
Diálogos sobre a política de juventude
Uma nova ronda de debates
Alterações a "Os jovens querem um lugar à mesa"
Título (български)
- +Младите хора искат да седнат на масата
Título (čeština)
- +Mladí lidé chtějí sedět u stolu
Título (dansk)
- +Unge mennesker vil have en plads ved bordet
Título (Deutsch)
- +Junge Menschen wollen einen Platz am Verhandlungstisch
Título (ελληνικά)
- +Οι νέοι θέλουν μια θέση στο τραπέζι
Título (español)
- +Los jóvenes quieren un sitio en la mesa
Título (eesti)
- +Noored tahavad istuda laua taga
Título (suomi)
- +Nuoret haluavat pöydän ääreen
Título (français)
- +Les jeunes veulent un siège à la table
Título (Gaeilge)
- +Ba mhaith le daoine óga suíochán ag an mbord
Título (hrvatski)
- +Mladi žele mjesto za stolom
Título (magyar)
- +A fiatalok helyet akarnak az asztalnál
Título (italiano)
- +I giovani vogliono un posto a tavola
Título (lietuvių)
- +Jaunimas nori sėsti prie stalo
Título (latviešu)
- +Jaunieši vēlas sēdēt pie sarunu galda
Título (Malti)
- +Iż-żgħażagħ iridu post fuq il-mejda tad-diskussjoni
Título (Nederlands)
- +Jongeren willen een plaats aan tafel
Título (polski)
- +Młodzi ludzie chcą zająć miejsce przy stole
Título (português)
- +Os jovens querem um lugar à mesa
Título (română)
- +Tinerii vor un loc la masă
Título (slovenčina)
- +Mladí ľudia chcú sedieť pri stole
Título (slovenščina)
- +Mladi želijo sedeti za mizo
Título (svenska)
- +Unga människor vill ha en plats vid bordet
Título (automatic translation in български)
- Младите хора искат място на масата
Título (automatický překlad do čeština)
- Mladí chtějí místo u stolu
Título (automatic translation in dansk)
- Unge vil have plads ved bordet
Título (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Junge Leute wollen einen Platz am Tisch
Título (automatic translation in ελληνικά)
- Οι νέοι θέλουν μια θέση στο τραπέζι
Título (traducción automática a español)
- Los jóvenes quieren un asiento en la mesa
Título (automatic translation in eesti)
- Noored tahavad istet lauas
Título (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Nuoret haluavat istua pöydässä
Título (traduction automatique en français)
- Les jeunes veulent une place à la table
Título (automatic translation in Gaeilge)
- Ba mhaith le daoine óga suíochán a fháil ag an mbord
Título (automatic translation in hrvatski)
- Mladi žele mjesto za stolom
Título (automatic translation in magyar)
- A fiatalok helyet akarnak az asztalnál
Título (automatic translation in italiano)
- I giovani vogliono un posto a tavola
Título (automatic translation in lietuvių)
- Jaunimas nori sėdėti prie stalo
Título (automatic translation in latviešu)
- Jaunieši vēlas sēdēt pie galda
Título (automatic translation in Malti)
- Iż-żgħażagħ iridu siġġu fuq il-mejda
Título (automatic translation in Nederlands)
- Jongeren willen plaats aan tafel
Título (automatic translation in polski)
- Młodzi chcą usiąść przy stole
Título (automatic translation in português)
- Jovens querem sentar-se à mesa
Título (automatic translation in română)
- Tinerii vor un loc la masă
Título (automatic translation in slovenčina)
- Mladí chcú sedieť pri stole
Título (automatic translation in slovenščina)
- Mladi želijo sedeti za mizo
Título (automatic translation in svenska)
- Unga vill ha en plats vid bordet
Corpo (български)
-
+
Младите хора са склонни да гласуват по-малко на различни избори и могат да бъдат недостатъчно представени в процеса на вземане на политически решения. В резултат на това техните идеи и опасения може да не бъдат напълно отразени в политиката. Как ЕС може да даде на младите хора по-силен глас и по-влиятелно място на масата? Трябва ли да се въведе възможност за цифрово гласуване по време на избори? Какво е мнението ви за квотите за осигуряване на представителство на младите хора в изборите? Трябва ли да се намали възрастта за гласуване? Могат ли редовните младежки диалози или по-силните местни младежки съвети да допринесат за промяна? Какво мислите за „Проверката на ЕС за младежта“, която гарантира, че новите закони отчитат нуждите на младите хора?
Corpo (čeština)
-
+
Mladí lidé mají v různých volbách tendenci volit méně a mohou být nedostatečně zastoupeni v politickém rozhodování. V důsledku toho se jejich myšlenky a zájmy nemusí plně odrážet v politice. Jak může EU poskytnout mladým lidem silnější hlas a vlivnější místo u jednacího stolu? Mělo by být digitální hlasování během voleb možné? Jaký je váš názor na kvóty, které mají zajistit zastoupení mladých lidí ve volbách? Měl by se snížit věk pro účast ve volbách? Mohly by něco změnit pravidelné dialogy s mládeží nebo silnější místní rady mládeže? Co si myslíte o „kontrole mládeže EU“, která zajišťuje, aby nové zákony zohledňovaly potřeby mladých lidí?
