
Cothroime Idirghlúine
Cuir do thuairimí in iúl agus bíodh tionchar agat ar bheartas
Changes at "Turasóireacht shóisialta shinsearach chun bualadh le fiontraithe óga tuaithe"
Corp (español)
- +Tengo 63 años y mi propuesta parte de la consideración de poner en valor la formación, conocimientos y experiencias que pueden aportar las personas mayores y los jóvenes, en un proyecto de colaboración intergeneracional.
- +Propongo dinamizar y contribuir a una vida activa y saludable en los mayores, mediante visitas turísticas a entornos rurales de las propias regiones europeas, de uno a tres días de duración.
- +Esos viajes servirán para poner en contacto a los grupos de mayores que visiten estos pueblos, con jóvenes emprendedores, productores, artesanos, hosteleros, etc. que llevan a cabo sus proyectos en los entornos rurales de las diferentes regiones europeas.
- +La propuesta tiene que ver con el turismo social, el bienestar, un estilo de vida saludable y sostenible y la mejora de la calidad de vida de los mayores. Un colectivo para el que apenas hay planes de desarrollo personal y de transformación y que, por distintos motivos, sufren problemas de soledad, nido vacío, adaptación o emocionales, entre otros.
- +Las personas mayores necesitan una red de cohesión social para animarse a participar y mantenerse activos. Pero además de compartir experiencias con otras personas de su edad, la innovación de este proyecto radica en conocer la cultura, historia, patrimonio y gastronomía de los lugares que visitaremos, colaborando y conociendo a los jóvenes emprendedores rurales, contribuyendo al aumento sus ingresos económicos, comprando sus productos y visibilizando sus negocios.
Corp (automatic translation in български)
- +Аз съм на 63 години и предложението ми се основава на оценката на обучението, знанията и опита, които възрастните хора и младите хора могат да допринесат в проект за сътрудничество между поколенията. Предлагам да се насърчи и допринесе за активен и здравословен живот на възрастните хора чрез туристически посещения в селските райони в самите европейски региони за един до три дни. Тези пътувания ще послужат за свързване на групите възрастни хора, които посещават тези села, с млади предприемачи, производители, занаятчии, хотелиери и др., които изпълняват своите проекти в селските райони на различните европейски региони. Предложението е свързано със социалния туризъм, благосъстоянието, здравословния и устойчив начин на живот и подобряването на качеството на живот на възрастните хора. Колектив, за който почти няма планове за личностно развитие и трансформация и който по различни причини страда от проблеми със самотата, празното гнездо, адаптацията или емоционалните, наред с други. Възрастните хора се нуждаят от мрежа за социално сближаване, за да бъдат насърчени да участват и да останат активни. Но в допълнение към споделянето на опит с други хора на тяхната възраст, иновацията на този проект се състои в познаването на културата, историята, наследството и гастрономията на местата, които ще посетим, сътрудничеството и срещата с млади предприемачи от селските райони, допринасянето за увеличаването на техните икономически доходи, закупуването на техните продукти и популяризирането на техния бизнес.
Corp (automatický překlad do čeština)
- +Je mi 63 let a můj návrh je založen na zvážení ocenění odborné přípravy, znalostí a zkušeností, které mohou starší lidé a mladí lidé přispět k projektu mezigenerační spolupráce. Navrhuji podpořit a přispět k aktivnímu a zdravému životu starších osob prostřednictvím turistických návštěv venkovského prostředí v samotných evropských regionech na jeden až tři dny. Tyto cesty poslouží k propojení skupin starších lidí, kteří tyto vesnice navštěvují, s mladými podnikateli, výrobci, řemeslníky, hoteliéry atd., kteří realizují své projekty ve venkovském prostředí různých evropských regionů. Návrh se týká sociálního cestovního ruchu, dobrých životních podmínek, zdravého a udržitelného životního stylu a zlepšování kvality života starších osob. Kolektiv, pro který neexistují téměř žádné plány na osobní rozvoj a transformaci a který z různých důvodů trpí mimo jiné problémy osamělosti, prázdného hnízda, adaptace nebo emocí. Starší lidé potřebují síť sociální soudržnosti, která by je povzbudila k účasti a k tomu, aby zůstali aktivní. Kromě sdílení zkušeností s ostatními lidmi jejich věku však inovace tohoto projektu spočívá v poznání kultury, historie, dědictví a gastronomie míst, která navštívíme, spolupráci a setkání s mladými venkovskými podnikateli, což přispívá ke zvýšení jejich ekonomických příjmů, nákupu jejich produktů a zviditelnění jejich podnikání.
