Skip to main content

Idirphlé Beartais leis an Aos Óg

Babhta nua den phlé

Changes at "Déan inbhuanaitheacht mar rogha ghnó cliste le dreasachtaí níos fearr"

Avatar: Dimitri Bedu Dimitri Bedu

Teideal (български)

  • +Направете устойчивото развитие интелигентен бизнес избор с по-добри стимули

Teideal (čeština)

  • +Udělejte z udržitelného podnikání chytré rozhodnutí díky lepším pobídkám.

Teideal (dansk)

  • +Gør bæredygtighed til et smart forretningsvalg med bedre incitamenter

Teideal (Deutsch)

  • +Bessere Anreize, damit sich nachhaltiges Handeln für Unternehmen lohnt

Teideal (ελληνικά)

  • +Κάντε την αειφορία έξυπνη επιχειρηματική επιλογή με καλύτερα κίνητρα

Teideal (español)

  • +Hacer de la sostenibilidad una opción empresarial inteligente con mejores incentivos

Teideal (eesti)

  • +Paremate stiimulite abil muuta jätkusuutlikuks ettevõtluseks nutikas äriline valik.

Teideal (suomi)

  • +Tehkää kestävään kehitykseen siirtymisestä älykäs liiketoimintavalinta paremmilla kannustimilla.

Teideal (français)

  • +Faire du développement durable un choix commercial intelligent grâce à de meilleures incitations

Teideal (Gaeilge)

  • +Déan inbhuanaitheacht mar rogha ghnó cliste le dreasachtaí níos fearr

Teideal (hrvatski)

  • +Učinite održivost pametnim poslovnim izborom uz bolje poticaje

Teideal (magyar)

  • +Jobb ösztönzőkkel tegye a fenntarthatóvá válást okos üzleti döntéssé

Teideal (italiano)

  • +Rendere la sostenibilità una scelta commerciale intelligente con incentivi migliori

Teideal (lietuvių)

  • +Tvarus verslas taps protingu pasirinkimu taikant geresnes paskatas

Teideal (latviešu)

  • +Ar labākiem stimuliem padarīt ilgtspējīgu uzņēmējdarbību par gudru izvēli.

Teideal (Malti)

  • +Agħmel is-sostenibbiltà l-għażla intelliġenti tan-negozju b'inċentivi aħjar

Teideal (Nederlands)

  • +Maak duurzaam ondernemen tot een slimme zakelijke keuze met betere stimulansen

Teideal (polski)

  • +Lepsze zachęty, by zrównoważony rozwój był mądrym wyborem biznesowym

Teideal (português)

  • +Tornar a sustentabilidade numa opção empresarial inteligente com melhores incentivos

Teideal (română)

  • +Îmbunătățirea stimulentelor pentru ca dezvoltarea durabilă să devină o alegere comercială inteligentă

Teideal (slovenčina)

  • +Urobte z udržateľného podnikania inteligentnú obchodnú voľbu s lepšími stimulmi

Teideal (slovenščina)

  • +Z boljšimi spodbudami naj bo trajnostni razvoj pametna poslovna izbira.

Teideal (svenska)

  • +Gör hållbar utveckling till ett smart affärsval med bättre incitament

Teideal (automatic translation in български)

  • Превръщане на устойчивото развитие в интелигентен бизнес избор с по-добри стимули

Teideal (automatický překlad do čeština)

  • Udržitelnost jako inteligentní obchodní volba s lepšími pobídkami

Teideal (automatic translation in dansk)

  • Gør bæredygtighed til det smarte forretningsvalg med bedre incitamenter

Teideal (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Nachhaltiges Wirtschaften zur intelligenten Geschäftsentscheidung mit besseren Anreizen machen

Teideal (automatic translation in ελληνικά)

  • Να γίνει βιώσιμη η έξυπνη επιχειρηματική επιλογή με καλύτερα κίνητρα

Teideal (traducción automática a español)

  • Hacer sostenible la opción de negocio inteligente con mejores incentivos

Teideal (automatic translation in eesti)

  • Muuda jätkusuutlik olemine nutikaks ärivalikuks paremate stiimulitega

Teideal (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Tee kestävästä liiketoiminnasta fiksu valinta paremmilla kannustimilla

Teideal (traduction automatique en français)

  • Rendre durable le choix intelligent de l'entreprise avec de meilleures incitations

Teideal (automatic translation in Gaeilge)

  • An rogha ghnó chliste a dhéanamh inbhuanaithe le dreasachtaí níos fearr

Teideal (automatic translation in hrvatski)

  • Učiniti održivim pametan poslovni izbor s boljim poticajima

Teideal (automatic translation in magyar)

  • Tegye fenntarthatóvá az intelligens üzleti választást jobb ösztönzőkkel

Teideal (automatic translation in italiano)

  • Rendere sostenibile la scelta di business intelligente con migliori incentivi

Teideal (automatic translation in lietuvių)

  • Padarykite tvarų pažangų verslo pasirinkimą su geresnėmis paskatomis

Teideal (automatic translation in latviešu)

  • Padarīt ilgtspējīgu viedu uzņēmējdarbības izvēli ar labākiem stimuliem

Teideal (automatic translation in Malti)

  • Nagħmlu l-għażla ta’ negozju intelliġenti sostenibbli b’inċentivi aħjar

Teideal (automatic translation in Nederlands)

  • Maak van verduurzaming de slimme zakelijke keuze met betere prikkels

Teideal (automatic translation in polski)