Corpo (dansk)
-
+
Unge har en tendens til at stemme mindre ved forskellige valg og kan være underrepræsenteret i den politiske beslutningsproces. Det betyder, at deres ideer og bekymringer måske ikke afspejles fuldt ud i politikken. Hvordan kan EU give de unge en stærkere stemme og en mere indflydelsesrig plads ved bordet? Bør digital afstemning under valg være en mulighed? Hvad mener du om kvoter for at sikre unges repræsentation ved valg? Bør valgretsalderen sænkes? Kunne regelmæssige ungdomsdialoger eller stærkere lokale ungdomsråd gøre en forskel? Hvad synes du om »EU Youth Check«, som sikrer, at nye love tager højde for unges behov?
Corpo (Deutsch)
-
+
Junge Menschen gehen bei verschiedenen Wahlen tendenziell seltener zur Wahl und sind bei der politischen Entscheidungsfindung oft unterrepräsentiert. Das hat zur Folge, dass ihre Ideen und Anliegen in der Politik möglicherweise nicht vollständig berücksichtigt werden. Wie kann die EU jungen Menschen eine stärkere Stimme und einen wirkungsvolleren Sitz am Verhandlungstisch geben? Sollte die digitale Stimmabgabe bei Wahlen eine Option sein? Was halten Sie von Quoten, um die Vertretung junger Menschen bei Wahlen zu gewährleisten? Sollte das Wahlalter herabgesetzt werden? Könnten regelmäßige Jugenddialoge oder stärkere lokale Jugendbeiräte etwas bewirken? Was halten Sie von dem „EU-Jugend-Check“, der sicherstellt, dass neue Gesetze die Bedürfnisse junger Menschen berücksichtigen?
Corpo (ελληνικά)
-
+
Οι νέοι τείνουν να ψηφίζουν λιγότερο στις διάφορες εκλογές και μπορεί να υποεκπροσωπούνται στη λήψη πολιτικών αποφάσεων. Ως αποτέλεσμα, οι ιδέες και οι ανησυχίες τους μπορεί να μην αντικατοπτρίζονται πλήρως στην πολιτική. Πώς μπορεί η ΕΕ να δώσει στους νέους μια ισχυρότερη φωνή και μια πιο αποτελεσματική θέση στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων; Θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ψηφιακής ψηφοφορίας κατά τη διάρκεια των εκλογών; Ποια είναι η γνώμη σας σχετικά με τις ποσοστώσεις για τη διασφάλιση της εκπροσώπησης των νέων στις εκλογές; Θα πρέπει να μειωθεί η ηλικία ψήφου; Θα μπορούσαν οι τακτικοί διάλογοι νέων ή τα ισχυρότερα τοπικά συμβούλια νέων να κάνουν τη διαφορά; Ποια είναι η γνώμη σας για τον «Έλεγχο Νεολαίας της ΕΕ» που διασφαλίζει ότι οι νέοι νόμοι λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των νέων;
Corpo (español)
-
+
Los jóvenes tienden a votar menos en las distintas elecciones y pueden estar infrarrepresentados en la toma de decisiones políticas. De ahí que sus ideas y preocupaciones no se reflejen plenamente en la política. ¿Cómo puede la UE dar a los jóvenes una voz más fuerte y un asiento más influyente en la mesa? ¿Debería ser una opción el voto digital durante las elecciones? ¿Qué opina de las cuotas para garantizar la representación de los jóvenes en las elecciones? ¿Debería rebajarse la edad de voto? ¿Podrían marcar la diferencia unos Diálogos de la Juventud periódicos o unos consejos locales de la juventud más fuertes? ¿Qué opinas del «Control de la Juventud de la UE», que garantiza que las nuevas leyes tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes?
Corpo (eesti)
-
+
Noored hääletavad erinevatel valimistel tavaliselt vähem ja võivad olla poliitiliste otsuste tegemisel alaesindatud. Seetõttu ei pruugi nende ideed ja mured poliitikas täielikult kajastuda. Kuidas saab EL anda noortele tugevama hääle ja mõjuvõimsama koha laua taga? Kas valimistel peaks olema võimalik digitaalne hääletamine? Mis on teie arvamus kvootide kohta, et tagada noorte esindatus valimistel? Kas valimiseaega tuleks alandada? Kas regulaarsed noortedialoogid või tugevamad kohalikud noortenõukogud võiksid midagi muuta? Mida arvate „ELi noortekontrollist“, mis tagab, et uued õigusaktid võtavad arvesse noorte vajadusi?
Corpo (suomi)
-
+
Nuoret äänestävät yleensä vähemmän eri vaaleissa ja voivat olla aliedustettuina poliittisessa päätöksenteossa. Tämän vuoksi heidän ajatuksensa ja huolenaiheensa eivät välttämättä heijastu täysimääräisesti politiikassa. Miten EU voi antaa nuorille vahvemman äänen ja vaikuttavamman paikan pöydän ääressä? Pitäisikö digitaalisen äänestämisen olla mahdollista vaaleissa? Mitä mieltä olet kiintiöistä, joilla varmistetaan nuorten edustus vaaleissa? Pitäisikö äänestysikärajaa laskea? Voisivatko säännölliset nuorisodialogit tai vahvemmat paikalliset nuorisoneuvostot vaikuttaa asiaan? Mitä mieltä olet EU:n nuorisotarkastuksesta, jolla varmistetaan, että nuorten tarpeet otetaan huomioon uusissa laeissa?
Corpo (français)
-
+
Les jeunes ont tendance à moins voter lors des différentes élections et peuvent être sous-représentés dans la prise de décision politique. Par conséquent, leurs idées et leurs préoccupations peuvent ne pas être pleinement prises en compte dans les politiques. Comment l'UE peut-elle donner aux jeunes une voix plus forte et une place plus importante à la table des négociations ? Le vote numérique devrait-il être une option lors des élections ? Que pensez-vous des quotas visant à garantir la représentation des jeunes lors des élections ? Faut-il abaisser l'âge du droit de vote ? Des dialogues de jeunes réguliers ou des conseils locaux de jeunes plus forts pourraient-ils faire la différence ? Que pensez-vous du « Youth Check » de l'UE, qui permet de s'assurer que les nouvelles lois tiennent compte des besoins des jeunes ?