Corp (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Ich bin 63 Jahre alt und mein Vorschlag basiert auf der Berücksichtigung der Ausbildung, des Wissens und der Erfahrungen, die ältere Menschen und junge Menschen in einem generationenübergreifenden Kooperationsprojekt beitragen können. Ich schlage vor, ein bis drei Tage lang ein aktives und gesundes Leben älterer Menschen durch touristische Besuche in ländlichen Gebieten in den europäischen Regionen selbst zu fördern und dazu beizutragen. Diese Reisen werden dazu dienen, die Gruppen älterer Menschen, die diese Dörfer besuchen, mit jungen Unternehmern, Produzenten, Handwerkern, Hoteliers usw. zu verbinden, die ihre Projekte in der ländlichen Umgebung der verschiedenen europäischen Regionen durchführen. Der Vorschlag hat mit Sozialtourismus, Wohlbefinden, einem gesunden und nachhaltigen Lebensstil und der Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen zu tun. Ein Kollektiv, für das es kaum Pläne für persönliche Entwicklung und Transformation gibt und das aus verschiedenen Gründen unter anderem unter Einsamkeit, leerem Nest, Anpassung oder emotionalen Problemen leidet. Ältere Menschen brauchen ein Netzwerk für sozialen Zusammenhalt, um sich zu beteiligen und aktiv zu bleiben. Aber neben dem Erfahrungsaustausch mit anderen Menschen ihres Alters liegt die Innovation dieses Projekts darin, die Kultur, Geschichte, das Erbe und die Gastronomie der Orte zu kennen, die wir besuchen werden, zusammenzuarbeiten und junge ländliche Unternehmer zu treffen, zur Steigerung ihres wirtschaftlichen Einkommens beizutragen, ihre Produkte zu kaufen und ihre Geschäfte sichtbar zu machen.
Corp (automatic translation in magyar)
- +63 éves vagyok, és javaslatom azon alapul, hogy értékeljük azokat a képzéseket, ismereteket és tapasztalatokat, amelyeket az idősek és a fiatalok hozzájárulhatnak egy generációk közötti együttműködési projekthez. Javaslom az idősek aktív és egészséges életének fellendítését és az ahhoz való hozzájárulást azáltal, hogy egy-három napig turistalátogatásokat teszünk az európai régiók vidéki környezetében. Ezek a kirándulások arra szolgálnak, hogy összekapcsolják az e falvakba látogató idősebb emberek csoportjait a fiatal vállalkozókkal, termelőkkel, kézművesekkel, szállodaiparosokkal stb., akik projektjeiket a különböző európai régiók vidéki környezetében hajtják végre. A javaslat a szociálturizmussal, a jólléttel, az egészséges és fenntartható életmóddal, valamint az idősek életminőségének javításával kapcsolatos. Olyan közösség, amelynek alig van terve a személyes fejlődésre és átalakulásra, és amely különböző okokból szenved a magány, az üres fészek, az alkalmazkodás vagy az érzelmi problémák miatt. Az időseknek társadalmi kohéziós hálózatra van szükségük ahhoz, hogy részvételre és aktív részvételre ösztönözzék őket. De amellett, hogy megosztja tapasztalatait más korú emberekkel, a projekt innovációja abban rejlik, hogy ismeri a meglátogatott helyek kultúráját, történelmét, örökségét és gasztronómiáját, együttműködik és találkozik a fiatal vidéki vállalkozókkal, hozzájárul gazdasági jövedelmük növekedéséhez, termékeik megvásárlásához és vállalkozásaik láthatóvá tételéhez.