  • Spraw, aby zrównoważony rozwój był inteligentnym wyborem biznesowym dzięki lepszym zachętom

Teideal (automatic translation in português)

  • Tornar sustentável a escolha empresarial inteligente com melhores incentivos

Teideal (automatic translation in română)

  • Faceți din sustenabilitate o alegere de afaceri inteligentă, cu stimulente mai bune

Teideal (automatic translation in slovenčina)

  • Zabezpečte udržateľnosť inteligentným obchodným výberom s lepšími stimulmi

Teideal (automatic translation in slovenščina)

  • Naredite trajnostno pametno poslovno izbiro z boljšimi spodbudami

Teideal (automatic translation in svenska)

  • Gör going sustainable till det smarta affärsvalet med bättre incitament

Corp (български)

  • +

    Младите хора заявиха, че за да има ефект от действията в областта на климата, те трябва да имат финансов смисъл. Целите, свързани с климата, трябва да бъдат съгласувани с конкурентоспособността, особено за индустриите и потребителите, които са изправени пред високи разходи. ЕС следва да засили ползите за бизнеса от устойчивостта с по-разумни данъци, индустриална политика и инвестиционна подкрепа. Това включва възнаграждаване на иновациите, правене на чистите технологии достъпни и осигуряване на предвидими правила за предприятията. Как политиката на ЕС може да направи устойчивостта най-изгодната опция? И какви стимули са необходими, за да се стимулира реалната промяна в различните отрасли?

Corp (čeština)

  • +

    Mladí lidé uvedli, že aby opatření v oblasti klimatu fungovala, musí dávat finanční smysl. Klimatické cíle by měly být v souladu s konkurenceschopností, zejména pro průmyslová odvětví a spotřebitele, kteří se potýkají s vysokými náklady. EU by měla posílit výhody udržitelnosti pro podniky pomocí chytřejších daní, průmyslové politiky a podpory investic. To zahrnuje odměňování inovací, cenovou dostupnost čistých technologií a zajištění předvídatelných pravidel pro podniky. Jak může politika EU učinit z udržitelnosti nejvýhodnější volbu? A jaké pobídky jsou zapotřebí ke skutečným změnám v různých průmyslových odvětvích?

Corp (dansk)

  • +

    De unge sagde, at hvis klimaindsatsen skal fungere, skal den give økonomisk mening. Klimamål bør være i overensstemmelse med at være konkurrencedygtig, især for industrier og forbrugere, der står over for høje omkostninger. EU bør styrke de forretningsmæssige fordele ved bæredygtighed med smartere skatter, industripolitik og investeringsstøtte. Det omfatter at belønne innovation, gøre rene teknologier overkommelige og sikre forudsigelige regler for virksomheder. Hvordan kan EU's politik gøre bæredygtighed til den mest rentable løsning? Og hvilke incitamenter er nødvendige for at skabe reel forandring på tværs af forskellige brancher?

Corp (Deutsch)

  • +

    Junge Menschen sagten, dass Klimaschutzmaßnahmen nur dann funktionieren, wenn sie auch finanziell sinnvoll sind. Klimaziele sollten mit der Wettbewerbsfähigkeit in Einklang gebracht werden, insbesondere für Branchen und Verbraucher, die mit hohen Kosten konfrontiert sind. Die EU sollte die wirtschaftlichen Vorteile der Nachhaltigkeit durch intelligentere Steuern, Industriepolitik und Investitionsförderung stärken. Dazu gehört auch, Innovationen zu belohnen, saubere Technologien erschwinglich zu machen und berechenbare Regeln für Unternehmen zu schaffen. Wie kann die EU-Politik Nachhaltigkeit zur rentabelsten Option machen? Und welche Anreize sind nötig, um einen echten Wandel in den verschiedenen Branchen zu bewirken?

Corp (ελληνικά)

  • +

    Οι νέοι δήλωσαν ότι για να λειτουργήσει η δράση για το κλίμα πρέπει να έχει οικονομικό νόημα. Οι στόχοι για το κλίμα θα πρέπει να ευθυγραμμίζονται με την ανταγωνιστικότητα, ιδίως για τις βιομηχανίες και τους καταναλωτές που αντιμετωπίζουν υψηλό κόστος. Η ΕΕ θα πρέπει να ενισχύσει τα επιχειρηματικά οφέλη της αειφορίας με πιο έξυπνους φόρους, βιομηχανική πολιτική και στήριξη των επενδύσεων. Αυτό περιλαμβάνει την επιβράβευση της καινοτομίας, την οικονομική προσιτότητα των καθαρών τεχνολογιών και την εξασφάλιση προβλέψιμων κανόνων για τις επιχειρήσεις. Πώς μπορεί η πολιτική της ΕΕ να καταστήσει τη βιωσιμότητα την πιο επικερδή επιλογή; Και ποια κίνητρα χρειάζονται για να προωθηθεί η πραγματική αλλαγή σε διάφορους κλάδους;

Corp (español)

  • +

    Los jóvenes dijeron que para que la acción por el clima funcione, tiene que tener sentido desde el punto de vista financiero. Los objetivos climáticos deben estar en consonancia con la competitividad, especialmente para las industrias y los consumidores que se enfrentan a costes elevados. La UE debe reforzar los beneficios empresariales de la sostenibilidad con impuestos, política industrial y ayudas a la inversión más inteligentes. Esto incluye recompensar la innovación, hacer asequibles las tecnologías limpias y garantizar normas previsibles para las empresas. ¿Cómo puede la política de la UE hacer de la sostenibilidad la opción más rentable? ¿Y qué incentivos son necesarios para impulsar un cambio real en los distintos sectores?

