Otse põhisisu juurde

Euroopa uus eelarve, mis sobib meie ambitsioonidega

Euroopa liikumapanev jõud

Muudatused üksuses „Noortealade jätkusuutlik areng: Ettepanek kogu ELi hõlmava eeskirja kohta, mille kohaselt jaotatakse vähemalt 1 % tulumaksust ümber valitsusvälistele organisatsioonidele“

Avatar Ahmed KUYTOV

Pealkiri (български)

  • +УСТОЙЧИВОТО РАЗВИТИЕ НА МЛАДЕЖКИТЕ ПРОСТРАНСТВА: Предложение за общоевропейско правило за преразпределение на минимум 1% от данък общ доход към НПО

Pealkiri (automatický překlad do čeština)

  • +UDRŽITELNÝ ROZVOJ PROSTŘEDKŮ MLÁDEŽE: Návrh celounijního pravidla pro přerozdělení nejméně 1 % daně z příjmu nevládním organizacím

Pealkiri (automatic translation in dansk)

  • +BÆREDYGTIG UDVIKLING AF UNGDOMMESKABET: Forslag om en EU-regel for omfordeling af mindst 1 % af indkomstskatten til NGO'er

Pealkiri (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +NACHHALTIGE ENTWICKLUNG DER JUGENDRÄUME: Vorschlag für eine EU-weite Regelung für die Umverteilung von mindestens 1 % der Einkommensteuer an NRO

Pealkiri (automatic translation in ελληνικά)

  • +ΒΙΏΣΙΜΗ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΧΏΡΩΝ ΝΕΟΛΑΊΑΣ: Πρόταση κανόνα σε επίπεδο ΕΕ για την ανακατανομή τουλάχιστον του 1 % του φόρου εισοδήματος σε ΜΚΟ

Pealkiri (automatic translation in English)

  • +SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF YOUTH SPACES: Proposal for an EU-wide rule for redistribution of at least 1% of income tax to NGOs

Pealkiri (traducción automática a español)

  • +DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS ESPACIOS JÓVENES: Propuesta de una norma a escala de la UE para la redistribución de al menos el 1 % del impuesto sobre la renta a las ONG

Pealkiri (automatic translation in eesti)

  • +Noortealade jätkusuutlik areng: Ettepanek kogu ELi hõlmava eeskirja kohta, mille kohaselt jaotatakse vähemalt 1 % tulumaksust ümber valitsusvälistele organisatsioonidele

Pealkiri (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Nuorisotilojen kestävä kehitys: Ehdotus EU:n laajuiseksi säännöksi, jonka mukaan vähintään 1 prosentti tuloverosta jaetaan uudelleen kansalaisjärjestöille

Pealkiri (traduction automatique en français)

  • +DÉVELOPPEMENT DURABLE DES ESPACES JEUNES: Proposition d’une règle à l’échelle de l’UE pour la redistribution d’au moins 1 % de l’impôt sur le revenu aux ONG

Pealkiri (automatic translation in Gaeilge)

  • +Forbairt Shláintiúil Limistéir Óig: TAIRISCINT I gCOMHAIR RÚIN maidir le hathdháileadh 1 % ar a laghad de cháin ioncaim ar eagraíochtaí neamhrialtasacha

Pealkiri (automatic translation in magyar)

  • +AZ IFJÚSÁGI TÉRSÉGEK FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSE: Javaslat a jövedelemadó legalább 1%-ának nem kormányzati szervezetek közötti újraelosztására vonatkozó uniós szintű szabályra

Pealkiri (automatic translation in italiano)

  • +SVILUPPO SOSTENIBILE DEGLI SPAZI GIOVANILI: Proposta di una norma a livello dell'UE per la ridistribuzione di almeno l'1% dell'imposta sul reddito alle ONG

Pealkiri (automatic translation in lietuvių)

  • +TVARUS JAUNIMO ERDVIŲ PLĖTRA. Pasiūlymas dėl ES masto taisyklės dėl ne mažiau kaip 1 proc. pajamų mokesčio perskirstymo NVO

Pealkiri (automatic translation in latviešu)

  • +ILGTSPĒJĪGA JAUNIEŠU SPACIJU ATTĪSTĪBA: Priekšlikums ES mēroga noteikumam par vismaz 1 % ienākuma nodokļa pārdali NVO

Pealkiri (automatic translation in Malti)

  • +ŻVILUPP SOSTENIBBLI TA' L-ISPAĊI TAŻ-ŻGĦAŻAGĦ: Proposta għal regola għall-UE kollha għar-ridistribuzzjoni ta’ mill-inqas 1 % tat-taxxa fuq l-introjtu lill-NGOs

Pealkiri (automatic translation in Nederlands)

  • +DUURZAME ONTWIKKELING VAN JEUGDSCHAP: Voorstel voor een EU-brede regel voor de herverdeling van ten minste 1 % van de inkomstenbelasting aan ngo's

Pealkiri (automatic translation in polski)

  • +ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ PRZESTRZENI MŁODZIEŻOWYCH: Wniosek dotyczący ogólnounijnej zasady redystrybucji co najmniej 1% podatku dochodowego na rzecz organizacji pozarządowych

