
Diálogos sobre a política de juventude
Uma nova ronda de debates
Alterações a "Melhor proteção em linha da democracia"
Título (български)
- +По-добра онлайн защита на демокрацията
Título (čeština)
- +Lepší ochrana demokracie online
Título (dansk)
- +Bedre online beskyttelse af demokratiet
Título (Deutsch)
- +Besserer Online-Schutz der Demokratie
Título (ελληνικά)
- +Καλύτερη διαδικτυακή προστασία της δημοκρατίας
Título (español)
- +Una mejor protección en línea de la democracia
Título (eesti)
- +Demokraatia parem kaitsmine internetis
Título (suomi)
- +Demokratian parempi suojaaminen verkossa
Título (français)
- +Une meilleure protection de la démocratie en ligne
Título (Gaeilge)
- +Cosaint níos fearr ar an daonlathas ar líne
Título (hrvatski)
- +Bolja online zaštita demokracije
Título (magyar)
- +A demokrácia jobb online védelme
Título (italiano)
- +Una migliore protezione della democrazia online
Título (lietuvių)
- +Geresnė demokratijos apsauga internete
Título (latviešu)
- +Labāka demokrātijas aizsardzība tiešsaistē
Título (Malti)
- +Protezzjoni aħjar tad-demokrazija online
Título (Nederlands)
- +Betere online bescherming van de democratie
Título (polski)
- +Lepsza ochrona demokracji online
Título (português)
- +Melhor proteção em linha da democracia
Título (română)
- +O mai bună protecție online a democrației
Título (slovenčina)
- +Lepšia ochrana demokracie online
Título (slovenščina)
- +Boljša spletna zaščita demokracije
Título (svenska)
- +Bättre skydd för demokratin på nätet
Título (automatic translation in български)
- По-добра онлайн защита на демокрацията
Título (automatický překlad do čeština)
- Lepší ochrana demokracie na internetu
Título (automatic translation in dansk)
- Bedre onlinebeskyttelse af demokratiet
Título (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Besserer Online-Schutz der Demokratie
Título (automatic translation in ελληνικά)
- Καλύτερη διαδικτυακή προστασία της δημοκρατίας
Título (traducción automática a español)
- Mejor protección en línea de la democracia
Título (automatic translation in eesti)
- Demokraatia parem kaitse internetis
Título (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Demokratian parempi suojelu verkossa
Título (traduction automatique en français)
- Meilleure protection de la démocratie en ligne
Título (automatic translation in Gaeilge)
- Cosaint níos fearr ar líne don daonlathas
Título (automatic translation in hrvatski)
- Bolja zaštita demokracije na internetu
Título (automatic translation in magyar)
- A demokrácia jobb online védelme
Título (automatic translation in italiano)
- Migliore protezione online della democrazia
Título (automatic translation in lietuvių)
- Geresnė demokratijos apsauga internete
Título (automatic translation in latviešu)
- Labāka demokrātijas aizsardzība tiešsaistē
Título (automatic translation in Malti)
- Protezzjoni online aħjar tad-demokrazija
Título (automatic translation in Nederlands)
- Betere online bescherming van de democratie
Título (automatic translation in polski)
- Lepsza ochrona demokracji w internecie
Título (automatic translation in português)
- Melhor proteção em linha da democracia
Título (automatic translation in română)
- O mai bună protecție online a democrației
Título (automatic translation in slovenčina)
- Lepšia online ochrana demokracie
Título (automatic translation in slovenščina)
- Boljša zaščita demokracije na spletu
Título (automatic translation in svenska)
- Bättre skydd av demokratin på nätet
Corpo (български)
-
+
Младите хора са обезпокоени от количеството манипулирана информация, която виждат ежедневно в социалните медии. Някои от предложенията за противодействие включват реформиране на начина на финансиране и влияние на онлайн кампаниите, насърчаване на образованието и цифровите умения и намаляване на видимостта на ботовете, за да се сведе до минимум изкривяването на дискурса. Друго предложение е платформите на социалните медии да станат по-оперативни и децентрализирани, което ще ги направи по-трудни за манипулиране. Какви други действия може да предприеме ЕС, за да гарантира, че онлайн дебатите остават честни и демократични?
Corpo (čeština)
-
+
Mladí lidé jsou znepokojeni množstvím manipulací s informacemi, které denně vidí na sociálních sítích. Některé návrhy, jak tomu čelit, zahrnují reformu způsobu financování a ovlivňování online kampaní, podporu vzdělávání a digitálních dovedností a snížení viditelnosti botů, aby se minimalizovalo zkreslování diskurzu. Dalším návrhem je zajistit větší interoperabilitu a decentralizaci platforem sociálních médií, což by ztížilo jejich manipulaci. Jaká další opatření může EU přijmout, aby zajistila, že online debaty zůstanou spravedlivé a demokratické?