Corp (automatic translation in latviešu)
- +Man ir 63 gadi, un mana priekšlikuma pamatā ir apsvērums par tādas apmācības, zināšanu un pieredzes novērtēšanu, ko vecāka gadagājuma cilvēki un jaunieši var sniegt starppaaudžu sadarbības projektā. Es ierosinu veicināt un sekmēt aktīvu un veselīgu dzīvi vecāka gadagājuma cilvēkiem, vienu līdz trīs dienas apmeklējot lauku vidi pašos Eiropas reģionos. Šie ceļojumi palīdzēs savienot gados vecāku cilvēku grupas, kas apmeklē šos ciematus, ar jaunajiem uzņēmējiem, ražotājiem, amatniekiem, viesnīcu darbiniekiem utt., kuri īsteno savus projektus dažādu Eiropas reģionu lauku vidē. Priekšlikums ir saistīts ar sociālo tūrismu, labklājību, veselīgu un ilgtspējīgu dzīvesveidu un vecāka gadagājuma cilvēku dzīves kvalitātes uzlabošanu. Kolektīvam, kuram nav gandrīz nekādu personīgās attīstības un pārveides plānu un kurš dažādu iemeslu dēļ cieš no vientulības, tukšas ligzdas, adaptācijas vai emocionālas problēmas. Vecāka gadagājuma cilvēkiem ir vajadzīgs sociālās kohēzijas tīkls, lai mudinātu viņus piedalīties un palikt aktīviem. Bet papildus pieredzes apmaiņai ar citiem viņu vecuma cilvēkiem, šī projekta inovācija ir saistīta ar to vietu kultūras, vēstures, mantojuma un gastronomijas apzināšanu, kuras mēs apmeklēsim, sadarbību un tikšanos ar jaunajiem lauku uzņēmējiem, veicinot viņu ekonomisko ienākumu pieaugumu, pērkot viņu produktus un padarot viņu uzņēmējdarbību pamanāmu.
Corp (automatic translation in português)
- +Tenho 63 anos e a minha proposta baseia-se na consideração de valorizar a formação, os conhecimentos e as experiências que os idosos e os jovens podem contribuir num projeto de colaboração intergeracional. Proponho-me impulsionar e contribuir para uma vida ativa e saudável nos idosos, através de visitas turísticas a ambientes rurais nas próprias regiões europeias, durante um a três dias. Estas viagens servirão para ligar os grupos de idosos que visitam estas aldeias, com jovens empresários, produtores, artesãos, hoteleiros, etc., que realizam os seus projetos nos ambientes rurais das diferentes regiões europeias. A proposta tem a ver com o turismo social, o bem-estar, um estilo de vida saudável e sustentável e a melhoria da qualidade de vida dos idosos. Um colectivo para o qual quase não há planos de desenvolvimento e transformação pessoal e que, por diferentes razões, sofre problemas de solidão, ninho vazio, adaptação ou emocional, entre outros. Os idosos necessitam de uma rede de coesão social que os incentive a participar e a manter-se ativos. Mas para além de partilhar experiências com outras pessoas da sua idade, a inovação deste projeto reside no conhecimento da cultura, história, património e gastronomia dos locais que iremos visitar, colaborando e conhecendo jovens empreendedores rurais, contribuindo para o aumento dos seus rendimentos económicos, comprando os seus produtos e tornando os seus negócios visíveis.
Teideal (español)
- +Turismo social senior para conocer a jóvenes emprendedores rurales
Teideal (automatic translation in български)
- +Старши социален туризъм за среща с млади предприемачи от селските райони
Teideal (automatic translation in dansk)
- +Senior social turisme for at møde unge iværksættere i landdistrikterne
Teideal (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Senioren-Sozialtourismus für junge Unternehmer im ländlichen Raum
Teideal (automatic translation in Malti)
- +Turiżmu soċjali ta’ livell għoli biex jiltaqa’ ma’ intraprendituri rurali żgħażagħ
Teideal (automatic translation in Nederlands)
- +Senior sociaal toerisme om jonge ondernemers op het platteland te ontmoeten
Teideal (automatic translation in română)
- +Turismul social pentru tinerii antreprenori din mediul rural