.png)
Lutte contre la haine dans la société
Donnez votre avis et influez sur les politiques à mener
Modifications effectuées au "Le racisme sur Internet"
Intitulé (Deutsch)
- +Rassismus im Internet
Intitulé (automatic translation in български)
- +Расизъм в интернет
Intitulé (automatický překlad do čeština)
- +Rasismus na internetu
Intitulé (automatic translation in dansk)
- +Racisme på internettet
Intitulé (automatic translation in ελληνικά)
- +Ρατσισμός στο διαδίκτυο
Intitulé (automatic translation in English)
- +Racism on the Internet
Intitulé (traducción automática a español)
- +Racismo en Internet
Intitulé (automatic translation in eesti)
- +Rassism Internetis
Intitulé (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Rasismi internetissä
Intitulé (traduction automatique en français)
- +Le racisme sur Internet
Intitulé (automatic translation in Gaeilge)
- +Ciníochas ar an Idirlíon
Intitulé (automatic translation in hrvatski)
- +Rasizam na internetu
Intitulé (automatic translation in magyar)
- +Rasszizmus az interneten
Intitulé (automatic translation in italiano)
- +Razzismo su Internet
Intitulé (automatic translation in lietuvių)
- +Rasizmas internete
Intitulé (automatic translation in latviešu)
- +Rasisms internetā
Intitulé (automatic translation in Malti)
- +Razziżmu fuq l-Internet
Intitulé (automatic translation in Nederlands)
- +Racisme op het internet
Intitulé (automatic translation in polski)
- +Rasizm w Internecie
Intitulé (automatic translation in português)
- +Racismo na Internet
Intitulé (automatic translation in română)
- +Rasismul pe Internet
Intitulé (automatic translation in slovenčina)
- +Rasizmus na internete
Intitulé (automatic translation in slovenščina)
- +Rasizem na internetu
Intitulé (automatic translation in svenska)
- +Rasism på nätet
Corps (Deutsch)
- +Unter Anonymität im Internet verletzende Kommentare dar lassen, ohne möglichkeit der Aufklärung. Oft wegen grenzübertritten
Corps (automatic translation in български)
- +Оставете нарушаващите коментари под анонимност в интернет, без възможност за изясняване. Често поради преминаване на границата
Corps (automatický překlad do čeština)
- +Ponechat porušující komentáře v anonymitě na internetu, bez možnosti objasnění. Často kvůli překračování hranic
Corps (automatic translation in dansk)
- +Forlade krænkende kommentarer under anonymitet på internettet, uden mulighed for afklaring. Ofte på grund af grænseovergange
Corps (automatic translation in ελληνικά)
- +Αφήστε τα παράνομα σχόλια υπό ανωνυμία στο Διαδίκτυο, χωρίς τη δυνατότητα διευκρίνισης. Συχνά λόγω των διελεύσεων των συνόρων
Corps (automatic translation in English)
- +Leave infringing comments under anonymity on the Internet, without the possibility of clarification. Often because of border crossings
Corps (traducción automática a español)
- +Dejar comentarios infractores bajo anonimato en Internet, sin posibilidad de aclaración. A menudo debido a los cruces fronterizos
Corps (automatic translation in eesti)
- +Jätke õigusi rikkuvad kommentaarid internetis anonüümseks, ilma et neid oleks võimalik selgitada. Sageli piiriületuste tõttu
Corps (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Jätä loukkaavat kommentit nimettömänä Internetiin ilman selvennysmahdollisuutta. Usein rajanylityspaikkojen vuoksi
Corps (traduction automatique en français)
- +Faire des commentaires offensants sous l’anonymat sur Internet, sans possibilité d’éclaircissement. Souvent à cause de franchissements de la frontière
Corps (automatic translation in Gaeilge)
- +Fág tráchtanna sáraitheacha faoi anaithnideacht ar an Idirlíon, gan an fhéidearthacht soiléiriú a dhéanamh. Go minic mar gheall ar thrasnuithe teorann
Corps (automatic translation in hrvatski)
- +Ostavite prekršene komentare pod anonimnošću na internetu, bez mogućnosti pojašnjenja. Često zbog graničnih prijelaza
Corps (automatic translation in magyar)
- +A jogsértő megjegyzéseket névtelenül hagyja az interneten, a tisztázás lehetősége nélkül. Gyakran a határátlépések miatt
Corps (automatic translation in italiano)
- +Lasciare commenti in violazione sotto anonimato su Internet, senza la possibilità di chiarimenti. Spesso a causa dell'attraversamento delle frontiere
Corps (automatic translation in lietuvių)
- +Palikite pažeidžiančius komentarus anonimiškai internete, be galimybės paaiškinti. Dažnai dėl sienos kirtimo
Corps (automatic translation in latviešu)
- +Atstāt aizskarošus komentārus saskaņā ar anonimitāti internetā, bez iespējas precizēt. Bieži vien robežšķērsošanas dēļ
Corps (automatic translation in Malti)
- +Tħalli l-kummenti ta’ ksur taħt l-anonimità fuq l-Internet, mingħajr il-possibbiltà ta’ kjarifika. Spiss minħabba l-qsim tal-fruntieri
Corps (automatic translation in Nederlands)
- +Inbreukmakende opmerkingen onder anonimiteit achterlaten op internet, zonder de mogelijkheid van verduidelijking. Vaak vanwege grensoverschrijdingen
Corps (automatic translation in polski)
- +Zostaw naruszające komentarze pod anonimowością w Internecie, bez możliwości wyjaśnienia. Często z powodu przekraczania granic
Corps (automatic translation in português)
- +Deixar comentários infratores sob anonimato na Internet, sem a possibilidade de esclarecimento. Muitas vezes devido à passagem das fronteiras
Corps (automatic translation in română)
- +Lăsați comentariile contrafăcute sub anonimat pe Internet, fără posibilitatea clarificării. Adesea din cauza trecerii frontierei
Corps (automatic translation in slovenčina)
- +Ponechajte porušujúce komentáre anonymne na internete bez možnosti objasnenia. Často kvôli hraničným priechodom
Corps (automatic translation in slovenščina)
- +Komentarji, ki kršijo pravice intelektualne lastnine, ostanejo na internetu anonimni, brez možnosti pojasnitve. Pogosto zaradi prestopa meje
Corps (automatic translation in svenska)
- +Lämna kränkande kommentarer under anonymitet på Internet, utan möjlighet till förtydligande. Ofta på grund av gränsövergångar
Partager