Corpo (dansk)
-
+
Unge mennesker er bekymrede over den mængde informationsmanipulation, de dagligt ser på de sociale medier. Nogle forslag til at imødegå dette omfatter en reform af, hvordan onlinekampagner finansieres og påvirkes, fremme af uddannelse og digitale færdigheder og reducere synligheden af bots for at minimere forvrængning af diskursen. Et andet forslag er at gøre de sociale medieplatforme mere interoperable og decentraliserede, så de bliver sværere at manipulere. Hvilke andre tiltag kan EU gøre for at sikre, at onlinedebatter forbliver fair og demokratiske?
Corpo (Deutsch)
-
+
Junge Menschen sind besorgt über das Ausmaß der Informationsmanipulation, das sie täglich in den sozialen Medien erleben. Zu den Vorschlägen, um dem entgegenzuwirken, gehören eine Reform der Finanzierung und Beeinflussung von Online-Kampagnen, die Förderung von Bildung und digitalen Kompetenzen sowie die Verringerung der Sichtbarkeit von Bots, um die Verzerrung des Diskurses zu minimieren. Ein weiterer Vorschlag besteht darin, soziale Medienplattformen interoperabler und dezentraler zu machen, damit sie schwerer zu manipulieren sind. Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen, um sicherzustellen, dass Online-Debatten fair und demokratisch bleiben?
Corpo (ελληνικά)
-
+
Οι νέοι ανησυχούν για το μέγεθος της χειραγώγησης των πληροφοριών που βλέπουν καθημερινά στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ορισμένες προτάσεις για την αντιμετώπισή τους περιλαμβάνουν τη μεταρρύθμιση του τρόπου χρηματοδότησης και επηρεασμού των διαδικτυακών εκστρατειών, την προώθηση της εκπαίδευσης και των ψηφιακών δεξιοτήτων και τη μείωση της ορατότητας των bots για την ελαχιστοποίηση της διαστρέβλωσης του λόγου. Μια άλλη πρόταση είναι να γίνουν οι πλατφόρμες των κοινωνικών μέσων πιο διαλειτουργικές και αποκεντρωμένες, καθιστώντας έτσι πιο δύσκολη τη χειραγώγησή τους. Ποιες άλλες δράσεις μπορεί να αναλάβει η ΕΕ για να διασφαλίσει ότι οι διαδικτυακές συζητήσεις παραμένουν δίκαιες και δημοκρατικές;
Corpo (español)
-
+
Los jóvenes están preocupados por la cantidad de manipulación informativa que ven a diario en las redes sociales. Algunas sugerencias para contrarrestar esta situación son reformar el modo en que se financian e influyen las campañas en línea, fomentar la educación y las competencias digitales y reducir la visibilidad de los bots para minimizar la distorsión del discurso. Otra sugerencia es hacer que las plataformas de las redes sociales sean más interoperables y descentralizadas, lo que dificultaría su manipulación. ¿Qué otras medidas puede tomar la UE para garantizar que los debates en línea sigan siendo justos y democráticos?
Corpo (eesti)
-
+
Noored on mures teabe manipuleerimise pärast, mida nad näevad igapäevaselt sotsiaalmeedias. Mõned ettepanekud selle vastu võitlemiseks hõlmavad veebikampaaniate rahastamise ja mõjutamise reformimist, hariduse ja digioskuste edendamist ning robotite nähtavuse vähendamist, et vähendada diskursuse moonutamist. Teine ettepanek on muuta sotsiaalmeediaplatvormid koostalitlusvõimelisemaks ja detsentraliseeritumaks, muutes neid raskemini manipuleeritavaks. Milliseid muid meetmeid saab EL võtta, et tagada, et veebipõhised arutelud jääksid õiglaseks ja demokraatlikuks?
Corpo (suomi)
-
+
Nuoret ovat huolissaan siitä, että sosiaalisessa mediassa tapahtuu päivittäin niin paljon manipuloitua tietoa. Tämän torjumiseksi ehdotetaan muun muassa verkkokampanjoiden rahoituksen ja vaikuttamisen uudistamista, koulutuksen ja digitaalisten taitojen edistämistä sekä bottien näkyvyyden vähentämistä keskustelun vääristymisen minimoimiseksi. Toinen ehdotus on tehdä sosiaalisen median alustoista yhteentoimivampia ja hajautetumpia, jolloin niitä on vaikeampi manipuloida. Mitä muita toimia EU voi toteuttaa varmistaakseen, että verkkokeskustelut pysyvät oikeudenmukaisina ja demokraattisina?