Corp (eesti)

  • +

    Noored ütlesid, et kliimameetmete toimimiseks peab see olema rahaliselt mõistlik. Kliimaga seotud eesmärgid peaksid olema kooskõlas konkurentsivõimega, eriti tööstusharude ja tarbijate jaoks, kes seisavad silmitsi kõrgete kuludega. EL peaks tugevdama jätkusuutlikkusest tulenevat ärilist kasu arukamate maksude, tööstuspoliitika ja investeerimistoetusega. See hõlmab innovatsiooni premeerimist, keskkonnasõbralike tehnoloogiate taskukohaseks muutmist ja prognoositavate eeskirjade tagamist ettevõtetele. Kuidas saab ELi poliitika muuta jätkusuutlikkuse kõige kasumlikumaks valikuks? Ja milliseid stiimuleid on vaja, et edendada tegelikke muutusi erinevates tööstusharudes?

Corp (suomi)

  • +

    Nuoret sanoivat, että ilmastotoimien on oltava taloudellisesti järkeviä, jotta ne toimisivat. Ilmastotavoitteiden olisi oltava linjassa kilpailukyvyn kanssa, erityisesti niiden teollisuudenalojen ja kuluttajien osalta, joilla on korkeat kustannukset. EU:n olisi vahvistettava kestävän kehityksen liiketoimintaetuja älykkäämmillä veroilla, teollisuuspolitiikalla ja investointituella. Tähän sisältyy innovoinnin palkitseminen, puhtaan teknologian kohtuuhintaistaminen ja ennakoitavissa olevien sääntöjen varmistaminen yrityksille. Miten EU:n politiikka voi tehdä kestävyydestä kannattavimman vaihtoehdon? Ja mitä kannustimia tarvitaan, jotta eri toimialoilla saadaan aikaan todellisia muutoksia?

Corp (français)

  • +

    Les jeunes ont déclaré que pour que l'action en faveur du climat soit efficace, elle doit avoir un sens financier. Les objectifs climatiques doivent s'aligner sur la compétitivité, en particulier pour les industries et les consommateurs confrontés à des coûts élevés. L'UE devrait renforcer les avantages commerciaux de la durabilité grâce à une fiscalité plus intelligente, à une politique industrielle et à un soutien à l'investissement. Il s'agit notamment de récompenser l'innovation, de rendre les technologies propres abordables et de garantir des règles prévisibles pour les entreprises. Comment la politique de l'UE peut-elle faire de la durabilité l'option la plus rentable ? Et quelles sont les mesures incitatives nécessaires pour susciter un véritable changement dans les différents secteurs d'activité ?

Corp (Gaeilge)

  • +

    Dúirt daoine óga, le go n-oibreoidh gníomhú ar son na haeráide, go gcaithfidh ciall airgeadais a bheith leis. Ba cheart spriocanna aeráide a bheith ailínithe le bheith iomaíoch, go háirithe do thionscail agus do thomhaltóirí atá os comhair costais arda. Ba cheart don AE buntáistí gnó na hinbhuanaitheachta a neartú le cánacha níos cliste, beartas tionsclaíoch agus tacaíocht infheistíochta. Áirítear leis seo luach saothair a thabhairt do nuálaíocht, teicneolaíochtaí glana a dhéanamh inacmhainne, agus rialacha intuartha a chinntiú do ghnólachtaí. Conas is féidir le beartas an AE inbhuanaitheacht a dhéanamh mar an rogha is brabúsaí? Agus cad iad na dreasachtaí atá de dhíth chun fíorathrú a thiomáint ar fud tionscail éagsúla?

Corp (hrvatski)

  • +

    Mladi su rekli da bi klimatske akcije morale imati financijskog smisla kako bi funkcionirale. Klimatski ciljevi trebali bi biti usklađeni s konkurentnošću, posebno za industrije i potrošače koji se suočavaju s visokim troškovima. EU bi trebao ojačati poslovne koristi održivosti pametnijim porezima, industrijskom politikom i investicijskom potporom. To uključuje nagrađivanje inovacija, pristupačnost čistih tehnologija i osiguravanje predvidljivih pravila za poduzeća. Kako politika EU-a može učiniti održivost najprofitabilnijom opcijom? I koji su poticaji potrebni za pokretanje stvarnih promjena u različitim industrijama?

Corp (magyar)

  • +

    A fiatalok szerint ahhoz, hogy az éghajlatváltozás elleni fellépés működjön, annak pénzügyi értelemben is meg kell valósulnia. Az éghajlati céloknak összhangban kell állniuk a versenyképességgel, különösen a magas költségekkel küzdő iparágak és fogyasztók esetében. Az EU-nak okosabb adókkal, iparpolitikával és beruházási támogatással kellene erősítenie a fenntarthatóság üzleti előnyeit. Ez magában foglalja az innováció jutalmazását, a tiszta technológiák megfizethetővé tételét és a vállalkozások számára kiszámítható szabályok biztosítását. Hogyan teheti az uniós politika a fenntarthatóságot a legjövedelmezőbb megoldássá? És milyen ösztönzőkre van szükség ahhoz, hogy a különböző iparágakban valódi változásokat lehessen elérni?