Pealkiri (automatic translation in português)

  • +DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL DOS ESPAÇOS JUVENTUDES: Proposta de uma regra a nível da UE para a redistribuição de, pelo menos, 1 % do imposto sobre o rendimento às ONG

Pealkiri (automatic translation in română)

  • +DEZVOLTAREA DURABILĂ A SPAȚIILOR PENTRU TINERI: Propunere de normă la nivelul UE pentru redistribuirea a cel puțin 1 % din impozitul pe venit către ONG-uri

Pealkiri (automatic translation in slovenščina)

  • +TRAJNOSTNI RAZVOJ MLADIH PROSTOROV: Predlog vseevropskega pravila za prerazporeditev vsaj 1 % dohodnine nevladnim organizacijam

Pealkiri (automatic translation in svenska)

  • +Hållbar utveckling av ungdomsområden: Förslag till en EU-omfattande regel för omfördelning av minst 1 % av inkomstskatten till icke-statliga organisationer

Sisu (български)

  • +С оглед на необходимостта за създаване на устойчива финансова основа за младежките пространства, които предоставят образователни, социални и културни услуги на младежите на възраст от 13 до 29 години, настоящото предложение има за цел да въведе общоевропейско правило, чрез което гражданите да могат да насочват част от своите платени данъчни средства – между минимум 1% и максимум 3% от данък общ доход – към организации от гражданското общество, ангажирани с развитието и поддръжката на младежки центрове и пространства.
  • +- Устойчиво финансиране: Осигуряване на постоянен поток от средства за оперативни разходи и инвестиции в модернизацията и развитието на младежките пространства.
  • +- Обществена ангажираност: Дава се възможност на гражданите активно да определят разпределението на публичните ресурси в съответствие с личните си ценности.
  • +- Регионално развитие: Целево насочване на средства към младежки инициативи в малките населени места, което подкрепя икономическата стабилност и намалява социалните различия.
  • +- Засилване на гражданското общество: Предоставяне на инструмент за дългосрочна институционална подкрепа.
  • +
  • +Предлаганият модел за пренасочване на част от данъчните средства към младежки пространства ще осигури предвидимо финансиране за тези ключови социални институции, и ще засили гражданската ангажираност, като даде възможност на данъкоплатците да участват активно в оформянето на обществените приоритети.

Sisu (automatický překlad do čeština)

  • +Vzhledem k potřebě vytvořit udržitelný finanční základ pro prostory pro mládež, které poskytují vzdělávací, sociální a kulturní služby mladým lidem ve věku od 13 do 29 let, je cílem tohoto návrhu zavést celounijní pravidlo, podle něhož mohou občané část svých placených daňových zdrojů – mezi minimálně 1 % a maximálně 3 % daně z příjmu – směřovat organizacím občanské společnosti, které se zabývají rozvojem a údržbou center a prostor pro mládež. Udržitelné financování: Zajistit stálý tok finančních prostředků na provozní náklady a investice do modernizace a rozvoje prostor pro mládež. Zapojení veřejnosti: Umožňuje občanům aktivně určovat přidělování veřejných zdrojů v souladu s jejich osobními hodnotami. Regionální rozvoj: Zaměření finančních prostředků na iniciativy mládeže v malých osadách, což podporuje hospodářskou stabilitu a snižuje sociální rozdíly. Posílení občanské společnosti: Poskytnutí nástroje pro dlouhodobou institucionální podporu. Navrhovaný model přesunu části daňových prostředků do prostor pro mládež poskytne těmto klíčovým sociálním institucím předvídatelné financování a posílí občanskou angažovanost tím, že daňovým poplatníkům umožní aktivně se podílet na utváření společenských priorit.

Sisu (automatic translation in dansk)

  • +I betragtning af behovet for at skabe et bæredygtigt finansielt grundlag for ungdomsområder, der leverer uddannelsesmæssige, sociale og kulturelle tjenester til unge i alderen 13-29 år, har dette forslag til formål at indføre en EU-regel, hvorved borgerne kan kanalisere en del af deres betalte skattemidler – mellem mindst 1 % og højst 3 % af indkomstskatten – til civilsamfundsorganisationer, der er involveret i udvikling og vedligeholdelse af ungdomscentre og -områder. Bæredygtig finansiering: Sikre en konstant strøm af midler til driftsomkostninger og investeringer i modernisering og udvikling af ungdomsområder. Offentligt engagement: Det giver borgerne mulighed for aktivt at bestemme fordelingen af offentlige ressourcer i overensstemmelse med deres personlige værdier. - Regionaludvikling: Målretning af midler til ungdomsinitiativer i små bosættelser, som støtter økonomisk stabilitet og mindsker sociale forskelle. Styrkelse af civilsamfundet: Tilvejebringelse af et redskab til langsigtet institutionel støtte. Den foreslåede model med at flytte nogle af skattepengene til ungdomsområder vil tilvejebringe forudsigelig finansiering til disse centrale sociale institutioner og øge borgernes engagement ved at gøre det muligt for skatteyderne at deltage aktivt i udformningen af samfundsmæssige prioriteter.