Corpo (Gaeilge)
-
+
Is gnách go mbíonn daoine óga ag vótáil níos lú i dtoghcháin éagsúla agus is féidir go mbíonn siad tearcfhorbartha i gcinnteoireacht pholaitiúil. Mar thoradh air sin, ní fhéadfar a gcuid smaointe agus imní a léiriú go hiomlán sa bheartas. Conas is féidir leis an AE guth níos láidre agus suíochán níos tionchair a thabhairt do dhaoine óga ag an mbord? Ar cheart go mbeadh vótáil dhigiteach le linn toghchán ina rogha? Cad é do thuairim ar chuótaí chun ionadaíocht na hóige i dtoghcháin a chinntiú? Ar cheart an aois vótála a ísliú? An bhféadfadh Idirphlé Óige rialta nó comhairlí áitiúla óige níos láidre difríocht a dhéanamh? Cad a cheapann tú faoin “Seiceáil Óige AE” a chinntíonn go gcuireann dlíthe nua riachtanais daoine óga san áireamh?
Corpo (hrvatski)
-
+
Mladi ljudi obično rjeđe glasaju na različitim izborima i mogu biti nedovoljno zastupljeni u političkom odlučivanju. Kao rezultat toga, njihove ideje i brige možda neće biti u potpunosti odražene u politici. Kako EU može dati mladima snažniji glas i utjecajnije mjesto za stolom? Treba li digitalno glasanje tijekom izbora biti opcija? Što mislite o kvotama kako bi se osigurala zastupljenost mladih na izborima? Treba li sniziti dobnu granicu za glasanje? Mogu li redoviti dijalozi mladih ili jača lokalna vijeća mladih napraviti razliku? Što mislite o „EU Youth Checku“ koji osigurava da novi zakoni uzimaju u obzir potrebe mladih?
Corpo (magyar)
-
+
A fiatalok általában kevesebbet szavaznak a különböző választásokon, és alulreprezentáltak lehetnek a politikai döntéshozatalban. Ennek következtében elképzeléseik és aggodalmaik nem feltétlenül tükröződnek teljes mértékben a politikában. Hogyan biztosíthatná az EU a fiatalok számára, hogy nagyobb hangot hallassanak és nagyobb befolyással bíró helyet kapjanak az asztalnál? Lehetővé kellene tenni a digitális szavazást a választások során? Mi a véleménye a választásokon a fiatalok képviseletét biztosító kvótákról? Le kellene-e csökkenteni a választójogi korhatárt? A rendszeres ifjúsági párbeszédek vagy a helyi ifjúsági tanácsok megerősítése hozhatna-e változást? Mi a véleménye az „uniós ifjúsági ellenőrzésről”, amely biztosítja, hogy az új jogszabályok figyelembe vegyék a fiatalok igényeit?
Corpo (italiano)
-
+
I giovani tendono a votare meno alle elezioni e possono essere sottorappresentati nel processo decisionale politico. Di conseguenza, le loro idee e preoccupazioni potrebbero non trovare pieno riscontro nelle politiche. Come può l'UE dare ai giovani una voce più forte e un posto a tavola più incisivo? Il voto digitale durante le elezioni dovrebbe essere un'opzione? Qual è la sua opinione sulle quote per garantire la rappresentanza dei giovani alle elezioni? L'età del voto dovrebbe essere abbassata? Dialoghi regolari con i giovani o consigli locali dei giovani più forti potrebbero fare la differenza? Cosa ne pensate della “Verifica dei giovani dell'UE”, che assicura che le nuove leggi tengano conto delle esigenze dei giovani?
Corpo (lietuvių)
-
+
Jaunimas paprastai mažiau balsuoja įvairiuose rinkimuose ir gali būti nepakankamai atstovaujamas priimant politinius sprendimus. Todėl jų idėjos ir rūpesčiai gali būti nevisiškai atspindėti politikoje. Kaip ES gali suteikti jaunimui daugiau balsų ir įtakingesnę vietą prie derybų stalo? Ar turėtų būti numatyta galimybė balsuoti skaitmeniniu būdu per rinkimus? Kokia jūsų nuomonė dėl kvotų, kuriomis siekiama užtikrinti jaunimo atstovavimą rinkimuose? Ar reikėtų sumažinti balsavimo amžių? Ar reguliarūs jaunimo dialogai arba stipresnės vietos jaunimo tarybos galėtų ką nors pakeisti? Ką manote apie „ES jaunimo patikrą“, kuria siekiama užtikrinti, kad naujuose teisės aktuose būtų atsižvelgiama į jaunimo poreikius?
Corpo (latviešu)
-
+
Jaunieši parasti mazāk balso dažādās vēlēšanās un var būt nepietiekami pārstāvēti politisko lēmumu pieņemšanā. Tāpēc viņu idejas un bažas var netikt pilnībā atspoguļotas politikā. Kā ES var dot jauniešiem lielāku ietekmi un nozīmīgāku vietu pie sarunu galda? Vai vēlēšanu laikā būtu jāparedz iespēja balsot digitāli? Kāds ir jūsu viedoklis par kvotām, lai nodrošinātu jauniešu pārstāvību vēlēšanās? Vai būtu jāsamazina balsošanas vecums? Vai regulāri jaunatnes dialogi vai spēcīgākas vietējās jaunatnes padomes varētu kaut ko mainīt? Ko jūs domājat par “ES jaunatnes pārbaudi”, kas nodrošina, ka jaunajos tiesību aktos tiek ņemtas vērā jauniešu vajadzības?
