvođenjem eura znatno će se olakšati e-trgovina, opća trgovina i putovanja među državama članicama EU-a, a valuta će biti mnogo stabilnija i korisnija. Izrada novog proračuna za EU bit će mnogo lakša jer će sve zemlje imati iste uvjete i istu valutu za početak. Što se tiče trenutne situacije sa Sjedinjenim Američkim Državama, ne vjerujemo da su one pouzdan trgovinski partner i velika sila koja kontrolira veliki dio svijeta i stoga Europa mora stajati na dvije noge.
Corp (automatic translation in magyar)
- +Látjuk, hogy a nagyobb gazdasági problémákkal küzdő országok magasabb inflációval küzdenek, amely az egész EU-ban kötelező euró bevezetésével orvosolható. Emellett könnyebbé válik az országok számára, hogy az eurót használó országok gazdasági társadalmait és árait kiegyenlítettebbé tegyék a jelenlegi helyzethez képest. Az euró kötelező bevezetésével mind az e-kereskedelem, mind az általános kereskedelem, mind az uniós országok közötti utazás sokkal könnyebb lesz, és a valuta sokkal stabilabb és hasznosabb lesz. Sokkal könnyebb lesz új költségvetést készíteni az EU számára, mivel minden országnak ugyanazok lesznek a feltételei, és ugyanazzal a valutával kell kezdenie. Ami az Egyesült Államokkal kapcsolatos jelenlegi helyzetet illeti, nem hisszük, hogy megbízható kereskedelmi partner és nagyhatalom, amely a világ nagy részét ellenőrzi, és ezért Európának a saját lábára kell állnia.
Corp (automatic translation in italiano)
- +Vediamo paesi con maggiori problemi economici con un'inflazione più elevata che può essere curata introducendo euro obbligatori in tutta l'UE. Inoltre, sarà più facile per i paesi rendere le società economiche e i prezzi all'interno dei paesi che utilizzano l'euro saranno più uniformi rispetto a quello che è ora. Con l'introduzione obbligatoria dell'euro, il commercio elettronico, il commercio in generale e i viaggi tra i paesi dell'UE saranno molto più facili e la valuta sarà molto più stabile e più utile. Creare un nuovo bilancio per l'UE sarà molto più facile perché tutti i paesi avranno le stesse condizioni e la stessa valuta da cui partire. Per quanto riguarda la situazione attuale con gli Stati Uniti, non crediamo che siano un partner commerciale affidabile e una grande potenza che controlla gran parte del mondo e quindi l'Europa deve stare in piedi da sola.
Corp (automatic translation in lietuvių)
- +Matome šalis, turinčias didesnių ekonominių problemų su didesne infliacija, kurias galima išspręsti įvedant privalomus eurus visoje ES. Be to, šalims bus lengviau užtikrinti, kad šalių, kurios naudoja eurą, ekonominės visuomenės ir kainos būtų vienodesnės, palyginti su dabartinėmis kainomis. Privalomai įvedus eurą, tiek elektroninė prekyba, tiek bendra prekyba ir kelionės tarp ES šalių bus daug paprastesnės, o valiuta bus daug stabilesnė ir naudingesnė. Parengti naują ES biudžetą bus daug lengviau, nes visos šalys turės vienodas sąlygas ir vienodą valiutą. Kalbant apie dabartinę padėtį su Jungtinėmis Valstijomis, nemanome, kad jos yra patikima prekybos partnerir dideljėga, kuri kontroliuoja didelę pasaulio dalį, todėl Europa turi stovėti ant savo kojų.