Sisu (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Angesichts der Notwendigkeit, eine nachhaltige finanzielle Grundlage für Jugendräume zu schaffen, die Bildungs-, Sozial- und Kulturdienstleistungen für junge Menschen im Alter von 13 bis 29 Jahren erbringen, zielt dieser Vorschlag darauf ab, eine EU-weite Regelung einzuführen, nach der die Bürger einen Teil ihrer bezahlten Steuerressourcen – zwischen mindestens 1 % und höchstens 3 % der Einkommensteuer – an Organisationen der Zivilgesellschaft weiterleiten können, die sich mit der Entwicklung und Pflege von Jugendzentren und -räumen befassen. - Nachhaltiges Finanzwesen: Gewährleistung eines konstanten Mittelflusses für Betriebskosten und Investitionen in die Modernisierung und Entwicklung von Jugendräumen. - Öffentliches Engagement: Sie ermöglicht es den Bürgerinnen und Bürgern, die Zuweisung öffentlicher Mittel im Einklang mit ihren persönlichen Werten aktiv zu bestimmen. - Regionalentwicklung: Ausrichtung der Mittel auf Jugendinitiativen in kleinen Siedlungen, wodurch die wirtschaftliche Stabilität unterstützt und soziale Ungleichheiten verringert werden. - Stärkung der Zivilgesellschaft: Bereitstellung eines Instruments zur langfristigen institutionellen Unterstützung. Das vorgeschlagene Modell der Verlagerung eines Teils der Steuergelder in Jugendräume wird eine vorhersehbare Finanzierung für diese wichtigen sozialen Einrichtungen bieten und das bürgerschaftliche Engagement stärken, indem es den Steuerzahlern ermöglicht, sich aktiv an der Gestaltung gesellschaftlicher Prioritäten zu beteiligen.

Sisu (automatic translation in ελληνικά)

  • +Δεδομένης της ανάγκης δημιουργίας μιας βιώσιμης οικονομικής βάσης για χώρους νεολαίας που παρέχουν εκπαιδευτικές, κοινωνικές και πολιτιστικές υπηρεσίες σε νέους ηλικίας 13 έως 29 ετών, η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στη θέσπιση ενός πανευρωπαϊκού κανόνα σύμφωνα με τον οποίο οι πολίτες θα μπορούν να διοχετεύουν μέρος των αμειβόμενων φορολογικών πόρων τους –μεταξύ τουλάχιστον 1 % και 3 % κατ’ ανώτατο όριο του φόρου εισοδήματος- σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που ασχολούνται με την ανάπτυξη και τη συντήρηση κέντρων και χώρων νεολαίας. Βιώσιμη χρηματοδότηση: Εξασφάλιση σταθερής ροής κεφαλαίων για λειτουργικές δαπάνες και επενδύσεις για τον εκσυγχρονισμό και την ανάπτυξη των χώρων για τη νεολαία. — Συμμετοχή του κοινού: Επιτρέπει στους πολίτες να καθορίζουν ενεργά την κατανομή των δημόσιων πόρων σύμφωνα με τις προσωπικές τους αξίες. — Περιφερειακή ανάπτυξη: Στόχευση κονδυλίων σε πρωτοβουλίες νέων σε μικρούς οικισμούς, η οποία στηρίζει την οικονομική σταθερότητα και μειώνει τις κοινωνικές ανισότητες. — Ενίσχυση της κοινωνίας των πολιτών: Παροχή ενός εργαλείου για μακροπρόθεσμη θεσμική στήριξη. Το προτεινόμενο μοντέλο μεταφοράς μέρους των φορολογικών πόρων σε χώρους νεολαίας θα παράσχει προβλέψιμη χρηματοδότηση για αυτούς τους βασικούς κοινωνικούς θεσμούς και θα ενισχύσει τη συμμετοχή των πολιτών στα κοινά, επιτρέποντας στους φορολογούμενους να συμμετέχουν ενεργά στη διαμόρφωση των κοινωνικών προτεραιοτήτων.

Sisu (automatic translation in English)

  • +In view of the need to create a sustainable financial basis for youth spaces that provide educational, social and cultural services to young people aged 13 to 29, this proposal aims to introduce an EU-wide rule whereby citizens can channel part of their paid tax resources – between a minimum of 1% and a maximum of 3% of income tax – to civil society organisations engaged in the development and maintenance of youth centres and spaces. - Sustainable finance: Ensure a constant flow of funds for operating costs and investments in the modernisation and development of youth spaces. - Public engagement: It enables citizens to actively determine the allocation of public resources in accordance with their personal values. - Regional development: Targeting of funds to youth initiatives in small settlements, which supports economic stability and reduces social disparities. - Strengthening civil society: Providing a tool for long-term institutional support. The proposed model of shifting some of the tax money to youth spaces will provide predictable funding for these key social institutions, and will enhance civic engagement by enabling taxpayers to actively participate in shaping societal priorities.