Corpo (Malti)
-
+
Iż-żgħażagħ għandhom it-tendenza li jivvutaw inqas f'elezzjonijiet differenti u jistgħu jkunu sottorappreżentati fit-teħid ta' deċiżjonijiet politiċi. B'riżultat ta' dan, l-ideat u t-tħassib tagħhom jistgħu ma jkunux riflessi bis-sħiħ fil-politika. Kif tista' l-UE tagħti liż-żgħażagħ vuċi aktar b'saħħitha u post aktar impattanti fuq il-mejda tad-diskussjoni? Il-votazzjoni diġitali waqt l-elezzjonijiet għandha tkun għażla? X'inhi l-opinjoni tiegħek dwar il-kwoti biex tiġi żgurata r-rappreżentanza taż-żgħażagħ fl-elezzjonijiet? L-età tal-vot għandha titbaxxa? Jistgħu Djalogi regolari maż-Żgħażagħ jew kunsilli lokali taż-żgħażagħ aktar b'saħħithom jagħmlu differenza? X'taħseb dwar il-"Verifika taż-Żgħażagħ tal-UE" li tiżgura li l-liġijiet il-ġodda jqisu l-bżonnijiet taż-żgħażagħ?
Corpo (Nederlands)
-
+
Jongeren stemmen vaak minder bij verschillende verkiezingen en kunnen ondervertegenwoordigd zijn in de politieke besluitvorming. Daardoor komen hun ideeën en zorgen niet altijd volledig tot uiting in het beleid. Hoe kan de EU jongeren een sterkere stem en een belangrijkere plaats aan tafel geven? Moet digitaal stemmen tijdens verkiezingen een optie zijn? Wat vindt u van quota om jongeren bij verkiezingen te vertegenwoordigen? Moet de stemgerechtigde leeftijd worden verlaagd? Zouden regelmatige jongerendialogen of sterkere lokale jongerenraden een verschil kunnen maken? Wat vind je van de “EU Jongerencheck” die ervoor zorgt dat nieuwe wetten rekening houden met de behoeften van jongeren?
Corpo (polski)
-
+
Młodzi ludzie rzadziej głosują w różnych wyborach i mogą być niedostatecznie reprezentowani w procesie podejmowania decyzji politycznych. W rezultacie ich pomysły i obawy mogą nie być w pełni odzwierciedlone w polityce. W jaki sposób UE może zapewnić młodym ludziom silniejszy głos i bardziej wpływowe miejsce przy stole? Czy głosowanie cyfrowe podczas wyborów powinno być opcją? Jakie jest Twoje zdanie na temat parytetów zapewniających reprezentację młodzieży w wyborach? Czy wiek uprawniający do głosowania powinien zostać obniżony? Czy regularne dialogi młodzieżowe lub silniejsze lokalne rady młodzieżowe mogłyby coś zmienić? Co sądzisz o „EU Youth Check”, który upewnia się, że nowe przepisy uwzględniają potrzeby młodych ludzi?
Corpo (português)
-
+
Os jovens tendem a votar menos nas diferentes eleições e podem estar sub-representados na tomada de decisões políticas. Consequentemente, as suas ideias e preocupações podem não se refletir plenamente nas políticas. Como é que a UE pode dar aos jovens uma voz mais forte e um lugar à mesa com mais impacto? O voto digital durante as eleições deve ser uma opção? Qual é a sua opinião sobre as quotas para garantir a representação dos jovens nas eleições? A idade de voto deve ser reduzida? Os Diálogos com a Juventude regulares ou o reforço dos conselhos locais de juventude poderiam fazer a diferença? O que pensa do “Controlo Europeu da Juventude”, que garante que a nova legislação tem em conta as necessidades dos jovens?
Corpo (română)
-
+
Tinerii tind să voteze mai puțin în diferite alegeri și pot fi subreprezentați în procesul decizional politic. Prin urmare, este posibil ca ideile și preocupările lor să nu fie reflectate pe deplin în politică. Cum poate UE să le ofere tinerilor o voce mai puternică și un loc mai influent la masă? Votul digital ar trebui să fie o opțiune în timpul alegerilor? Ce părere aveți despre cotele pentru a asigura reprezentarea tinerilor în alegeri? Ar trebui redusă vârsta de vot? Dialogurile periodice pentru tineret sau consiliile locale de tineret mai puternice ar putea face diferența? Ce părere aveți despre „Verificarea UE privind tineretul”, care garantează că noile legi țin seama de nevoile tinerilor?
Corpo (slovenčina)
-
+
Mladí ľudia majú v rôznych voľbách tendenciu voliť menej a môžu byť nedostatočne zastúpení v politickom rozhodovaní. V dôsledku toho sa ich myšlienky a záujmy nemusia v plnej miere odrážať v politike. Ako môže EÚ poskytnúť mladým ľuďom silnejší hlas a vplyvnejšie miesto pri stole? Mala by byť možnosť digitálneho hlasovania počas volieb? Aký je váš názor na kvóty na zabezpečenie zastúpenia mladých ľudí vo voľbách? Mal by sa znížiť vek pre účasť na voľbách? Mohli by pravidelné dialógy o mládeži alebo silnejšie miestne rady mládeže priniesť zmenu? Čo si myslíte o „kontrole mládeže EÚ“, ktorá zabezpečuje, aby nové právne predpisy zohľadňovali potreby mladých ľudí?