Corpo (français)
-
+
Les jeunes s'inquiètent de la manipulation de l'information qu'ils constatent quotidiennement sur les médias sociaux. Pour y remédier, ils suggèrent de réformer le mode de financement et d'influence des campagnes en ligne, de promouvoir l'éducation et les compétences numériques et de réduire la visibilité des robots afin de minimiser la distorsion du discours. Il est également suggéré de rendre les plateformes de médias sociaux plus interopérables et décentralisées, ce qui les rendrait plus difficiles à manipuler. Quelles autres mesures l'UE peut-elle prendre pour veiller à ce que les débats en ligne restent équitables et démocratiques ?
Corpo (Gaeilge)
-
+
Tá imní ar dhaoine óga faoin méid ionramhála faisnéise a fheiceann siad go laethúil ar na meáin shóisialta. I measc roinnt moltaí chun dul i ngleic leis seo tá athchóiriú a dhéanamh ar an gcaoi a ndéantar maoiniú agus tionchar ar fheachtais ar líne, oideachas agus scileanna digiteacha a chur chun cinn, agus infheictheacht róbónna a laghdú chun saobhadh dioscúrsa a íoslaghdú. Moladh eile is ea ardáin na meán sóisialta a dhéanamh níos idir-inoibritheacha agus níos díláraithe, rud a fhágann go bhfuil siad níos deacra a ionramháil. Cad iad na gníomhartha eile is féidir leis an AE a dhéanamh chun a chinntiú go bhfanfaidh díospóireachtaí ar líne cothrom agus daonlathach?
Corpo (hrvatski)
-
+
Mladi su zabrinuti zbog količine manipulacije informacijama koju svakodnevno vide na društvenim mrežama. Neki od prijedloga za suzbijanje toga uključuju reformu načina financiranja i utjecaja na online kampanje, promicanje obrazovanja i digitalnih vještina te smanjenje vidljivosti botova kako bi se smanjilo iskrivljavanje diskursa. Drugi prijedlog je da se platforme društvenih medija učine interoperabilnijima i decentraliziranijima, što bi ih otežalo manipulirati. Koje druge mjere EU može poduzeti kako bi osigurala da online rasprave ostanu poštene i demokratske?
Corpo (magyar)
-
+
A fiatalok aggódnak a közösségi médiában naponta tapasztalható információmanipuláció miatt. Ennek ellensúlyozására néhány javaslat között szerepel az online kampányok finanszírozásának és befolyásolásának reformja, az oktatás és a digitális készségek előmozdítása, valamint a botok láthatóságának csökkentése a diskurzus torzításának minimalizálása érdekében. Egy másik javaslat a közösségi médiaplatformok interoperábilisabbá és decentralizáltabbá tétele, ami megnehezíti a manipulációt. Milyen további intézkedéseket tehet az EU annak érdekében, hogy az online viták tisztességesek és demokratikusak maradjanak?
Corpo (italiano)
-
+
I giovani sono preoccupati per la quantità di manipolazione delle informazioni che vedono quotidianamente sui social media. Alcuni suggerimenti per contrastare questo fenomeno includono la riforma delle modalità di finanziamento e di influenza delle campagne online, la promozione dell'istruzione e delle competenze digitali e la riduzione della visibilità dei bot per minimizzare la distorsione del discorso. Un altro suggerimento è quello di rendere le piattaforme dei social media più interoperabili e decentralizzate, rendendole più difficili da manipolare. Quali altre azioni può intraprendere l'UE per garantire che i dibattiti online rimangano equi e democratici?
Corpo (lietuvių)
-
+
Jaunimas nerimauja dėl kasdien socialinėje žiniasklaidoje matomo manipuliavimo informacija. Kai kurie siūlymai, kaip su tuo kovoti, yra šie: reformuoti internetinių kampanijų finansavimo ir įtakos joms darymo būdus, skatinti švietimą ir skaitmeninius įgūdžius, mažinti botų matomumą, kad būtų kuo mažiau iškraipomas diskursas. Dar vienas pasiūlymas - socialinės žiniasklaidos platformas padaryti labiau sąveikias ir decentralizuotas, kad jomis būtų sunkiau manipuliuoti. Kokių dar veiksmų gali imtis ES, kad diskusijos internete išliktų sąžiningos ir demokratiškos?