Sisu (traducción automática a español)

  • +Habida cuenta de la necesidad de crear una base financiera sostenible para los espacios juveniles que prestan servicios educativos, sociales y culturales a jóvenes de entre 13 y 29 años, la presente propuesta tiene por objeto introducir una norma a escala de la UE por la que los ciudadanos puedan canalizar parte de sus recursos fiscales pagados —entre un mínimo del 1 % y un máximo del 3 % del impuesto sobre la renta— a organizaciones de la sociedad civil dedicadas al desarrollo y mantenimiento de centros y espacios juveniles. - Finanzas sostenibles: Garantizar un flujo constante de fondos para los costes operativos y las inversiones en la modernización y el desarrollo de espacios juveniles. - Compromiso público: Permite a los ciudadanos determinar activamente la asignación de recursos públicos de acuerdo con sus valores personales. - Desarrollo regional: Dirigir los fondos a iniciativas juveniles en pequeños asentamientos, lo que apoya la estabilidad económica y reduce las disparidades sociales. - Fortalecimiento de la sociedad civil: Proporcionar una herramienta para el apoyo institucional a largo plazo. El modelo propuesto de transferir parte del dinero de los impuestos a los espacios juveniles proporcionará fondos predecibles para estas instituciones sociales clave y mejorará el compromiso cívico al permitir que los contribuyentes participen activamente en la configuración de las prioridades sociales.

Sisu (automatic translation in eesti)

  • +Pidades silmas vajadust luua jätkusuutlik finantsbaas noortekeskustele, mis pakuvad haridus-, sotsiaal- ja kultuuriteenuseid 13–29aastastele noortele, on käesoleva ettepaneku eesmärk kehtestada kogu ELi hõlmav eeskiri, mille kohaselt saavad kodanikud suunata osa oma tasutud maksuvahenditest (vähemalt 1–3 % tulumaksust) kodanikuühiskonna organisatsioonidele, kes tegelevad noortekeskuste ja -ruumide arendamise ja hooldamisega. - Jätkusuutlik rahandus: Tagada pidev rahavoog tegevuskuludeks ja investeeringuteks noorteruumide ajakohastamisse ja arendamisse. - Üldsuse kaasamine: See võimaldab kodanikel aktiivselt otsustada avaliku sektori vahendite eraldamise üle vastavalt oma isiklikele väärtustele. - Regionaalareng: Vahendite suunamine noortealgatustele väikestes asulates, mis toetab majanduslikku stabiilsust ja vähendab sotsiaalset ebavõrdsust. - Kodanikuühiskonna tugevdamine: Pikaajalise institutsioonilise toetuse vahendi pakkumine. Kavandatud mudel, mille kohaselt osa maksurahast suunatakse noortekeskustesse, tagab nendele olulistele sotsiaalsetele institutsioonidele prognoositava rahastamise ning suurendab kodanikuaktiivsust, võimaldades maksumaksjatel aktiivselt osaleda ühiskondlike prioriteetide kujundamises.

Sisu (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Koska on tarpeen luoda kestävä rahoituspohja nuorisotiloille, jotka tarjoavat koulutus-, sosiaali- ja kulttuuripalveluja 13–29-vuotiaille nuorille, tällä ehdotuksella pyritään ottamaan käyttöön EU:n laajuinen sääntö, jonka mukaan kansalaiset voivat kanavoida osan maksetuista verovaroistaan – vähintään 1–3 prosenttia tuloverosta – nuorisokeskusten ja -tilojen kehittämiseen ja ylläpitoon osallistuville kansalaisyhteiskunnan organisaatioille. - Kestävä rahoitus: Varmistetaan jatkuva varojen virtaus toimintakustannuksiin ja investointeihin nuorisotilojen nykyaikaistamiseksi ja kehittämiseksi. - Yleisön osallistuminen: Se antaa kansalaisille mahdollisuuden päättää aktiivisesti julkisten varojen kohdentamisesta henkilökohtaisten arvojensa mukaisesti. - Aluekehitys: Varojen kohdentaminen pienissä asutuskeskuksissa toteutettaviin nuorisoaloitteisiin, mikä tukee talouden vakautta ja vähentää sosiaalisia eroja. - Kansalaisyhteiskunnan vahvistaminen: Välineen tarjoaminen pitkäaikaiseen institutionaaliseen tukeen. Ehdotettu malli, jossa osa verovaroista siirretään nuorisotiloihin, tarjoaa ennakoitavaa rahoitusta näille keskeisille sosiaalisille instituutioille ja lisää kansalaisvaikuttamista antamalla veronmaksajille mahdollisuuden osallistua aktiivisesti yhteiskunnallisten painopisteiden muotoiluun.