Corp (automatic translation in latviešu)
- +Mēs redzam valstis, kurās ir lielākas ekonomiskās problēmas ar augstāku inflāciju, ko var novērst, ieviešot obligātus eiro visā ES. Turklāt valstīm būs vieglāk izveidot ekonomikas sabiedrību, un cenas tajās valstīs, kuras izmanto euro, būs vienmērīgākas salīdzinājumā ar pašreizējo situāciju. Līdz ar euro obligātu ieviešanu gan e-komercija, gan vispārējā tirdzniecība un ceļošana starp ES valstīm būs daudz vienkāršāka, un valūta būs daudz stabilāka un noderīgāka. Jauna ES budžeta izveide būs daudz vienkāršāka, jo visām valstīm būs vienādi nosacījumi un vienāda valūta. Kas attiecas uz pašreizējo situāciju ar Amerikas Savienotajām Valstīm, mēs neuzskatām, ka tās ir uzticams tirdzniecības partneris un liela vara, kas kontrolē lielu pasaules daļu, un tāpēc Eiropai ir jāstāv uz savām divām kājām.
Corp (automatic translation in Malti)
- +Naraw pajjiżi bi problemi ekonomiċi akbar b’inflazzjoni ogħla li jistgħu jiġu rimedjati bl-introduzzjoni ta’ euro obbligatorju madwar l-UE. Barra minn hekk, se jkun aktar faċli għall-pajjiżi li jagħmlu s-soċjetajiet ekonomiċi u l-prezzijiet fil-pajjiżi li jużaw l-euro se jkunu aktar uniformi meta mqabbla ma’ dak li hu issa. Bl-introduzzjoni obbligatorja tal-euro, kemm il-kummerċ elettroniku, il-kummerċ ġenerali kif ukoll l-ivvjaġġar bejn il-pajjiżi tal-UE se jkunu ħafna aktar faċli u l-munita se tkun ħafna aktar stabbli u aktar utli. Se jkun ħafna aktar faċli li jsir baġit ġdid għall-UE minħabba li l-pajjiżi kollha se jkollhom l-istess kundizzjonijiet u l-istess munita minn fejn jibdew. Fir-rigward tas-sitwazzjoni attwali mal-Istati Uniti, ma nemmnux li dawn huma sieħeb kummerċjali affidabbli u setgħa ewlenija li tikkontrolla parti kbira mid-dinja u għalhekk l-Ewropa għandha toqgħod fuq saqajha.
Corp (automatic translation in Nederlands)
- +We zien landen met grotere economische problemen met een hogere inflatie die kan worden verholpen door verplichte euro's in de hele EU in te voeren. Bovendien zal het voor landen gemakkelijker zijn om economische samenlevingen te creëren en zullen de prijzen in de landen die de euro gebruiken, gelijkmatiger zijn in vergelijking met wat het nu is. Met de verplichte invoering van de euro zullen e-handel, algemene handel en reizen tussen EU-landen veel gemakkelijker worden en zal de munt veel stabieler en nuttiger zijn. Het maken van een nieuwe begroting voor de EU zal veel gemakkelijker zijn, omdat alle landen dezelfde voorwaarden en dezelfde valuta zullen hebben om mee te beginnen. Wat de huidige situatie met de Verenigde Staten betreft, geloven wij niet dat zij een betrouwbare handelspartner en grootmacht zijn die een groot deel van de wereld beheerst en daarom moet Europa op eigen benen staan.
Corp (automatic translation in polski)
- +Widzimy kraje z większymi problemami gospodarczymi z wyższą inflacją, którą można wyleczyć poprzez wprowadzenie obowiązkowych euro w całej UE. Ponadto krajom będzie łatwiej sprawić, by społeczeństwa gospodarcze i ceny w krajach, które używają euro, były bardziej wyrównane w porównaniu z tym, co jest obecnie. Wraz z obowiązkowym wprowadzeniem euro zarówno handel elektroniczny, jak i ogólny handel i podróże między państwami UE będą znacznie łatwiejsze, a waluta będzie znacznie stabilniejsza i bardziej użyteczna. Stworzenie nowego budżetu dla UE będzie znacznie łatwiejsze, ponieważ wszystkie kraje będą miały takie same warunki i tę samą walutę na początek. Jeśli chodzi o obecną sytuację ze Stanami Zjednoczonymi, nie wierzymy, że są one wiarygodnym partnerem handlowym i główną potęgą, która kontroluje dużą część świata, a zatem Europa musi stanąć na własnych nogach.