Corpo (slovenščina)
-
+
Mladi se na različnih volitvah običajno udeležujejo manj volitev in so lahko premalo zastopani pri sprejemanju političnih odločitev. Zato se njihove ideje in skrbi morda ne odražajo v celoti v politiki. Kako lahko EU mladim omogoči močnejši glas in vplivnejši položaj za mizo? Ali bi moralo biti digitalno glasovanje na volitvah možno? Kakšno je vaše mnenje o kvotah za zagotovitev zastopanosti mladih na volitvah? Ali bi bilo treba znižati starostno mejo za udeležbo na volitvah? Ali bi lahko redni mladinski dialogi ali močnejši lokalni mladinski sveti kaj spremenili? Kaj menite o „pregledu EU za mlade“, ki zagotavlja, da nove zakonodaje upoštevajo potrebe mladih?
Corpo (svenska)
-
+
Ungdomar tenderar att rösta mindre i olika val och kan vara underrepresenterade i det politiska beslutsfattandet. Följden blir att deras idéer och farhågor kanske inte återspeglas fullt ut i politiken. Hur kan EU ge unga människor en starkare röst och en mer inflytelserik plats vid bordet? Borde digital röstning under val vara ett alternativ? Vad anser du om kvotering för att säkerställa ungdomsrepresentation i val? Bör rösträttsåldern sänkas? Skulle regelbundna ungdomsdialoger eller starkare lokala ungdomsråd kunna göra skillnad? Vad tycker du om ”EU:s ungdomscheck” som ska se till att nya lagar tar hänsyn till ungdomars behov?
Corpo (automatic translation in български)
Младите хора са склонни да гласуват по-малко на различни избори и могат да бъдат недостатъчно представени в процеса на вземане на политически решения. В резултат на това техните идеи и опасения може да не бъдат напълно отразени в политиката. Как ЕС може да даде на младите хора по-силен глас и по-въздействащо място на масата? Трябва ли електронното гласуване по време на избори да бъде опция? Какво е мнението Ви относно квотите за осигуряване на представителство на младите хора в изборите? Трябва ли да се намали възрастта за гласуване? Могат ли редовните младежки диалози или по-силните местни младежки съвети да доведат до промяна? Какво мислите за „Проверката на въздействието на ЕС от гледна точка на младежта“, която гарантира, че новите закони вземат предвид нуждите на младите хора?
Corpo (automatický překlad do čeština)
Mladí lidé mají tendenci volit méně v různých volbách a mohou být nedostatečně zastoupeni v politickém rozhodování. V důsledku toho nemusí být jejich myšlenky a obavy plně zohledněny v politice. Jak může EU dát mladým lidem silnější hlas a působivější místo u stolu? Mělo by být digitální hlasování během voleb možností? Jaký je váš názor na kvóty pro zajištění zastoupení mládeže ve volbách? Měla by být snížena věková hranice pro účast ve volbách? Mohly by pravidelné dialogy s mládeží nebo silnější místní rady mládeže něco změnit? Co si myslíte o „kontrole mládeže EU“, která zajišťuje, aby nové právní předpisy zohledňovaly potřeby mladých lidí?
Corpo (automatic translation in dansk)
Unge har en tendens til at stemme mindre ved forskellige valg og kan være underrepræsenteret i den politiske beslutningstagning. Som følge heraf afspejles deres idéer og bekymringer måske ikke fuldt ud i politikken. Hvordan kan EU give unge en stærkere stemme og en mere virkningsfuld plads ved bordet? Skal digital afstemning under valg være en mulighed? Hvad er din mening om kvoter for at sikre unges repræsentation ved valg? Skal valgretsalderen sænkes? Kan regelmæssige ungdomsdialoger eller stærkere lokale ungdomsråd gøre en forskel? Hvad mener du om "EU's ungdomstjek", der sikrer, at der i ny lovgivning tages hensyn til unges behov?
Corpo (automatische Übersetzung in Deutsch)
Junge Menschen neigen dazu, bei verschiedenen Wahlen weniger zu wählen und können in der politischen Entscheidungsfindung unterrepräsentiert sein. Infolgedessen werden ihre Ideen und Bedenken möglicherweise nicht vollständig in der Politik widergespiegelt. Wie kann die EU jungen Menschen eine stärkere Stimme und einen wirkungsvolleren Sitz am Tisch geben? Sollte eine digitale Abstimmung während der Wahlen eine Option sein? Was halten Sie von Quoten zur Gewährleistung der Jugendvertretung bei Wahlen? Sollte das Wahlalter gesenkt werden? Könnten regelmäßige Jugenddialoge oder stärkere lokale Jugendräte etwas bewirken? Was halten Sie vom „EU-Jugendcheck“, mit dem sichergestellt wird, dass neue Gesetze den Bedürfnissen junger Menschen Rechnung tragen?