Sisu (traduction automatique en français)

  • +Compte tenu de la nécessité de créer une base financière durable pour les espaces pour la jeunesse qui fournissent des services éducatifs, sociaux et culturels aux jeunes âgés de 13 à 29 ans, la présente proposition vise à introduire une règle à l’échelle de l’Union en vertu de laquelle les citoyens peuvent canaliser une partie de leurs ressources fiscales payées – entre un minimum de 1 % et un maximum de 3 % de l’impôt sur le revenu – vers des organisations de la société civile engagées dans le développement et l’entretien de centres et d’espaces pour la jeunesse. - Finance durable: Assurer un flux constant de fonds pour les coûts de fonctionnement et les investissements dans la modernisation et le développement des espaces pour la jeunesse. - Engagement du public: Il permet aux citoyens de déterminer activement l'allocation des ressources publiques en fonction de leurs valeurs personnelles. - Développement régional: Le ciblage des fonds sur les initiatives de jeunesse dans les petits établissements, ce qui favorise la stabilité économique et réduit les disparités sociales. - Renforcer la société civile: Fournir un outil d'appui institutionnel à long terme. Le modèle proposé de transfert d'une partie de l'argent des impôts vers les espaces pour les jeunes fournira un financement prévisible à ces institutions sociales clés et renforcera l'engagement civique en permettant aux contribuables de participer activement à l'élaboration des priorités sociétales.

Sisu (automatic translation in Gaeilge)

  • +I bhfianaise an ghá atá le bonn airgeadais inbhuanaithe a chruthú do spásanna don óige lena gcuirtear seirbhísí oideachais, sóisialta agus cultúrtha ar fáil do dhaoine óga idir 13 agus 29 mbliana d’aois, is é is aidhm don togra seo riail uile-Aontais a thabhairt isteach trínar féidir le saoránaigh cuid dá n-acmhainní cánach íoctha — idir 1 % ar a laghad agus 3 % ar a mhéad den cháin ioncaim — a dhíriú ar eagraíochtaí na sochaí sibhialta atá i mbun ionaid agus spásanna don óige a fhorbairt agus a chothabháil. — Maoiniú inbhuanaithe: Sreabhadh leanúnach cistí a áirithiú le haghaidh costais oibriúcháin agus infheistíochtaí i nuachóiriú agus i bhforbairt spásanna don óige. — Rannpháirtíocht an phobail: Cuireann sé ar chumas na saoránach leithdháileadh acmhainní poiblí a chinneadh go gníomhach i gcomhréir lena luachanna pearsanta. — Forbairt réigiúnach: Cistí a dhíriú ar thionscnaimh don óige i lonnaíochtaí beaga, rud a thacaíonn leis an gcobhsaíocht eacnamaíoch agus a laghdaíonn éagothromaíochtaí sóisialta. — An tsochaí shibhialta a neartú: Uirlis a chur ar fáil le haghaidh tacaíocht institiúideach fhadtéarmach. Leis an tsamhail atá beartaithe chun cuid den airgead cánach a aistriú chuig spásanna don óige, cuirfear cistiú intuartha ar fáil do na príomhinstitiúidí sóisialta sin, agus cuirfear feabhas ar rannpháirtíocht shibhialta trí chur ar chumas cáiníocóirí páirt ghníomhach a ghlacadh i múnlú tosaíochtaí sochaíocha.

Sisu (automatic translation in magyar)

  • +Tekintettel arra, hogy fenntartható pénzügyi alapot kell teremteni a 13 és 29 év közötti fiatalok számára oktatási, szociális és kulturális szolgáltatásokat nyújtó ifjúsági terek számára, e javaslat célja egy olyan uniós szintű szabály bevezetése, amely lehetővé teszi a polgárok számára, hogy befizetett adóforrásaik egy részét – a jövedelemadó legalább 1%-a és legfeljebb 3%-a között – az ifjúsági központok és terek fejlesztésével és karbantartásával foglalkozó civil társadalmi szervezetekhez irányítsák. Fenntartható finanszírozás: A működési költségekre és az ifjúsági terek korszerűsítésére és fejlesztésére irányuló beruházásokra szánt források folyamatos áramlásának biztosítása. A nyilvánosság bevonása: Lehetővé teszi a polgárok számára, hogy személyes értékeiknek megfelelően aktívan meghatározzák az állami források elosztását. Regionális fejlesztés: A források kistelepülési ifjúsági kezdeményezésekre való összpontosítása, ami támogatja a gazdasági stabilitást és csökkenti a társadalmi egyenlőtlenségeket. A civil társadalom megerősítése: Eszköz biztosítása a hosszú távú intézményi támogatáshoz. Az adóbevételek egy részének az ifjúsági terekbe való átcsoportosítására javasolt modell kiszámítható finanszírozást fog biztosítani e kulcsfontosságú szociális intézmények számára, és fokozni fogja a polgári szerepvállalást azáltal, hogy lehetővé teszi az adófizetők számára, hogy aktívan részt vegyenek a társadalmi prioritások kialakításában.

Sisu (automatic translation in italiano)

  • +In considerazione della necessità di creare una base finanziaria sostenibile per gli spazi per i giovani che forniscono servizi educativi, sociali e culturali ai giovani di età compresa tra 13 e 29 anni, la presente proposta mira a introdurre una norma a livello dell'UE in base alla quale i cittadini possono convogliare parte delle loro risorse fiscali versate – tra un minimo dell'1 % e un massimo del 3 % dell'imposta sul reddito – verso le organizzazioni della società civile impegnate nello sviluppo e nella manutenzione di centri e spazi per i giovani. - Finanza sostenibile: Garantire un flusso costante di fondi per i costi operativi e gli investimenti nella modernizzazione e nello sviluppo degli spazi per i giovani. - Impegno pubblico: Consente ai cittadini di determinare attivamente l'allocazione delle risorse pubbliche in conformità con i loro valori personali. - Sviluppo regionale: Destinare i fondi alle iniziative giovanili nei piccoli insediamenti, il che sostiene la stabilità economica e riduce le disparità sociali. - Rafforzare la società civile: Fornire uno strumento per il sostegno istituzionale a lungo termine. Il modello proposto di trasferire parte del denaro fiscale agli spazi per i giovani fornirà finanziamenti prevedibili per queste istituzioni sociali chiave e rafforzerà l'impegno civico consentendo ai contribuenti di partecipare attivamente alla definizione delle priorità sociali.