Corp (italiano)

  • +

    I giovani hanno affermato che, per funzionare, l'azione per il clima deve avere un senso finanziario. Gli obiettivi climatici dovrebbero essere in linea con la competitività, soprattutto per le industrie e i consumatori che devono affrontare costi elevati. L'UE dovrebbe rafforzare i vantaggi commerciali della sostenibilità con tasse più intelligenti, politica industriale e sostegno agli investimenti. Ciò significa premiare l'innovazione, rendere accessibili le tecnologie pulite e garantire regole prevedibili per le imprese. Come può la politica dell'UE rendere la sostenibilità l'opzione più redditizia? E quali sono gli incentivi necessari per promuovere un cambiamento reale nei diversi settori?

Corp (lietuvių)

  • +

    Jaunimas teigė, kad norint, jog klimato kaitos veiksmai būtų veiksmingi, jie turi turėti finansinę prasmę. Klimato kaitos tikslai turėtų būti suderinti su konkurencingumu, ypač pramonės šakoms ir vartotojams, kurie patiria dideles išlaidas. ES turėtų stiprinti tvarumo naudą verslui, taikydama pažangesnius mokesčius, pramonės politiką ir paramą investicijoms. Tai apima atlygį už inovacijas, švarių technologijų įperkamumą ir nuspėjamų taisyklių įmonėms užtikrinimą. Kaip ES politika gali užtikrinti, kad tvarumas taptų pelningiausiu pasirinkimu? Ir kokių paskatų reikia, kad būtų skatinami realūs pokyčiai įvairiose pramonės šakose?

Corp (latviešu)

  • +

    Jaunieši atzina, ka, lai rīcība klimata jomā būtu efektīva, tai jābūt finansiāli pamatotai. Klimata mērķiem jābūt saskaņotiem ar konkurētspēju, jo īpaši nozarēm un patērētājiem, kas saskaras ar augstām izmaksām. ES būtu jāpastiprina ilgtspējības ieguvumi uzņēmējdarbībai, izmantojot gudrākus nodokļus, rūpniecības politiku un ieguldījumu atbalstu. Tas ietver inovāciju atalgošanu, tīru tehnoloģiju pieejamības nodrošināšanu un paredzamu noteikumu piemērošanu uzņēmumiem. Kā ES politika var padarīt ilgtspēju par visizdevīgāko risinājumu? Un kādi stimuli ir nepieciešami, lai veicinātu reālas pārmaiņas dažādās nozarēs?

Corp (Malti)

  • +

    Iż-żgħażagħ qalu li biex l-azzjoni klimatika taħdem, trid tagħmel sens finanzjarju. L-għanijiet klimatiċi għandhom ikunu allinjati mal-kompetittività, speċjalment għall-industriji u l-konsumaturi li jiffaċċjaw spejjeż għoljin. L-UE għandha ssaħħaħ il-benefiċċji kummerċjali tas-sostenibbiltà b'taxxi aktar intelliġenti, politika industrijali, u appoġġ għall-investiment. Dan jinkludi l-ippremjar tal-innovazzjoni, li t-teknoloġiji nodfa jsiru affordabbli, u li jiġu żgurati regoli prevedibbli għan-negozji. Kif tista' l-politika tal-UE tagħmel is-sostenibbiltà l-aktar għażla profittabbli? U liema inċentivi huma meħtieġa biex imexxu 'l quddiem bidla reali f'industriji differenti?

Corp (Nederlands)

  • +

    Jongeren zeiden dat klimaatmaatregelen alleen kunnen werken als ze financieel zinvol zijn. Klimaatdoelstellingen moeten worden afgestemd op concurrentievermogen, vooral voor industrieën en consumenten die met hoge kosten te maken hebben. De EU moet de zakelijke voordelen van duurzaamheid versterken met slimmere belastingen, industrieel beleid en investeringssteun. Dit omvat het belonen van innovatie, het betaalbaar maken van schone technologieën en het zorgen voor voorspelbare regels voor bedrijven. Hoe kan het EU-beleid ervoor zorgen dat duurzaamheid de meest winstgevende optie wordt? En welke stimulansen zijn er nodig om echte veranderingen in verschillende sectoren teweeg te brengen?

Corp (polski)

  • +

    Młodzi ludzie stwierdzili, że aby działania na rzecz klimatu były skuteczne, muszą mieć sens finansowy. Cele klimatyczne powinny iść w parze z konkurencyjnością, szczególnie w przypadku branż i konsumentów borykających się z wysokimi kosztami. UE powinna wzmocnić korzyści biznesowe płynące ze zrównoważonego rozwoju dzięki inteligentniejszym podatkom, polityce przemysłowej i wsparciu inwestycyjnemu. Obejmuje to nagradzanie innowacji, przystępność cenową czystych technologii i zapewnienie przewidywalnych zasad dla przedsiębiorstw. W jaki sposób polityka UE może uczynić zrównoważony rozwój najbardziej opłacalną opcją? I jakie zachęty są potrzebne, aby stymulować rzeczywiste zmiany w różnych branżach?

Corp (português)

  • +

    Os jovens afirmaram que, para que a ação climática funcione, tem de fazer sentido do ponto de vista financeiro. Os objectivos climáticos devem ser compatíveis com a competitividade, especialmente para as indústrias e os consumidores que enfrentam custos elevados. A UE deve reforçar os benefícios da sustentabilidade para as empresas através de impostos mais inteligentes, política industrial e apoio ao investimento. Isto inclui recompensar a inovação, tornar as tecnologias limpas acessíveis e garantir regras previsíveis para as empresas. Como é que a política da UE pode fazer da sustentabilidade a opção mais rentável? E que incentivos são necessários para promover uma verdadeira mudança nos diferentes sectores?