Corpo (latviešu)
-
+
Jauniešus satrauc informācijas manipulāciju daudzums, ko viņi ikdienā redz sociālajos plašsaziņas līdzekļos. Daži ieteikumi, kā pret to cīnīties, ietver tiešsaistes kampaņu finansēšanas un ietekmēšanas reformu, izglītības un digitālo prasmju veicināšanu, kā arī robotu redzamības samazināšanu, lai līdz minimumam samazinātu diskursa izkropļošanu. Vēl viens ierosinājums ir padarīt sociālo plašsaziņas līdzekļu platformas sadarbspējīgākas un decentralizētākas, tādējādi padarot tās grūtāk manipulējamas. Kādus citus pasākumus ES var veikt, lai nodrošinātu, ka tiešsaistes debates ir godīgas un demokrātiskas?
Corpo (Malti)
-
+
Iż-żgħażagħ huma inkwetati dwar l-ammont ta’ manipulazzjoni tal-informazzjoni li jaraw kuljum fuq il-midja soċjali. Xi suġġerimenti biex dan jiġi miġġieled jinkludu r-riforma ta’ kif il-kampanji online huma ffinanzjati u influwenzati, il-promozzjoni tal-edukazzjoni u l-ħiliet diġitali, u t-tnaqqis tal-viżibilità tal-bots biex jitnaqqas kemm jista’ jkun id-distorsjoni tad-diskors. Suġġeriment ieħor huwa li l-pjattaformi tal-midja soċjali jsiru aktar interoperabbli u deċentralizzati, u b’hekk ikunu aktar diffiċli biex jiġu mmanipulati. X’azzjonijiet oħra tista’ tieħu l-UE biex tiżgura li d-dibattiti online jibqgħu ġusti u demokratiċi?
Corpo (Nederlands)
-
+
Jongeren maken zich zorgen over de hoeveelheid informatiemanipulatie die ze dagelijks zien op sociale media. Enkele suggesties om dit tegen te gaan zijn het hervormen van de manier waarop online campagnes worden gefinancierd en beïnvloed, het bevorderen van onderwijs en digitale vaardigheden en het verminderen van de zichtbaarheid van bots om het verstoren van het discours tot een minimum te beperken. Een andere suggestie is om sociale mediaplatforms meer interoperabel en gedecentraliseerd te maken, zodat ze moeilijker te manipuleren zijn. Welke andere maatregelen kan de EU nemen om ervoor te zorgen dat online debatten eerlijk en democratisch blijven?
Corpo (polski)
-
+
Młodzi ludzie są zaniepokojeni ilością manipulacji informacjami, które codziennie obserwują w mediach społecznościowych. Niektóre sugestie dotyczące przeciwdziałania temu zjawisku obejmują reformę sposobu finansowania kampanii internetowych i wpływania na nie, promowanie edukacji i umiejętności cyfrowych oraz zmniejszenie widoczności botów w celu zminimalizowania zniekształceń dyskursu. Inną sugestią jest uczynienie platform mediów społecznościowych bardziej interoperacyjnymi i zdecentralizowanymi, co utrudni manipulowanie nimi. Jakie inne działania może podjąć UE, aby upewnić się, że debaty online pozostaną uczciwe i demokratyczne?
Corpo (português)
-
+
Os jovens estão preocupados com a quantidade de manipulação de informação a que assistem diariamente nas redes sociais. Algumas sugestões para contrariar esta situação incluem reformar a forma como as campanhas em linha são financiadas e influenciadas, promover a educação e as competências digitais e reduzir a visibilidade dos bots para minimizar a distorção do discurso. Outra sugestão é tornar as plataformas das redes sociais mais interoperáveis e descentralizadas, tornando-as mais difíceis de manipular. Que outras medidas pode a UE tomar para garantir que os debates em linha se mantêm justos e democráticos?
Corpo (română)
-
+
Tinerii sunt îngrijorați de cantitatea de manipulare a informațiilor pe care o văd zilnic pe social media. Unele sugestii pentru a contracara acest lucru includ reformarea modului în care campaniile online sunt finanțate și influențate, promovarea educației și a competențelor digitale și reducerea vizibilității roboților pentru a minimiza distorsionarea discursului. O altă sugestie este de a face platformele social media mai interoperabile și mai descentralizate, ceea ce le face mai greu de manipulat. Ce alte măsuri poate lua UE pentru a se asigura că dezbaterile online rămân corecte și democratice?
Corpo (slovenčina)
-
+
Mladí ľudia sú znepokojení množstvom manipulácie s informáciami, ktoré denne vidia na sociálnych sieťach. Niektoré návrhy, ako tomu čeliť, zahŕňajú reformu spôsobu financovania a ovplyvňovania online kampaní, podporu vzdelávania a digitálnych zručností a zníženie viditeľnosti botov s cieľom minimalizovať skresľovanie diskurzu. Ďalším návrhom je zvýšiť interoperabilitu a decentralizáciu platforiem sociálnych médií, čím sa sťaží ich manipulácia. Aké ďalšie opatrenia môže EÚ prijať na zabezpečenie toho, aby online diskusie zostali spravodlivé a demokratické?