Sisu (automatic translation in lietuvių)

  • +Atsižvelgiant į tai, kad reikia sukurti tvarų finansinį pagrindą jaunimo erdvėms, kuriose 13–29 metų jaunimui teikiamos švietimo, socialinės ir kultūrinės paslaugos, šiuo pasiūlymu siekiama nustatyti ES masto taisyklę, pagal kurią piliečiai dalį savo sumokėtų mokesčių išteklių – nuo ne mažiau kaip 1 proc. iki ne daugiau kaip 3 proc. pajamų mokesčio – galėtų skirti pilietinės visuomenės organizacijoms, dalyvaujančioms plėtojant ir prižiūrint jaunimo centrus ir erdves. Tvarus finansavimas. Užtikrinti nuolatinį lėšų srautą veiklos išlaidoms ir investicijoms į jaunimo erdvių modernizavimą ir plėtrą. Visuomenės dalyvavimas. Ji suteikia piliečiams galimybę aktyviai spręsti dėl viešųjų išteklių paskirstymo atsižvelgiant į savo asmenines vertybes. Regioninė plėtra: Lėšų skyrimas jaunimo iniciatyvoms mažose gyvenvietėse, kuriomis remiamas ekonominis stabilumas ir mažinami socialiniai skirtumai. Pilietinės visuomenės stiprinimas. Ilgalaikės institucinės paramos priemonės sukūrimas. Siūlomu kai kurių mokesčių lėšų perkėlimo į jaunimo erdves modeliu bus užtikrintas nuspėjamas šių pagrindinių socialinių institucijų finansavimas ir sustiprintas piliečių dalyvavimas, sudarant sąlygas mokesčių mokėtojams aktyviai dalyvauti formuojant visuomenės prioritetus.

Sisu (automatic translation in latviešu)

  • +Ņemot vērā nepieciešamību izveidot ilgtspējīgu finansiālo pamatu jauniešu telpām, kas sniedz izglītības, sociālos un kultūras pakalpojumus jauniešiem vecumā no 13 līdz 29 gadiem, šā priekšlikuma mērķis ir ieviest ES mēroga noteikumu, saskaņā ar kuru iedzīvotāji var novirzīt daļu no saviem samaksātajiem nodokļu resursiem — no vismaz 1 % līdz ne vairāk kā 3 % no ienākuma nodokļa — pilsoniskās sabiedrības organizācijām, kas iesaistītas jaunatnes centru un telpu attīstībā un uzturēšanā. - Ilgtspējīgs finansējums: Nodrošināt pastāvīgu līdzekļu plūsmu darbības izmaksām un ieguldījumiem jaunatnes telpu modernizācijā un attīstībā. - Sabiedrības iesaiste: Tas ļauj pilsoņiem aktīvi noteikt publisko līdzekļu piešķiršanu saskaņā ar savām personiskajām vērtībām. - Reģionālā attīstība: Līdzekļu novirzīšana jauniešu iniciatīvām mazās apdzīvotās vietās, kas atbalsta ekonomikas stabilitāti un samazina sociālās atšķirības. - Pilsoniskās sabiedrības stiprināšana: Nodrošināt instrumentu ilgtermiņa institucionālajam atbalstam. Ierosinātais modelis, saskaņā ar kuru daļa nodokļu naudas tiek novirzīta jauniešu telpām, nodrošinās paredzamu finansējumu šīm galvenajām sociālajām iestādēm un uzlabos pilsonisko līdzdalību, ļaujot nodokļu maksātājiem aktīvi piedalīties sabiedrības prioritāšu veidošanā.

Sisu (automatic translation in Malti)