Corp (română)

  • +

    Tinerii au declarat că, pentru ca acțiunile de combatere a schimbărilor climatice să funcționeze, acestea trebuie să aibă sens din punct de vedere financiar. Obiectivele climatice ar trebui să fie în concordanță cu competitivitatea, în special pentru industriile și consumatorii care se confruntă cu costuri ridicate. UE ar trebui să consolideze beneficiile de afaceri ale sustenabilității prin taxe mai inteligente, politică industrială și sprijin pentru investiții. Aceasta include recompensarea inovării, accesibilizarea tehnologiilor curate și asigurarea unor norme previzibile pentru întreprinderi. Cum poate politica UE să facă din durabilitate cea mai profitabilă opțiune? Și ce stimulente sunt necesare pentru a determina schimbări reale în diferite industrii?

Corp (slovenčina)

  • +

    Mladí ľudia povedali, že aby opatrenia v oblasti klímy fungovali, musia mať finančný zmysel. Klimatické ciele by mali byť v súlade s konkurencieschopnosťou, najmä pre priemyselné odvetvia a spotrebiteľov, ktorí čelia vysokým nákladom. EÚ by mala posilniť výhody udržateľnosti pre podniky prostredníctvom inteligentnejších daní, priemyselnej politiky a podpory investícií. To zahŕňa odmeňovanie inovácií, cenovú dostupnosť čistých technológií a zabezpečenie predvídateľných pravidiel pre podniky. Ako môže politika EÚ dosiahnuť, aby sa udržateľnosť stala najvýhodnejšou voľbou? A aké stimuly sú potrebné na to, aby sa dosiahli skutočné zmeny v rôznych odvetviach?

Corp (slovenščina)

  • +

    Mladi so povedali, da morajo biti podnebni ukrepi finančno smiselni, če naj bodo uspešni. Podnebni cilji bi morali biti usklajeni s konkurenčnostjo, zlasti za industrije in potrošnike, ki se soočajo z visokimi stroški. EU bi morala okrepiti poslovne koristi trajnosti s pametnejšimi davki, industrijsko politiko in podporo naložbam. To vključuje nagrajevanje inovacij, cenovno dostopnost čistih tehnologij in zagotavljanje predvidljivih pravil za podjetja. Kako lahko politika EU poskrbi, da bo trajnost najbolj donosna možnost? In kakšne spodbude so potrebne za resnične spremembe v različnih panogah?

Corp (svenska)

  • +

    Ungdomarna säger att klimatåtgärder måste vara ekonomiskt rimliga för att fungera. Klimatmålen bör vara förenliga med konkurrenskraft, särskilt för industrier och konsumenter som står inför höga kostnader. EU bör stärka affärsnyttan med hållbarhet genom smartare skatter, industripolitik och investeringsstöd. Detta innefattar att belöna innovation, göra ren teknik överkomlig och säkerställa förutsägbara regler för företagen. Hur kan EU:s politik göra hållbarhet till det mest lönsamma alternativet? Och vilka incitament behövs för att driva fram verkliga förändringar i olika branscher?

Corp (automatic translation in български)

  • Младите хора заявиха, че за да работят действията в областта на климата, те трябва да имат финансов смисъл. Целите в областта на климата следва да съответстват на конкурентоспособността, особено за отраслите и потребителите, изправени пред високи разходи. ЕС следва да засили ползите за бизнеса от устойчивостта с по-интелигентни данъци, промишлена политика и инвестиционна подкрепа. Това включва възнаграждаване на иновациите, осигуряване на достъпност на чистите технологии и гарантиране на предвидими правила за предприятията. Как политиката на ЕС може да превърне устойчивостта в най-печелившия вариант? И какви стимули са необходими, за да се постигне реална промяна в различните индустрии?

Corp (automatický překlad do čeština)

  • Mladí lidé uvedli, že aby opatření v oblasti klimatu fungovala, musí mít finanční smysl. Cíle v oblasti klimatu by měly být v souladu s konkurenceschopností, zejména pro průmyslová odvětví a spotřebitele, kteří čelí vysokým nákladům. EU by měla posílit přínosy udržitelnosti pro podniky prostřednictvím inteligentnějších daní, průmyslové politiky a investiční podpory. To zahrnuje odměňování inovací, zajištění cenové dostupnosti čistých technologií a zajištění předvídatelných pravidel pro podniky. Jak může politika EU učinit z udržitelnosti nejziskovější možnost? A jaké pobídky jsou zapotřebí k podnícení skutečné změny napříč různými odvětvími?

Corp (automatic translation in dansk)

  • De unge sagde, at hvis klimaindsatsen skal fungere, skal den give økonomisk mening. Klimamålene bør tilpasses, så de er konkurrencedygtige, navnlig for industrier og forbrugere, der står over for høje omkostninger. EU bør styrke de forretningsmæssige fordele ved bæredygtighed med mere intelligente skatter, industripolitik og investeringsstøtte. Dette omfatter belønning af innovation, prisoverkommelighed for rene teknologier og sikring af forudsigelige regler for virksomhederne. Hvordan kan EU's politik gøre bæredygtighed til den mest rentable løsning? Og hvilke incitamenter er nødvendige for at skabe reelle forandringer på tværs af forskellige brancher?