Corpo (slovenščina)
-
+
Mladi so zaskrbljeni zaradi količine manipulacije z informacijami, ki jo dnevno vidijo v družbenih medijih. Nekateri predlogi za boj proti temu vključujejo reformo načina financiranja in vplivanja na spletne kampanje, spodbujanje izobraževanja in digitalnih spretnosti ter zmanjšanje vidnosti botov, da bi čim bolj zmanjšali izkrivljanje diskurza. Drug predlog je, da bi platforme družbenih medijev postale bolj interoperabilne in decentralizirane, kar bi otežilo njihovo manipulacijo. Katere druge ukrepe lahko sprejme EU, da bi zagotovili, da spletne razprave ostanejo poštene in demokratične?
Corpo (svenska)
-
+
Unga människor är oroliga över den mängd informationsmanipulation som de dagligen ser på sociala medier. Några förslag för att motverka detta är att reformera hur onlinekampanjer finansieras och påverkas, främja utbildning och digital kompetens samt minska synligheten för botar för att minimera snedvridningen av diskursen. Ett annat förslag är att göra sociala medieplattformar mer interoperabla och decentraliserade, vilket gör dem svårare att manipulera. Vilka andra åtgärder kan EU vidta för att se till att debatterna på nätet förblir rättvisa och demokratiska?
Corpo (automatic translation in български)
Младите хора се притесняват от количеството манипулиране на информация, което виждат ежедневно в социалните медии. Някои предложения за противодействие на това включват реформиране на начина, по който се финансират и влияят онлайн кампаниите, насърчаване на образованието и цифровите умения и намаляване на видимостта на ботовете, за да се сведе до минимум изкривяването на дискурса. Друго предложение е платформите на социалните медии да станат по-оперативни и децентрализирани, което ще ги направи по-трудни за манипулиране. Какви други действия може да предприеме ЕС, за да гарантира, че онлайн дебатите са справедливи и демократични?
Corpo (automatický překlad do čeština)
Mladí lidé jsou znepokojeni množstvím manipulací s informacemi, které denně vidí na sociálních médiích. Některé návrhy, jak tomu čelit, zahrnují reformu způsobu financování a ovlivňování on-line kampaní, podporu vzdělávání a digitálních dovedností a snížení viditelnosti botů s cílem minimalizovat zkreslení diskurzu. Dalším návrhem je učinit platformy sociálních médií interoperabilnějšími a decentralizovanějšími a ztížit jejich manipulaci. Jaká další opatření může EU přijmout, aby zajistila, že on-line diskuse zůstanou spravedlivé a demokratické?
Corpo (automatic translation in dansk)
Unge er bekymrede over mængden af informationsmanipulation, de ser dagligt på sociale medier. Nogle forslag til at imødegå dette omfatter en reform af, hvordan onlinekampagner finansieres og påvirkes, fremme af uddannelse og digitale færdigheder og mindskelse af robotters synlighed for at minimere diskursforvridning. Et andet forslag er at gøre sociale medieplatforme mere interoperable og decentraliserede og gøre dem sværere at manipulere. Hvilke andre foranstaltninger kan EU træffe for at sikre, at onlinedebatter forbliver retfærdige og demokratiske?
Corpo (automatische Übersetzung in Deutsch)
Junge Menschen sind besorgt über die Menge an Informationsmanipulation, die sie täglich in den sozialen Medien sehen. Einige Vorschläge, um dem entgegenzuwirken, umfassen die Reform der Art und Weise, wie Online-Kampagnen finanziert und beeinflusst werden, die Förderung von Bildung und digitalen Kompetenzen und die Verringerung der Sichtbarkeit von Bots, um Diskursverzerrungen zu minimieren. Ein weiterer Vorschlag ist, Social-Media-Plattformen interoperabler und dezentralisierter zu machen, wodurch sie schwerer zu manipulieren sind. Welche anderen Maßnahmen kann die EU ergreifen, um sicherzustellen, dass Online-Debatten fair und demokratisch bleiben?