  • +Fid-dawl tal-ħtieġa li tinħoloq bażi finanzjarja sostenibbli għall-ispazji taż-żgħażagħ li jipprovdu servizzi edukattivi, soċjali u kulturali liż-żgħażagħ ta’ bejn it-13 u d-29 sena, din il-proposta għandha l-għan li tintroduċi regola għall-UE kollha li permezz tagħha ċ-ċittadini jkunu jistgħu jgħaddu parti mir-riżorsi tat-taxxa mħallsa tagħhom – bejn minimu ta’ 1 % u massimu ta’ 3 % tat-taxxa fuq l-introjtu – lill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili involuti fl-iżvilupp u l-manutenzjoni taċ-ċentri u l-ispazji taż-żgħażagħ. - Finanzjament sostenibbli: Jiġi żgurat fluss kostanti ta' fondi għall-ispejjeż operattivi u l-investimenti fil-modernizzazzjoni u l-iżvilupp ta' spazji għaż-żgħażagħ. - Involviment pubbliku: Dan jippermetti liċ-ċittadini jiddeterminaw b’mod attiv l-allokazzjoni tar-riżorsi pubbliċi f’konformità mal-valuri personali tagħhom. - Żvilupp reġjonali: L-immirar tal-fondi lejn inizjattivi taż-żgħażagħ f’insedjamenti żgħar, li jappoġġa l-istabbiltà ekonomika u jnaqqas id-disparitajiet soċjali. - It-tisħiħ tas-soċjetà ċivili: L-għoti ta’ għodda għal appoġġ istituzzjonali fit-tul. Il-mudell propost għat-trasferiment ta’ wħud mill-flus tat-taxxa lejn spazji taż-żgħażagħ se jipprovdi finanzjament prevedibbli għal dawn l-istituzzjonijiet soċjali ewlenin, u se jsaħħaħ l-involviment ċiviku billi jippermetti lill-kontribwenti jipparteċipaw b’mod attiv fit-tfassil tal-prijoritajiet tas-soċjetà.

Sisu (automatic translation in Nederlands)

  • +Gezien de noodzaak om een duurzame financiële basis te creëren voor jeugdruimten die onderwijs-, sociale en culturele diensten verlenen aan jongeren tussen 13 en 29 jaar, beoogt dit voorstel een EU-brede regel in te voeren op grond waarvan burgers een deel van hun betaalde belastingmiddelen – tussen minimaal 1 % en maximaal 3 % van de inkomstenbelasting – kunnen kanaliseren naar maatschappelijke organisaties die zich bezighouden met de ontwikkeling en het onderhoud van jeugdcentra en -ruimten. - Duurzame financiering: Zorgen voor een constante stroom van middelen voor exploitatiekosten en investeringen in de modernisering en ontwikkeling van jeugdruimten. - Betrokkenheid van het publiek: Het stelt burgers in staat om de toewijzing van overheidsmiddelen actief te bepalen in overeenstemming met hun persoonlijke waarden. - Regionale ontwikkeling: Het richten van fondsen op jongereninitiatieven in kleine nederzettingen, waardoor de economische stabiliteit wordt ondersteund en de sociale verschillen worden verkleind. - Versterking van het maatschappelijk middenveld: Het bieden van een instrument voor institutionele ondersteuning op de lange termijn. Het voorgestelde model om een deel van het belastinggeld over te hevelen naar jeugdruimten zal voorzien in voorspelbare financiering voor deze belangrijke sociale instellingen en zal de maatschappelijke betrokkenheid vergroten door belastingbetalers in staat te stellen actief deel te nemen aan het vormgeven van maatschappelijke prioriteiten.

Sisu (automatic translation in polski)

  • +Z uwagi na potrzebę stworzenia trwałej podstawy finansowej dla przestrzeni młodzieżowych, które zapewniają usługi edukacyjne, społeczne i kulturalne młodym ludziom w wieku od 13 do 29 lat, niniejszy wniosek ma na celu wprowadzenie ogólnounijnej zasady, zgodnie z którą obywatele mogą przekazywać część swoich płatnych zasobów podatkowych – od co najmniej 1 % do maksymalnie 3 % podatku dochodowego – organizacjom społeczeństwa obywatelskiego zaangażowanym w rozwój i utrzymanie ośrodków i przestrzeni młodzieżowych. Zrównoważone finansowanie: Zapewnienie stałego przepływu funduszy na koszty operacyjne i inwestycje w modernizację i rozwój przestrzeni młodzieżowych. Zaangażowanie publiczne: Umożliwia obywatelom aktywne określanie przydziału zasobów publicznych zgodnie z ich osobistymi wartościami. Rozwój regionalny: Ukierunkowanie funduszy na inicjatywy młodzieżowe w małych osiedlach, co wspiera stabilność gospodarczą i zmniejsza dysproporcje społeczne. Wzmocnienie społeczeństwa obywatelskiego: Zapewnienie narzędzia długoterminowego wsparcia instytucjonalnego. Proponowany model przenoszenia części pieniędzy z podatków do przestrzeni młodzieżowych zapewni przewidywalne finansowanie tych kluczowych instytucji społecznych i zwiększy zaangażowanie obywatelskie poprzez umożliwienie podatnikom aktywnego udziału w kształtowaniu priorytetów społecznych.

Sisu (automatic translation in português)

  • +Tendo em conta a necessidade de criar uma base financeira sustentável para os espaços de juventude que prestam serviços educativos, sociais e culturais aos jovens com idades compreendidas entre os 13 e os 29 anos, a presente proposta visa introduzir uma regra à escala da UE segundo a qual os cidadãos podem canalizar parte dos seus recursos fiscais pagos – entre um mínimo de 1 % e um máximo de 3 % do imposto sobre o rendimento – para organizações da sociedade civil envolvidas no desenvolvimento e manutenção de centros e espaços de juventude. Financiamento sustentável: Assegurar um fluxo constante de fundos para os custos operacionais e os investimentos na modernização e no desenvolvimento dos espaços para jovens. - Participação do público: Permite aos cidadãos determinar ativamente a afetação dos recursos públicos de acordo com os seus valores pessoais. - Desenvolvimento regional: Orientar os fundos para iniciativas de jovens em pequenos aglomerados populacionais, o que apoia a estabilidade económica e reduz as disparidades sociais. - Reforçar a sociedade civil: Proporcionar um instrumento de apoio institucional a longo prazo. O modelo proposto de transferência de parte do dinheiro dos impostos para espaços de juventude proporcionará um financiamento previsível a estas instituições sociais fundamentais e reforçará a participação cívica, permitindo que os contribuintes participem ativamente na definição das prioridades societais.