Corp (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Junge Menschen sagten, dass Klimaschutz, damit er funktioniert, finanziell sinnvoll sein muss. Die Klimaziele sollten mit der Wettbewerbsfähigkeit in Einklang gebracht werden, insbesondere für Industrien und Verbraucher, die mit hohen Kosten konfrontiert sind. Die EU sollte die Vorteile der Nachhaltigkeit für Unternehmen durch intelligentere Steuern, Industriepolitik und Investitionsförderung stärken. Dazu gehören die Belohnung von Innovationen, die Erschwinglichkeit sauberer Technologien und die Gewährleistung vorhersehbarer Regeln für Unternehmen. Wie kann die EU-Politik Nachhaltigkeit zur rentabelsten Option machen? Und welche Anreize sind notwendig, um einen echten Wandel in verschiedenen Branchen voranzutreiben?

Corp (automatic translation in ελληνικά)

  • Οι νέοι δήλωσαν ότι για να λειτουργήσει η δράση για το κλίμα, πρέπει να έχει οικονομικό νόημα. Οι στόχοι για το κλίμα θα πρέπει να ευθυγραμμίζονται με την ανταγωνιστικότητα, ιδίως για τις βιομηχανίες και τους καταναλωτές που αντιμετωπίζουν υψηλό κόστος. Η ΕΕ θα πρέπει να ενισχύσει τα επιχειρηματικά οφέλη της βιωσιμότητας με εξυπνότερους φόρους, βιομηχανική πολιτική και επενδυτική στήριξη. Αυτό περιλαμβάνει την επιβράβευση της καινοτομίας, την οικονομική προσιτότητα των καθαρών τεχνολογιών και τη διασφάλιση προβλέψιμων κανόνων για τις επιχειρήσεις. Πώς μπορεί η πολιτική της ΕΕ να καταστήσει τη βιωσιμότητα την πλέον επικερδή επιλογή; Και ποια κίνητρα απαιτούνται για την προώθηση πραγματικών αλλαγών σε διάφορους κλάδους;

Corp (traducción automática a español)

  • Los jóvenes dijeron que para que la acción climática funcione, tiene que tener sentido financiero. Los objetivos climáticos deben alinearse con ser competitivos, especialmente para las industrias y los consumidores que enfrentan altos costos. La UE debe reforzar los beneficios empresariales de la sostenibilidad con impuestos más inteligentes, política industrial y apoyo a la inversión. Esto incluye recompensar la innovación, hacer que las tecnologías limpias sean asequibles y garantizar reglas predecibles para las empresas. ¿Cómo puede la política de la UE hacer de la sostenibilidad la opción más rentable? ¿Y qué incentivos se necesitan para impulsar un cambio real en diferentes industrias?

Corp (automatic translation in eesti)

  • Noored ütlesid, et kliimameetmete toimimiseks peab see olema rahaliselt mõttekas. Kliimaeesmärgid peaksid olema kooskõlas konkurentsivõimega, eelkõige suurte kuludega silmitsi seisvate tööstusharude ja tarbijate jaoks. EL peaks arukamate maksude, tööstuspoliitika ja investeeringutoetuse abil suurendama kestlikkusest tulenevat ärikasu. See hõlmab innovatsiooni premeerimist, puhta tehnoloogia taskukohaseks muutmist ja ettevõtjatele prognoositavate eeskirjade tagamist. Kuidas saab ELi poliitika muuta kestlikkuse kõige kasumlikumaks võimaluseks? Ja milliseid stiimuleid on vaja, et juhtida tegelikke muutusi eri tööstusharudes?

Corp (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Nuoret sanoivat, että ilmastotoimien toimivuus edellyttää taloudellista järkeä. Ilmastotavoitteet olisi sovitettava yhteen kilpailukyvyn kanssa erityisesti sellaisten teollisuudenalojen ja kuluttajien osalta, joiden kustannukset ovat korkeat. EU:n olisi vahvistettava kestävyyden liiketoimintahyötyjä älykkäämmillä veroilla, teollisuuspolitiikalla ja investointituella. Tähän sisältyy innovoinnin palkitseminen, puhtaiden teknologioiden tekeminen kohtuuhintaisiksi ja ennakoitavien sääntöjen varmistaminen yrityksille. Miten EU:n politiikalla voidaan tehdä kestävyydestä kannattavin vaihtoehto? Mitä kannustimia tarvitaan todellisen muutoksen aikaansaamiseksi eri toimialoilla?

Corp (traduction automatique en français)

  • Les jeunes ont déclaré que pour que l'action climatique fonctionne, elle doit avoir un sens financier. Les objectifs climatiques devraient être alignés sur la compétitivité, en particulier pour les industries et les consommateurs confrontés à des coûts élevés. L’UE devrait renforcer les avantages de la durabilité pour les entreprises grâce à une fiscalité plus intelligente, à une politique industrielle et à un soutien à l’investissement. Il s’agit notamment de récompenser l’innovation, de rendre les technologies propres abordables et de garantir des règles prévisibles pour les entreprises. Comment la politique de l'UE peut-elle faire de la durabilité l'option la plus rentable? Et quelles mesures incitatives sont nécessaires pour susciter un véritable changement dans différents secteurs?

Corp (automatic translation in Gaeilge)

  • Dúirt daoine óga go gcaithfidh sé ciall airgeadais a bhaint as gníomhú ar son na haeráide chun go n-oibreoidh sé. Ba cheart spriocanna aeráide a ailíniú le bheith iomaíoch, go háirithe do thionscail agus do thomhaltóirí a bhfuil costais arda ag bagairt orthu. Ba cheart don Aontas na tairbhí gnó a bhaineann leis an inbhuanaitheacht a neartú le cánacha níos cliste, beartas tionsclaíoch agus tacaíocht infheistíochta. Áirítear leis sin luach saothair a thabhairt don nuálaíocht, teicneolaíochtaí glana a dhéanamh inacmhainne, agus rialacha intuartha a áirithiú do ghnólachtaí. Conas is féidir le beartas an Aontais an rogha is brabúsaí a dhéanamh den inbhuanaitheacht? Agus cad iad na dreasachtaí atá ag teastáil chun fíorathrú a spreagadh ar fud tionscail éagsúla?