Corpo (automatic translation in ελληνικά)
Οι νέοι ανησυχούν για το μέγεθος της χειραγώγησης των πληροφοριών που βλέπουν καθημερινά στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ορισμένες προτάσεις για την αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος περιλαμβάνουν τη μεταρρύθμιση του τρόπου με τον οποίο χρηματοδοτούνται και επηρεάζονται οι διαδικτυακές εκστρατείες, την προώθηση της εκπαίδευσης και των ψηφιακών δεξιοτήτων και τη μείωση της προβολής των bots για την ελαχιστοποίηση της στρέβλωσης του λόγου. Μια άλλη πρόταση είναι να καταστούν οι πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης πιο διαλειτουργικές και αποκεντρωμένες, καθιστώντας δυσκολότερη τη διαχείρισή τους. Ποιες άλλες δράσεις μπορεί να αναλάβει η ΕΕ για να διασφαλίσει ότι οι διαδικτυακές συζητήσεις παραμένουν δίκαιες και δημοκρατικές;
Corpo (traducción automática a español)
Los jóvenes están preocupados por la cantidad de manipulación de la información que ven a diario en las redes sociales. Algunas sugerencias para contrarrestar esto incluyen reformar la forma en que se financian e influyen las campañas en línea, promover la educación y las habilidades digitales y reducir la visibilidad de los bots para minimizar la distorsión del discurso. Otra sugerencia es hacer que las plataformas de redes sociales sean más interoperables y descentralizadas, haciéndolas más difíciles de manipular. ¿Qué otras medidas puede adoptar la UE para garantizar que los debates en línea sean justos y democráticos?
Corpo (automatic translation in eesti)
Noored on mures selle pärast, kui palju infoga manipuleerimist nad sotsiaalmeedias iga päev näevad. Mõned ettepanekud selle vastu võitlemiseks hõlmavad veebikampaaniate rahastamise ja mõjutamise reformimist, hariduse ja digioskuste edendamist ning robotite nähtavuse vähendamist, et minimeerida diskursuse moonutamist. Teine ettepanek on muuta sotsiaalmeedia platvormid koostalitlusvõimelisemaks ja detsentraliseeritumaks, muutes nende manipuleerimise raskemaks. Milliseid muid meetmeid saab EL võtta, et veebiarutelud jääksid õiglaseks ja demokraatlikuks?
Corpo (automaattinen käännös kielelle suomi)
Nuoret ovat huolissaan tiedonmanipuloinnin määrästä, jota he näkevät päivittäin sosiaalisessa mediassa. Joitakin ehdotuksia tämän torjumiseksi ovat muun muassa sen uudistaminen, miten verkkokampanjoita rahoitetaan ja miten niihin vaikutetaan, koulutuksen ja digitaalisten taitojen edistäminen sekä bottien näkyvyyden vähentäminen diskurssivääristymien minimoimiseksi. Toinen ehdotus on tehdä sosiaalisen median alustoista yhteentoimivampia ja hajautetumpia, jolloin niitä on vaikeampi manipuloida. Mitä muita toimia EU voi toteuttaa varmistaakseen, että verkkokeskustelut ovat oikeudenmukaisia ja demokraattisia?
Corpo (traduction automatique en français)
Les jeunes s'inquiètent de la quantité de manipulation de l'information qu'ils voient quotidiennement sur les médias sociaux. Certaines suggestions pour contrer cela comprennent la réforme de la façon dont les campagnes en ligne sont financées et influencées, la promotion de l'éducation et des compétences numériques, et la réduction de la visibilité des robots afin de minimiser la distorsion du discours. Une autre suggestion consiste à rendre les plateformes de médias sociaux plus interopérables et décentralisées, ce qui les rend plus difficiles à manipuler. Quelles autres mesures l’UE peut-elle prendre pour faire en sorte que les débats en ligne restent équitables et démocratiques?
Corpo (automatic translation in Gaeilge)
Tá imní ar dhaoine óga faoin méid ionramhála faisnéise a fheiceann siad go laethúil ar na meáin shóisialta. I measc roinnt moltaí chun dul i ngleic leis sin tá athchóiriú a dhéanamh ar an gcaoi a maoinítear feachtais ar líne agus ar an gcaoi a n-imrítear tionchar orthu, oideachas agus scileanna digiteacha a chur chun cinn, agus infheictheacht botaí a laghdú chun saobhadh dioscúrsa a íoslaghdú. Moladh eile is ea ardáin na meán sóisialta a dhéanamh níos idir-inoibrithí agus níos díláraithe, rud a fhágfaidh go mbeidh sé níos deacra iad a ionramháil. Cad iad na gníomhaíochtaí eile is féidir leis an Aontas a dhéanamh chun a chinntiú go mbeidh díospóireachtaí ar líne cothrom agus daonlathach i gcónaí?