Sisu (automatic translation in română)

  • +Având în vedere necesitatea de a crea o bază financiară durabilă pentru spațiile pentru tineret care oferă servicii educaționale, sociale și culturale tinerilor cu vârste cuprinse între 13 și 29 de ani, prezenta propunere urmărește să introducă o normă la nivelul UE prin care cetățenii să poată canaliza o parte din resursele lor fiscale plătite – între minimum 1 % și maximum 3 % din impozitul pe venit – către organizațiile societății civile implicate în dezvoltarea și întreținerea centrelor și spațiilor pentru tineret. Finanțare durabilă: Asigurarea unui flux constant de fonduri pentru costurile operaționale și investiții în modernizarea și dezvoltarea spațiilor pentru tineret. - Implicarea publicului: Aceasta permite cetățenilor să determine în mod activ alocarea resurselor publice în conformitate cu valorile lor personale. - Dezvoltare regională: Direcționarea fondurilor către inițiativele tinerilor din așezările mici, care sprijină stabilitatea economică și reduce disparitățile sociale. - Consolidarea societății civile: Furnizarea unui instrument de sprijin instituțional pe termen lung. Modelul propus de transferare a unei părți din fondurile fiscale către spațiile pentru tineret va oferi o finanțare previzibilă pentru aceste instituții sociale esențiale și va consolida angajamentul civic, permițând contribuabililor să participe activ la conturarea priorităților societale.

Sisu (automatic translation in slovenščina)

  • +Glede na to, da je treba ustvariti vzdržno finančno podlago za prostore za mlade, ki zagotavljajo izobraževalne, socialne in kulturne storitve mladim v starosti od 13 do 29 let, je cilj tega predloga uvesti pravilo na ravni EU, v skladu s katerim lahko državljani del plačanih davčnih virov – od najmanj 1 % do največ 3 % dohodnine – namenijo organizacijam civilne družbe, ki se ukvarjajo z razvojem in vzdrževanjem mladinskih centrov in prostorov. – Trajnostno financiranje: Zagotoviti stalen dotok sredstev za operativne stroške in naložbe v posodobitev in razvoj mladinskih prostorov. – Sodelovanje javnosti: Državljanom omogoča, da aktivno odločajo o dodeljevanju javnih sredstev v skladu s svojimi osebnimi vrednotami. – Regionalni razvoj: Usmerjanje sredstev v mladinske pobude v majhnih naseljih, kar podpira gospodarsko stabilnost in zmanjšuje socialne razlike. – Krepitev civilne družbe: Zagotavljanje orodja za dolgoročno institucionalno podporo. Predlagani model preusmeritve dela davčnega denarja v prostore za mlade bo zagotovil predvidljivo financiranje teh ključnih socialnih institucij in okrepil državljansko udejstvovanje, saj bo davkoplačevalcem omogočil dejavno sodelovanje pri oblikovanju družbenih prednostnih nalog.

Sisu (automatic translation in svenska)

  • +Med tanke på behovet av att skapa en hållbar ekonomisk grund för ungdomsutrymmen som tillhandahåller utbildningstjänster, sociala tjänster och kulturella tjänster till ungdomar i åldern 13–29 år syftar detta förslag till att införa en EU-omfattande regel som innebär att medborgarna kan kanalisera en del av sina betalda skattemedel – mellan minst 1 % och högst 3 % av inkomstskatten – till organisationer i det civila samhället som arbetar med utveckling och underhåll av ungdomscentrum och ungdomsutrymmen. Hållbar finansiering: Säkerställa ett konstant flöde av medel för driftskostnader och investeringar i modernisering och utveckling av ungdomsutrymmen. Allmänhetens engagemang: Det gör det möjligt för medborgarna att aktivt bestämma fördelningen av offentliga medel i enlighet med sina personliga värderingar. - Regional utveckling: Inriktning av medel till ungdomsinitiativ i små bosättningar, vilket stöder ekonomisk stabilitet och minskar de sociala skillnaderna. Stärkande av det civila samhället: Tillhandahålla ett verktyg för långsiktigt institutionellt stöd. Den föreslagna modellen att flytta en del av skattepengarna till ungdomsområden kommer att ge förutsägbar finansiering till dessa viktiga sociala institutioner och kommer att öka det medborgerliga engagemanget genom att göra det möjligt för skattebetalarna att aktivt delta i utformningen av samhällsprioriteringar.

Kinnita

Please log in

Saate siseneda välise kontoga

Jaga