Direkt zum Hauptinhalt

Generationengerechtigkeit

Ihre Meinung sagen – Politik gestalten

Änderung unter "Ein internationaler Partnerschaftsansatz für Generationengerechtigkeit und sein Potenzial, die politische Polarisierung zu erleichtern"

Avatar Caroline Whyte

Titel (English)

  • +An international partnership approach to intergenerational fairness, and its potential to ease political polarisation

Titel (automatic translation in български)

  • +Подход на международно партньорство за справедливост между поколенията и неговият потенциал за облекчаване на политическата поляризация

Titel (automatický překlad do čeština)

  • +Přístup mezinárodního partnerství k mezigenerační spravedlnosti a jeho potenciál zmírnit politickou polarizaci

Titel (automatic translation in dansk)

  • +En international partnerskabstilgang til retfærdighed mellem generationerne og dens potentiale til at lette den politiske polarisering

Titel (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Ein internationaler Partnerschaftsansatz für Generationengerechtigkeit und sein Potenzial, die politische Polarisierung zu erleichtern

Titel (automatic translation in ελληνικά)

  • +Μια προσέγγιση διεθνούς εταιρικής σχέσης για τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών και η δυνατότητά της να διευκολύνει την πολιτική πόλωση

Titel (traducción automática a español)

  • +Un enfoque de asociación internacional para la equidad intergeneracional y su potencial para aliviar la polarización política

Titel (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondadevahelist õiglust käsitlev rahvusvahelise partnerluse lähenemisviis ja selle potentsiaal leevendada poliitilist polariseerumist

Titel (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Kansainväliseen kumppanuuteen perustuva lähestymistapa sukupolvien väliseen oikeudenmukaisuuteen ja sen mahdollisuudet helpottaa poliittista polarisoitumista

Titel (traduction automatique en français)

  • +Une approche de partenariat international pour l'équité intergénérationnelle et son potentiel pour atténuer la polarisation politique

Titel (automatic translation in Gaeilge)

  • +Cur chuige comhpháirtíochta idirnáisiúnta maidir le cothroime idirghlúine, agus an cumas atá ann polarú polaitiúil a éascú

Titel (automatic translation in hrvatski)

  • +Pristup međunarodnog partnerstva međugeneracijskoj pravednosti i njegov potencijal za ublažavanje političke polarizacije

Titel (automatic translation in magyar)

  • +A nemzedékek közötti méltányosság nemzetközi partnerségi megközelítése és az abban rejlő lehetőségek a politikai polarizáció enyhítésére

Titel (automatic translation in italiano)

  • +Un approccio di partenariato internazionale all'equità intergenerazionale e il suo potenziale per allentare la polarizzazione politica

Titel (automatic translation in lietuvių)

  • +Tarptautinės partnerystės požiūris į kartų tarpusavio teisingumą ir jo potencialas sumažinti politinę poliarizaciją

Titel (automatic translation in latviešu)

  • +Starptautiskas partnerības pieeja starppaaudžu taisnīgumam un tās potenciāls mazināt politisko polarizāciju

Titel (automatic translation in Malti)

  • +Approċċ ta’ sħubija internazzjonali għall-ġustizzja interġenerazzjonali, u l-potenzjal tagħha li ttaffi l-polarizzazzjoni politika

Titel (automatic translation in Nederlands)

  • +Een internationale partnerschapsbenadering van intergenerationele rechtvaardigheid en het potentieel ervan om politieke polarisatie te verlichten

Titel (automatic translation in polski)

  • +Podejście do sprawiedliwości międzypokoleniowej oparte na partnerstwie międzynarodowym i jego potencjał w zakresie łagodzenia polaryzacji politycznej

Titel (automatic translation in português)

  • +Uma abordagem de parceria internacional para a equidade intergeracional e o seu potencial para atenuar a polarização política

Titel (automatic translation in română)

  • +O abordare bazată pe un parteneriat internațional a echității între generații și potențialul acesteia de a reduce polarizarea politică

Titel (automatic translation in slovenčina)

  • +Medzinárodný partnerský prístup k medzigeneračnej spravodlivosti a jeho potenciál zmierniť politickú polarizáciu

Titel (automatic translation in slovenščina)

  • +Pristop mednarodnega partnerstva k medgeneracijski pravičnosti in njegov potencial za zmanjšanje politične polarizacije

Titel (automatic translation in svenska)

  • +En internationell partnerskapsstrategi för rättvisa mellan generationerna och dess potential att minska den politiska polariseringen

Textkörper (English)