Corpo (automatic translation in hrvatski)
Mladi su zabrinuti zbog količine manipulacije informacijama koju svakodnevno vide na društvenim mrežama. Neki prijedlozi za borbu protiv toga uključuju reformu načina financiranja internetskih kampanja i utjecaja na njih, promicanje obrazovanja i digitalnih vještina te smanjenje vidljivosti botova kako bi se narušavanje diskursa svelo na najmanju moguću mjeru. Drugi je prijedlog učiniti platforme društvenih medija interoperabilnijima i decentraliziranijima, zbog čega ih je teže manipulirati. Koje druge mjere EU može poduzeti kako bi osigurao da rasprave na internetu ostanu poštene i demokratske?
Corpo (automatic translation in magyar)
A fiatalok aggódnak amiatt, hogy naponta mennyi információmanipulációt látnak a közösségi médiában. Az ezzel szembeni fellépésre irányuló javaslatok közé tartozik az online kampányok finanszírozásának és befolyásolásának reformja, az oktatás és a digitális készségek előmozdítása, valamint a botok láthatóságának csökkentése a diskurzustorzulás minimalizálása érdekében. Egy másik javaslat a közösségimédia-platformok interoperábilisabbá és decentralizáltabbá tétele, ami megnehezíti azok manipulálását. Milyen egyéb lépéseket tehet az EU annak biztosítása érdekében, hogy az online viták tisztességesek és demokratikusak maradjanak?
Corpo (automatic translation in italiano)
I giovani sono preoccupati per la quantità di manipolazione delle informazioni che vedono quotidianamente sui social media. Alcuni suggerimenti per contrastare questo fenomeno includono la riforma del modo in cui le campagne online sono finanziate e influenzate, la promozione dell'istruzione e delle competenze digitali e la riduzione della visibilità dei bot per ridurre al minimo la distorsione del discorso. Un altro suggerimento è quello di rendere le piattaforme dei social media più interoperabili e decentralizzate, rendendole più difficili da manipolare. Quali altre azioni può intraprendere l'UE per garantire che i dibattiti online rimangano equi e democratici?
Corpo (automatic translation in lietuvių)
Jauni žmonės nerimauja dėl manipuliavimo informacija, kurį jie kasdien mato socialiniuose tinkluose. Kai kurie pasiūlymai, kaip su tuo kovoti, apima internetinių kampanijų finansavimo ir įtakos joms reformą, švietimo ir skaitmeninių įgūdžių skatinimą ir botų matomumo mažinimą siekiant kuo labiau sumažinti diskurso iškraipymą. Kitas pasiūlymas – užtikrinti didesnį socialinės žiniasklaidos platformų sąveikumą ir decentralizavimą, kad jomis būtų sunkiau manipuliuoti. Kokių kitų veiksmų ES gali imtis siekdama užtikrinti, kad diskusijos internete išliktų sąžiningos ir demokratinės?
Corpo (automatic translation in latviešu)
Jaunieši ir noraizējušies par manipulācijas ar informāciju apjomu, ko viņi katru dienu redz sociālajos medijos. Daži ierosinājumi, kā to novērst, ir reformēt to, kā tiek finansētas un ietekmētas tiešsaistes kampaņas, veicināt izglītību un digitālās prasmes un samazināt robotprogrammatūras pamanāmību, lai līdz minimumam samazinātu diskursa izkropļojumus. Vēl viens ierosinājums ir padarīt sociālo mediju platformas sadarbspējīgākas un decentralizētākas, padarot tās grūtāk manipulējamas. Kādus citus pasākumus ES var veikt, lai nodrošinātu, ka tiešsaistes debates joprojām ir godīgas un demokrātiskas?
Corpo (automatic translation in Malti)
Iż-żgħażagħ huma mħassba dwar l-ammont ta’ manipulazzjoni tal-informazzjoni li jaraw kuljum fuq il-media soċjali. Xi suġġerimenti biex jiġi miġġieled dan jinkludu r-riforma ta’ kif il-kampanji online jiġu ffinanzjati u influwenzati, il-promozzjoni tal-edukazzjoni u l-ħiliet diġitali, u t-tnaqqis tal-viżibbiltà tal-bots biex tiġi minimizzata d-distorsjoni tad-diskors. Suġġeriment ieħor huwa li l-pjattaformi tal-midja soċjali jsiru aktar interoperabbli u deċentralizzati, u b’hekk isiru aktar diffiċli biex jiġu mmanipulati. X’azzjonijiet oħra tista’ tieħu l-UE biex tiżgura li d-dibattiti online jibqgħu ġusti u demokratiċi?