Corp (automatic translation in hrvatski)

  • Mladi su izjavili da djelovanje u području klime mora imati financijski smisao. Klimatski ciljevi trebali bi biti usklađeni s konkurentnošću, posebno za industrije i potrošače koji se suočavaju s visokim troškovima. EU bi trebao ojačati poslovne koristi održivosti pametnijim porezima, industrijskom politikom i potporom ulaganjima. To uključuje nagrađivanje inovacija, cjenovnu pristupačnost čistih tehnologija i osiguravanje predvidljivih pravila za poduzeća. Kako politika EU-a može učiniti održivost najprofitabilnijom opcijom? Koji su poticaji potrebni kako bi se potaknule stvarne promjene u različitim industrijama?

Corp (automatic translation in magyar)

  • A fiatalok azt mondták, hogy ahhoz, hogy az éghajlat-politikai fellépés működjön, pénzügyileg ésszerűnek kell lennie. Az éghajlat-politikai céloknak összhangban kell lenniük a versenyképességgel, különösen a magas költségekkel szembesülő iparágak és fogyasztók számára. Az EU-nak intelligensebb adókkal, iparpolitikával és beruházási támogatással kell megerősítenie a fenntarthatóság üzleti előnyeit. Ez magában foglalja az innováció jutalmazását, a tiszta technológiák megfizethetővé tételét és a kiszámítható szabályok biztosítását a vállalkozások számára. Hogyan teheti az uniós politika a fenntarthatóságot a legjövedelmezőbb lehetőséggé? És milyen ösztönzőkre van szükség ahhoz, hogy valódi változást idézzünk elő a különböző iparágakban?

Corp (automatic translation in italiano)

  • I giovani hanno detto che perché l'azione per il clima funzioni, deve avere un senso finanziario. Gli obiettivi climatici dovrebbero essere in linea con la competitività, in particolare per le industrie e i consumatori che devono far fronte a costi elevati. L'UE dovrebbe rafforzare i benefici della sostenibilità per le imprese con imposte più intelligenti, una politica industriale e un sostegno agli investimenti. Ciò include premiare l'innovazione, rendere le tecnologie pulite accessibili e garantire norme prevedibili per le imprese. In che modo la politica dell'UE può rendere la sostenibilità l'opzione più redditizia? E quali incentivi sono necessari per guidare un cambiamento reale in diversi settori?

Corp (automatic translation in lietuvių)

  • Jaunimas teigė, kad norint, jog klimato politikos veiksmai būtų veiksmingi, jie turi būti finansiškai prasmingi. Klimato tikslai turėtų būti suderinti su konkurencingumu, ypač pramonės šakų ir vartotojų, patiriančių dideles išlaidas, atžvilgiu. ES turėtų didinti tvarumo teikiamą naudą verslui pažangesniais mokesčiais, pramonės politika ir parama investicijoms. Tai apima atlygį už inovacijas, švarių technologijų įperkamumą ir nuspėjamų taisyklių įmonėms užtikrinimą. Kaip ES politika gali užtikrinti, kad tvarumas būtų pelningiausias pasirinkimas? Kokių paskatų reikia, kad įvairiose pramonės šakose įvyktų realūs pokyčiai?

Corp (automatic translation in latviešu)

  • Jaunieši teica, ka, lai klimatrīcība darbotos, tai ir jābūt finansiāli pamatotai. Klimata mērķiem vajadzētu būt saskaņotiem ar konkurētspēju, jo īpaši attiecībā uz nozarēm un patērētājiem, kas saskaras ar augstām izmaksām. ES būtu jāstiprina ilgtspējas sniegtās uzņēmējdarbības priekšrocības, izmantojot viedākus nodokļus, rūpniecības politiku un investīciju atbalstu. Tas nozīmē arī atlīdzināt par inovāciju, padarīt tīrās tehnoloģijas cenas ziņā pieejamas un nodrošināt paredzamus noteikumus uzņēmumiem. Kā ES politika var padarīt ilgtspēju par visienesīgāko risinājumu? Kādi stimuli ir vajadzīgi, lai veicinātu reālas pārmaiņas dažādās nozarēs?

Corp (automatic translation in Malti)

  • Iż-żgħażagħ qalu li biex l-azzjoni klimatika taħdem, trid tagħmel sens finanzjarju. L-għanijiet klimatiċi għandhom ikunu allinjati mal-kompetittività, speċjalment għall-industriji u l-konsumaturi li jiffaċċjaw spejjeż għoljin. L-UE għandha ssaħħaħ il-benefiċċji kummerċjali tas-sostenibbiltà b’taxxi, politika industrijali u appoġġ għall-investiment aktar intelliġenti. Dan jinkludi l-ippremjar tal-innovazzjoni, li t-teknoloġiji nodfa jsiru affordabbli, u li jiġu żgurati regoli prevedibbli għan-negozji. Il-politika tal-UE kif tista’ tagħmel is-sostenibbiltà l-aktar għażla profittabbli? U x’inċentivi huma meħtieġa biex jixprunaw bidla reali f’industriji differenti?