Corpo (automatic translation in ελληνικά)
Οι νέοι τείνουν να ψηφίζουν λιγότερο σε διαφορετικές εκλογές και μπορεί να υποεκπροσωπούνται στη λήψη πολιτικών αποφάσεων. Ως εκ τούτου, οι ιδέες και οι ανησυχίες τους ενδέχεται να μην αντικατοπτρίζονται πλήρως στην πολιτική. Πώς μπορεί η ΕΕ να δώσει στους νέους μια ισχυρότερη φωνή και μια πιο αποτελεσματική θέση στο τραπέζι; Θα πρέπει η ψηφιακή ψηφοφορία κατά τη διάρκεια των εκλογών να αποτελεί επιλογή; Ποια είναι η γνώμη σας σχετικά με τις ποσοστώσεις για τη διασφάλιση της εκπροσώπησης των νέων στις εκλογές; Πρέπει να μειωθεί η ηλικία ψήφου; Θα μπορούσαν οι τακτικοί διάλογοι με τη νεολαία ή τα ισχυρότερα τοπικά συμβούλια νεολαίας να κάνουν τη διαφορά; Ποια είναι η γνώμη σας για τον «έλεγχο της ΕΕ για τη νεολαία», ο οποίος διασφαλίζει ότι οι νέοι νόμοι λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των νέων;
Corpo (traducción automática a español)
Los jóvenes tienden a votar menos en diferentes elecciones y pueden estar infrarrepresentados en la toma de decisiones políticas. Como resultado, es posible que sus ideas y preocupaciones no se reflejen plenamente en las políticas. ¿Cómo puede la UE dar a los jóvenes una voz más fuerte y un asiento más impactante en la mesa? ¿Debería ser una opción el voto digital durante las elecciones? ¿Cuál es su opinión sobre las cuotas para garantizar la representación de los jóvenes en las elecciones? ¿Debería reducirse la edad para votar? ¿Podrían los diálogos juveniles regulares o los consejos juveniles locales más fuertes marcar la diferencia? ¿Qué opina del «chequeo de la juventud de la UE» que garantiza que las nuevas leyes tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes?
Corpo (automatic translation in eesti)
Noored kipuvad erinevatel valimistel vähem hääletama ja võivad olla poliitiliste otsuste tegemisel alaesindatud. Seetõttu ei pruugi nende ideed ja mured poliitikas täielikult kajastuda. Kuidas saab EL anda noortele tugevama hääle ja mõjukama koha laua taga? Kas digihääletamine valimiste ajal peaks olema võimalik? Mida arvate kvootidest, millega tagatakse noorte esindatus valimistel? Kas valimisiga tuleks alandada? Kas regulaarsed noortedialoogid või tugevamad kohalikud noortenõukogud võiksid midagi muuta? Mida arvate ELi noortekontrollist, millega tagatakse, et uutes õigusaktides võetakse arvesse noorte vajadusi?
Corpo (automaattinen käännös kielelle suomi)
Nuoret äänestävät yleensä vähemmän eri vaaleissa, ja he voivat olla aliedustettuina poliittisessa päätöksenteossa. Näin ollen heidän ajatuksiaan ja huolenaiheitaan ei välttämättä oteta täysimääräisesti huomioon politiikassa. Miten EU voi antaa nuorille vahvemman äänen ja vaikuttavamman paikan pöydässä? Pitäisikö digitaalinen äänestäminen vaalien aikana olla vaihtoehto? Mitä mieltä olet kiintiöistä, joilla varmistetaan nuorten edustus vaaleissa? Pitäisikö äänestysikää alentaa? Voisiko säännöllisellä nuorisodialogilla tai vahvemmilla paikallisilla nuorisoneuvostoilla olla merkitystä? Mitä mieltä olet EU:n nuorisotarkastuksesta, jolla varmistetaan, että nuorten tarpeet otetaan huomioon uusissa laeissa?
Corpo (traduction automatique en français)
Les jeunes ont tendance à voter moins lors des différentes élections et peuvent être sous-représentés dans la prise de décision politique. Par conséquent, il se peut que leurs idées et leurs préoccupations ne soient pas pleinement reflétées dans les politiques. Comment l’UE peut-elle donner aux jeunes une voix plus forte et un siège plus influent à la table? Le vote numérique pendant les élections devrait-il être une option? Que pensez-vous des quotas pour assurer la représentation des jeunes aux élections? Faut-il abaisser l'âge de vote? Des dialogues réguliers avec les jeunes ou des conseils locaux de la jeunesse plus forts pourraient-ils faire la différence? Que pensez-vous du «bilan de la jeunesse de l’UE» qui veille à ce que les nouvelles lois tiennent compte des besoins des jeunes?
Corpo (automatic translation in Gaeilge)
Is gnách go gcaitheann daoine óga níos lú vótaí i dtoghcháin éagsúla agus is féidir leo a bheith faoi ghannionadaíocht sa chinnteoireacht pholaitiúil. Mar thoradh air sin, d’fhéadfadh sé nach léireofaí a gcuid smaointe agus imní go hiomlán sa bheartas. Conas is féidir leis an Aontas guth níos láidre agus suíochán níos mó tionchair a thabhairt do dhaoine óga ag an mbord? Ar cheart vótáil dhigiteach le linn toghchán a bheith ina rogha? Cad é do thuairim faoi chuótaí chun ionadaíocht na hóige i dtoghcháin a chinntiú? Ar cheart an aois vótála a ísliú? An bhféadfadh Idirphlé Óige rialta nó comhairlí óige áitiúla níos láidre difear a dhéanamh? Cad a cheapann tú faoi ‘Seiceáil Óige an Aontais Eorpaigh’ lena gcinntítear go gcuirtear riachtanais daoine óga san áireamh i ndlíthe nua?
Corpo (automatic translation in hrvatski)
Mladi obično manje glasuju na različitim izborima i mogu biti nedovoljno zastupljeni u donošenju političkih odluka. Zbog toga se njihove ideje i zabrinutosti možda neće u potpunosti odražavati u politici. Kako EU može mladima dati snažniji glas i snažnije mjesto za stolom? Bi li digitalno glasanje tijekom izbora trebalo biti opcija? Koje je vaše mišljenje o kvotama za osiguravanje zastupljenosti mladih na izborima? Treba li smanjiti dob za glasovanje? Mogu li redoviti dijalozi s mladima ili snažnija lokalna vijeća mladih učiniti razliku? Što mislite o „Provjeri EU-a za mlade” kojom se osigurava da se u novim zakonima uzimaju u obzir potrebe mladih?