Corpo (automatic translation in Nederlands)
Jongeren maken zich zorgen over de hoeveelheid informatiemanipulatie die ze dagelijks op sociale media zien. Enkele suggesties om dit tegen te gaan zijn onder meer het hervormen van de manier waarop onlinecampagnes worden gefinancierd en beïnvloed, het bevorderen van onderwijs en digitale vaardigheden en het verminderen van de zichtbaarheid van bots om discourse distortion tot een minimum te beperken. Een andere suggestie is om socialemediaplatforms interoperabeler en gedecentraliseerder te maken, waardoor ze moeilijker te manipuleren zijn. Welke andere maatregelen kan de EU nemen om ervoor te zorgen dat onlinedebatten eerlijk en democratisch blijven?
Corpo (automatic translation in polski)
Młodzi ludzie są zaniepokojeni ilością manipulacji informacjami, które widzą na co dzień w mediach społecznościowych. Niektóre sugestie dotyczące przeciwdziałania temu zjawisku obejmują reformę sposobu finansowania kampanii internetowych i wywierania na nie wpływu, promowanie edukacji i umiejętności cyfrowych oraz zmniejszenie widoczności botów w celu zminimalizowania zniekształceń dyskursu. Inną sugestią jest uczynienie platform mediów społecznościowych bardziej interoperacyjnymi i zdecentralizowanymi, co utrudni manipulowanie nimi. Jakie inne działania może podjąć UE, aby debaty internetowe pozostały uczciwe i demokratyczne?
Corpo (automatic translation in português)
Os jovens estão preocupados com a quantidade de manipulação de informações que veem diariamente nas redes sociais. Algumas sugestões para combater esta situação incluem a reforma da forma como as campanhas em linha são financiadas e influenciadas, a promoção da educação e das competências digitais e a redução da visibilidade dos robôs digitais para minimizar a distorção do discurso. Outra sugestão é tornar as plataformas de redes sociais mais interoperáveis e descentralizadas, tornando-as mais difíceis de manipular. Que outras medidas pode a UE tomar para garantir que os debates em linha se mantêm justos e democráticos?
Corpo (automatic translation in română)
Tinerii sunt îngrijorați de cantitatea de manipulare a informațiilor pe care o văd zilnic pe social media. Unele sugestii pentru a contracara acest lucru includ reformarea modului în care campaniile online sunt finanțate și influențate, promovarea educației și a competențelor digitale și reducerea vizibilității boților pentru a reduce la minimum denaturarea discursului. O altă sugestie este de a face platformele de comunicare socială mai interoperabile și mai descentralizate, făcându-le mai greu de manipulat. Ce alte măsuri poate lua UE pentru a se asigura că dezbaterile online rămân echitabile și democratice?
Corpo (automatic translation in slovenčina)
Mladí ľudia sa obávajú množstva manipulácie s informáciami, ktoré denne vidia na sociálnych médiách. Niektoré návrhy na boj proti tomu zahŕňajú reformu spôsobu financovania a ovplyvňovania online kampaní, podporu vzdelávania a digitálnych zručností a zníženie viditeľnosti botov s cieľom minimalizovať narušenie diskurzu. Ďalším návrhom je zvýšiť interoperabilitu a decentralizáciu platforiem sociálnych médií, čím sa sťaží ich manipulácia. Aké ďalšie opatrenia môže EÚ prijať, aby zabezpečila, že online diskusie zostanú spravodlivé a demokratické?
Corpo (automatic translation in slovenščina)
Mladi so zaskrbljeni zaradi količine manipulacije z informacijami, ki jo dnevno vidijo na družbenih medijih. Nekateri predlogi za preprečevanje tega vključujejo reformo načina financiranja spletnih kampanj in vplivanja nanje, spodbujanje izobraževanja ter digitalnih znanj in spretnosti ter zmanjšanje prepoznavnosti botov, da bi čim bolj zmanjšali izkrivljanje diskurza. Drug predlog je, da bi platforme družbenih medijev postale bolj interoperabilne in decentralizirane, zaradi česar bi jih bilo težje manipulirati. Katere druge ukrepe lahko sprejme EU, da bi spletne razprave ostale poštene in demokratične?
Corpo (automatic translation in svenska)
Unga människor är oroliga för den mängd informationsmanipulering de ser dagligen på sociala medier. Några förslag för att motverka detta inkluderar att reformera hur onlinekampanjer finansieras och påverkas, främja utbildning och digitala färdigheter och minska synligheten för robotar för att minimera diskursförvrängning. Ett annat förslag är att göra sociala medieplattformar mer interoperabla och decentraliserade, vilket gör dem svårare att manipulera. Vilka andra åtgärder kan EU vidta för att se till att debatterna på nätet förblir rättvisa och demokratiska?
Partilhar