Corp (automatic translation in Nederlands)

  • Jongeren zeiden dat klimaatactie alleen kan werken als het financieel zinvol is. De klimaatdoelstellingen moeten worden afgestemd op het concurrentievermogen, met name voor industrieën en consumenten die met hoge kosten worden geconfronteerd. De EU moet de zakelijke voordelen van duurzaamheid versterken met slimmere belastingen, industriebeleid en investeringssteun. Dit omvat het belonen van innovatie, het betaalbaar maken van schone technologieën en het waarborgen van voorspelbare regels voor bedrijven. Hoe kan het EU-beleid van duurzaamheid de meest winstgevende optie maken? En welke prikkels zijn nodig om echte verandering in verschillende industrieën te stimuleren?

Corp (automatic translation in polski)

  • Młodzi ludzie stwierdzili, że aby działania w dziedzinie klimatu były skuteczne, muszą mieć sens finansowy. Cele klimatyczne powinny być zgodne z konkurencją, zwłaszcza dla przemysłu i konsumentów ponoszących wysokie koszty. UE powinna zwiększyć korzyści biznesowe płynące ze zrównoważonego rozwoju dzięki inteligentniejszym podatkom, polityce przemysłowej i wsparciu inwestycyjnemu. Obejmuje to nagradzanie innowacji, zapewnienie przystępności cenowej czystych technologii oraz zapewnienie przewidywalnych przepisów dla przedsiębiorstw. W jaki sposób polityka UE może sprawić, że zrównoważony rozwój stanie się najbardziej opłacalną opcją? Jakie zachęty są potrzebne, aby doprowadzić do rzeczywistych zmian w różnych branżach?

Corp (automatic translation in português)

  • Os jovens afirmaram que, para que a ação climática funcione, tem de fazer sentido do ponto de vista financeiro. Os objetivos climáticos devem estar alinhados com a competitividade, especialmente para as indústrias e os consumidores que enfrentam custos elevados. A UE deve reforçar os benefícios da sustentabilidade para as empresas através de impostos mais inteligentes, da política industrial e do apoio ao investimento. Tal inclui recompensar a inovação, tornar as tecnologias limpas acessíveis e assegurar regras previsíveis para as empresas. Como pode a política da UE tornar a sustentabilidade a opção mais rentável? E que incentivos são necessários para impulsionar uma mudança real nas diferentes indústrias?

Corp (automatic translation in română)

  • Tinerii au spus că, pentru ca acțiunile climatice să funcționeze, trebuie să aibă sens din punct de vedere financiar. Obiectivele climatice ar trebui să se alinieze la competitivitate, în special pentru industriile și consumatorii care se confruntă cu costuri ridicate. UE ar trebui să consolideze beneficiile pentru întreprinderi ale sustenabilității prin intermediul unor impozite mai inteligente, al unei politici industriale și al unui sprijin pentru investiții. Aceasta include recompensarea inovării, asigurarea unor tehnologii curate la prețuri accesibile și asigurarea unor norme previzibile pentru întreprinderi. Cum poate politica UE să facă din durabilitate opțiunea cea mai profitabilă? Și ce stimulente sunt necesare pentru a determina schimbări reale în diferite industrii?

Corp (automatic translation in slovenčina)

  • Mladí ľudia uviedli, že na to, aby opatrenia v oblasti klímy fungovali, musia mať finančný zmysel. Klimatické ciele by sa mali zosúladiť s konkurencieschopnosťou, najmä pre priemyselné odvetvia a spotrebiteľov, ktorí čelia vysokým nákladom. EÚ by mala posilniť obchodné výhody udržateľnosti prostredníctvom inteligentnejších daní, priemyselnej politiky a investičnej podpory. To zahŕňa odmeňovanie inovácií, cenovú dostupnosť čistých technológií a zabezpečenie predvídateľných pravidiel pre podniky. Ako môže politika EÚ urobiť z udržateľnosti najziskovejšiu možnosť? Aké stimuly sú potrebné na podnietenie skutočnej zmeny v rôznych odvetviach?

Corp (automatic translation in slovenščina)

  • Mladi so dejali, da morajo biti podnebni ukrepi finančno smiselni, če naj bodo uspešni. Podnebni cilji bi morali biti usklajeni s konkurenčnostjo, zlasti za industrijske panoge in potrošnike, ki se soočajo z visokimi stroški. EU bi morala okrepiti poslovne koristi trajnostnosti s pametnejšimi davki, industrijsko politiko in podporo naložbam. To vključuje nagrajevanje inovacij, cenovno dostopne čiste tehnologije in zagotavljanje predvidljivih pravil za podjetja. Kako lahko politika EU zagotovi, da bo trajnost najbolj donosna možnost? In kakšne spodbude so potrebne za spodbujanje resničnih sprememb v različnih panogah?

Corp (automatic translation in svenska)

  • Unga människor sa att för att klimatåtgärder ska fungera måste det vara ekonomiskt meningsfullt. Klimatmålen bör anpassas till konkurrenskraften, särskilt för industrier och konsumenter med höga kostnader. EU bör stärka de affärsmässiga fördelarna med hållbarhet med smartare skatter, industripolitik och investeringsstöd. Detta inbegriper att belöna innovation, göra ren teknik överkomlig och säkerställa förutsägbara regler för företag. Hur kan EU:s politik göra hållbarhet till det mest lönsamma alternativet? Och vilka incitament behövs för att driva verklig förändring inom olika branscher?

Deimhnigh

Please log in

You can access with an external account

Roinn