Corpo (automatic translation in magyar)
A fiatalok általában kevesebbet szavaznak a különböző választásokon, és alulreprezentáltak lehetnek a politikai döntéshozatalban. Ennek következtében elképzeléseik és aggályaik nem feltétlenül tükröződnek teljes mértékben a szakpolitikában. Hogyan biztosíthatja az EU a fiatalok számára, hogy határozottabban hallassák hangjukat, és hatékonyabban tudjanak helyet foglalni az asztalnál? Választási lehetőségek között kell-e szerepelnie a digitális szavazásnak? Mi a véleménye a fiatalok választásokon való képviseletét biztosító kvótákról? Csökkenteni kell-e a választójogi korhatárt? Változtathat-e a helyzeten a rendszeres ifjúsági párbeszéd vagy az erősebb helyi ifjúsági tanácsok? Mi a véleménye az „uniós ifjúsági ellenőrzésről”, amely biztosítja, hogy az új jogszabályok figyelembe vegyék a fiatalok igényeit?
Corpo (automatic translation in italiano)
I giovani tendono a votare meno in diverse elezioni e possono essere sottorappresentati nel processo decisionale politico. Di conseguenza, le loro idee e preoccupazioni potrebbero non riflettersi pienamente nella politica. In che modo l'UE può dare ai giovani una voce più forte e un seggio più incisivo al tavolo? Il voto digitale durante le elezioni dovrebbe essere un'opzione? Qual è la sua opinione sulle quote per garantire la rappresentanza dei giovani alle elezioni? L'età per votare dovrebbe essere abbassata? Dialoghi giovanili regolari o consigli giovanili locali più forti potrebbero fare la differenza? Cosa pensa della "valutazione europea della gioventù" che garantisce che le nuove leggi tengano conto delle esigenze dei giovani?
Corpo (automatic translation in lietuvių)
Jaunimas yra linkęs mažiau balsuoti skirtinguose rinkimuose ir gali būti nepakankamai atstovaujamas priimant politinius sprendimus. Todėl jų idėjos ir rūpesčiai gali būti nevisiškai atspindėti politikoje. Kaip ES gali suteikti jaunimui svaresnį balsą ir svaresnę vietą prie stalo? Ar skaitmeninis balsavimas rinkimų metu turėtų būti išeitis? Ką manote apie kvotas, kad būtų užtikrintas jaunimo atstovavimas rinkimuose? Ar turėtų būti sumažintas balsavimo amžius? Ar reguliarūs jaunimo dialogai arba stipresnės vietos jaunimo tarybos galėtų ką nors pakeisti? Ką manote apie ES jaunimo patikrą, kuria užtikrinama, kad naujuose teisės aktuose būtų atsižvelgiama į jaunimo poreikius?
Corpo (automatic translation in latviešu)
Jauniešiem ir tendence mazāk balsot dažādās vēlēšanās, un viņi var būt nepietiekami pārstāvēti politisko lēmumu pieņemšanā. Tā rezultātā viņu idejas un bažas var nebūt pilnībā atspoguļotas politikā. Kā ES var dot jauniešiem spēcīgāku balsi un ietekmīgāku vietu pie sarunu galda? Vai digitālajai balsošanai vēlēšanu laikā vajadzētu būt iespējai? Kāds ir jūsu viedoklis par kvotām, lai nodrošinātu jauniešu pārstāvību vēlēšanās? Vai būtu jāpazemina balsošanas vecums? Vai regulāriem jaunatnes dialogiem vai spēcīgākām vietējām jaunatnes padomēm varētu būt nozīme? Ko jūs domājat par “ES jaunatnes pārbaudi”, kas nodrošina, ka jaunajos tiesību aktos tiek ņemtas vērā jauniešu vajadzības?
Corpo (automatic translation in Malti)
Iż-żgħażagħ għandhom it-tendenza li jivvutaw inqas f’elezzjonijiet differenti u jistgħu jkunu sottorappreżentati fit-teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi. B’riżultat ta’ dan, l-ideat u t-tħassib tagħhom jistgħu ma jkunux riflessi bis-sħiħ fil-politika. Kif tista’ l-UE tagħti liż-żgħażagħ vuċi aktar b’saħħitha u siġġu b’impatt akbar madwar il-mejda? Il-votazzjoni diġitali matul l-elezzjonijiet għandha tkun għażla? X’inhi l-opinjoni tiegħek dwar il-kwoti biex tiġi żgurata r-rappreżentanza taż-żgħażagħ fl-elezzjonijiet? L-età tal-vot għandha titbaxxa? Jistgħu Djalogi regolari maż-Żgħażagħ jew kunsilli lokali taż-żgħażagħ aktar b’saħħithom jagħmlu differenza? X’taħseb dwar il-“Kontroll taż-Żgħażagħ tal-UE” li jiżgura li l-liġijiet il-ġodda jqisu l-ħtiġijiet taż-żgħażagħ?