Corp (automatic translation in português)
- +Vemos países com maiores problemas económicos com uma inflação mais elevada que pode ser curada através da introdução de euros obrigatórios em toda a UE. Além disso, será mais fácil para os países criar sociedades económicas e os preços nos países que utilizam o euro serão mais equilibrados em comparação com o que é agora. Com a introdução obrigatória do euro, tanto o comércio eletrónico como o comércio em geral e as viagens entre os países da UE serão muito mais fáceis e a moeda será muito mais estável e mais útil. Criar um novo orçamento para a UE será muito mais fácil, porque todos os países terão as mesmas condições e a mesma moeda para começar. No que diz respeito à situação actual com os Estados Unidos, não acreditamos que estes sejam um parceiro comercial fiável e uma grande potência que controla uma grande parte do mundo e, por conseguinte, a Europa deve manter-se sobre os seus próprios pés.
Corp (automatic translation in română)
- +Vedem țări cu probleme economice mai mari, cu inflație mai mare, care pot fi vindecate prin introducerea monedei euro obligatorii în întreaga UE. În plus, va fi mai ușor pentru țări să facă societățile economice, iar prețurile din țările care utilizează moneda euro vor fi mai uniforme în comparație cu ceea ce este în prezent. Odată cu introducerea obligatorie a monedei euro, atât comerțul electronic, cât și comerțul general și călătoriile între țările UE vor fi mult mai ușoare, iar moneda va fi mult mai stabilă și mai utilă. Crearea unui nou buget pentru UE va fi mult mai ușoară, deoarece toate țările vor avea aceleași condiții și aceeași monedă de la care să pornească. În ceea ce privește situația actuală cu Statele Unite, nu credem că acestea sunt un partener comercial de încredere și o putere majoră care controlează o mare parte a lumii și, prin urmare, Europa trebuie să stea pe propriile picioare.
Corp (automatic translation in slovenčina)
- +Vidíme krajiny s väčšími hospodárskymi problémami s vyššou infláciou, ktoré možno vyliečiť zavedením povinných eur v celej EÚ. Okrem toho bude pre krajiny jednoduchšie vytvárať hospodárske spoločnosti a ceny v krajinách, ktoré používajú euro, budú vyrovnanejšie v porovnaní so súčasnosťou. Povinným zavedením eura bude elektronický obchod, všeobecný obchod a cestovanie medzi krajinami EÚ oveľa jednoduchšie a mena bude oveľa stabilnejšia a užitočnejšia. Vytvorenie nového rozpočtu pre EÚ bude oveľa jednoduchšie, pretože všetky krajiny budú mať na začiatku rovnaké podmienky a rovnakú menu. Pokiaľ ide o súčasnú situáciu so Spojenými štátmi, neveríme, že sú spoľahlivým obchodným partnerom a veľmocou, ktorá kontroluje veľkú časť sveta, a preto Európa musí stáť na vlastných nohách.
Corp (automatic translation in slovenščina)
- +Vidimo države z večjimi gospodarskimi težavami in višjo inflacijo, ki jih je mogoče pozdraviti z uvedbo obveznih eurov po vsej EU. Poleg tega bodo države lažje oblikovale gospodarske družbe, cene v državah, ki uporabljajo euro, pa bodo enakomernejše v primerjavi s sedanjim stanjem. Z obvezno uvedbo eura bodo elektronsko poslovanje, splošna trgovina in potovanja med državami EU veliko enostavnejši, valuta pa veliko stabilnejša in uporabnejša. Priprava novega proračuna za EU bo veliko lažja, saj bodo imele vse države za začetek enake pogoje in isto valuto. Kar zadeva trenutne razmere z Združenimi državami, ne verjamemo, da so zanesljiv trgovinski partner in velika sila, ki nadzoruje velik del sveta, zato mora Evropa stati na lastnih nogah.
Roinn