Corpo (automatic translation in Nederlands)
Jongeren hebben de neiging om minder te stemmen bij verschillende verkiezingen en kunnen ondervertegenwoordigd zijn in de politieke besluitvorming. Als gevolg hiervan worden hun ideeën en zorgen mogelijk niet volledig weerspiegeld in het beleid. Hoe kan de EU jongeren een sterkere stem en een invloedrijkere plaats aan tafel geven? Moet digitaal stemmen tijdens verkiezingen een optie zijn? Wat is uw mening over quota om de vertegenwoordiging van jongeren bij verkiezingen te waarborgen? Moet de kiesgerechtigde leeftijd worden verlaagd? Kunnen regelmatige jongerendialogen of sterkere lokale jeugdraden een verschil maken? Wat vindt u van de “EU-jeugdcheck” die ervoor zorgt dat in nieuwe wetten rekening wordt gehouden met de behoeften van jongeren?
Corpo (automatic translation in polski)
Młodzi ludzie mają tendencję do mniejszego głosowania w różnych wyborach i mogą być niedostatecznie reprezentowani w procesie podejmowania decyzji politycznych. W rezultacie ich pomysły i obawy mogą nie znaleźć pełnego odzwierciedlenia w polityce. W jaki sposób UE może dać młodym ludziom silniejszy głos i bardziej wpływowe miejsce przy stole? Czy głosowanie cyfrowe w wyborach powinno być opcją? Jaka jest Państwa opinia na temat parytetów zapewniających reprezentację młodzieży w wyborach? Czy należy obniżyć wiek uprawniający do głosowania? Czy regularne dialogi z młodzieżą lub silniejsze lokalne rady młodzieżowe mogą coś zmienić? Co sądzą Państwo o „ocenie wpływu polityki UE na młodzież”, która gwarantuje, że nowe przepisy uwzględniają potrzeby młodych ludzi?
Corpo (automatic translation in português)
Os jovens tendem a votar menos em eleições diferentes e podem estar sub-representados na tomada de decisões políticas. Consequentemente, as suas ideias e preocupações podem não estar plenamente refletidas na política. Como pode a UE dar aos jovens uma voz mais forte e um lugar com maior impacto na mesa? A votação digital durante as eleições deve ser uma opção? Qual é a sua opinião sobre as quotas para assegurar a representação dos jovens nas eleições? A idade de voto deve ser reduzida? Poderiam os diálogos regulares com a juventude ou conselhos locais de juventude mais fortes fazer a diferença? O que pensa do «exame da perspetiva dos jovens na UE», que garante que a nova legislação tem em conta as necessidades dos jovens?
Corpo (automatic translation in română)
Tinerii tind să voteze mai puțin la diferite alegeri și pot fi subreprezentați în procesul decizional politic. Prin urmare, este posibil ca ideile și preocupările lor să nu se reflecte pe deplin în politică. Cum poate UE să le ofere tinerilor o voce mai puternică și un loc mai important la masă? Votul digital în timpul alegerilor ar trebui să fie o opțiune? Care este opinia dumneavoastră cu privire la cotele pentru asigurarea reprezentării tinerilor în alegeri? Ar trebui redusă vârsta de vot? Ar putea dialogurile periodice cu tinerii sau consiliile locale ale tinerilor mai puternice să aducă o schimbare? Ce părere aveți despre „bilanțul UE pentru tineret”, care garantează că noile legi iau în considerare nevoile tinerilor?
Corpo (automatic translation in slovenčina)
Mladí ľudia majú tendenciu voliť menej v rôznych voľbách a môžu byť nedostatočne zastúpení v politickom rozhodovaní. V dôsledku toho sa ich myšlienky a obavy nemusia v plnej miere premietnuť do politiky. Ako môže EÚ dať mladým ľuďom silnejší hlas a vplyvnejšie miesto pri stole? Malo by byť digitálne hlasovanie počas volieb možnosťou? Aký je váš názor na kvóty na zabezpečenie zastúpenia mládeže vo voľbách? Mal by sa znížiť vek oprávňujúci na účasť vo voľbách? Mohli by pravidelné dialógy s mládežou alebo silnejšie miestne rady mládeže priniesť zmenu? Čo si myslíte o „kontrole mládeže EÚ“, ktorá zabezpečuje, aby nové právne predpisy zohľadňovali potreby mladých ľudí?
Corpo (automatic translation in slovenščina)
Mladi volijo manj na različnih volitvah in so lahko premalo zastopani pri političnem odločanju. Zato se njihove zamisli in pomisleki morda ne odražajo v celoti v politiki. Kako lahko EU mladim zagotovi močnejši glas in vplivnejši položaj za mizo? Ali bi moralo biti digitalno glasovanje med volitvami možnost? Kakšno je vaše mnenje o kvotah za zagotovitev zastopanosti mladih na volitvah? Ali bi bilo treba znižati starostno mejo za pridobitev volilne pravice? Ali lahko redni mladinski dialogi ali močnejši lokalni mladinski sveti prinesejo spremembe? Kaj menite o „pregledu EU za mlade“, ki zagotavlja, da nova zakonodaja upošteva potrebe mladih?
Corpo (automatic translation in svenska)
Ungdomar tenderar att rösta mindre i olika val och kan vara underrepresenterade i det politiska beslutsfattandet. Till följd av detta kanske deras idéer och farhågor inte återspeglas fullt ut i politiken. Hur kan EU ge ungdomarna en starkare röst och en mer verkningsfull plats vid bordet? Bör digital röstning under val vara ett alternativ? Vad anser du om kvotering för att säkerställa ungdomsrepresentation i val? Bör rösträttsåldern sänkas? Kan regelbundna ungdomsdialoger eller starkare lokala ungdomsråd göra skillnad? Vad tycker du om EU:s ungdomskontroll som ser till att nya lagar tar hänsyn till ungdomars behov?
Partilhar