  • +The pursuit of intergenerational fairness could potentially help to depolarise the current tense political situation. Encouraging the creation of a shared and positive vision of the future could prevent policymaking from becoming locked into positions that can sometimes be reactive and highly focussed on the short term. It could ensure that due attention is being given to social cohesion and environmental regeneration.
  • +To promote this, the Commission could co-host a series of workshops and focus groups - perhaps including a Citizens Assembly - both within the EU and internationally, with diverse participants. Collective exploration of the many different facets of intergenerational fairness and identification of common goals could help lay groundwork for constructive political discussions on matters such as rebalancing international trade and the global financial architecture, and refocusing economic objectives away from endless GDP expansion as an end in itself and towards collective wellbeing in a thriving environment (a ‘Wellbeing Economy’).
  • +The EU needs the help of other parts of the world to succeed in this - and it can also provide enormously useful help to others. So the Commission would benefit from working in partnership with the UN and with other trade blocs or nation-states, building on the groundwork that has been laid at the Summit of the Future and by jurisdictions which already have Future Generations Commissions.

Textkörper (automatic translation in български)

  • +Стремежът към справедливост между поколенията би могъл потенциално да спомогне за деполяризиране на настоящата напрегната политическа ситуация. Насърчаването на създаването на споделена и положителна визия за бъдещето би могло да предотврати заключването на изготвянето на политики в позиции, които понякога могат да бъдат реактивни и силно съсредоточени в краткосрочен план. Тя би могла да гарантира, че се отделя необходимото внимание на социалното сближаване и възстановяването на околната среда. За да насърчи това, Комисията би могла да бъде домакин на поредица от семинари и фокус групи — може би включително гражданска асамблея — както в рамките на ЕС, така и в международен план, с различни участници. Колективното проучване на многото различни аспекти на справедливостта между поколенията и определянето на общи цели биха могли да спомогнат за полагане на основите за конструктивни политически дискусии по въпроси като възстановяването на баланса на международната търговия и световната финансова архитектура и пренасочването на икономическите цели от безкрайното разширяване на БВП като самоцел и към колективно благосъстояние в процъфтяваща среда („икономика на благосъстоянието“). ЕС се нуждае от помощта на други части на света, за да успее в това, а също така може да предостави изключително полезна помощ на други. Така че Комисията би имала полза да работи в партньорство с ООН и с други търговски блокове или национални държави, като се основава на основата, положена на срещата на високо равнище за бъдещето, и от юрисдикции, които вече имат комисии за бъдещите поколения.

Textkörper (automatický překlad do čeština)

  • +Snaha o mezigenerační spravedlnost by mohla potenciálně přispět k depolarizaci současné napjaté politické situace. Podpora vytváření společné a pozitivní vize budoucnosti by mohla zabránit tomu, aby se tvorba politik dostala do pozic, které mohou být někdy reaktivní a vysoce zaměřené na krátkodobý horizont. Mohla by zajistit, aby byla věnována náležitá pozornost sociální soudržnosti a obnově životního prostředí. Na podporu tohoto úsilí by Komise mohla spolupořádat řadu seminářů a pracovních skupin – možná včetně občanského shromáždění – jak v rámci EU, tak na mezinárodní úrovni s různými účastníky. Kolektivní zkoumání mnoha různých aspektů mezigenerační spravedlnosti a určení společných cílů by mohlo pomoci položit základy pro konstruktivní politické diskuse o otázkách, jako je obnovení rovnováhy mezinárodního obchodu a globální finanční architektury a přeorientování hospodářských cílů od nekonečného růstu HDP jako cíle samotného a směrem ke kolektivnímu blahobytu v prosperujícím prostředí („ekonomika blahobytu“). EU potřebuje pomoc jiných částí světa, aby v tom uspěla - a může také poskytnout nesmírně užitečnou pomoc ostatním. Komisi by tedy prospěla spolupráce v partnerství s OSN a dalšími obchodními bloky nebo národními státy, která by vycházela ze základů, jež byly položeny na summitu budoucnosti, a jurisdikcemi, které již mají komise pro budoucí generace.

Textkörper (automatic translation in dansk)

  • +Forfølgelsen af retfærdighed mellem generationerne kan potentielt bidrage til at depolarisere den nuværende spændte politiske situation. Tilskyndelse til at skabe en fælles og positiv vision for fremtiden kan forhindre, at politikudformningen fastlåses i positioner, der undertiden kan være reaktive og stærkt fokuserede på kort sigt. Det kan sikre, at der tages behørigt hensyn til social samhørighed og miljøfornyelse. For at fremme dette kunne Kommissionen være medvært for en række workshopper og fokusgrupper – måske inklusive en borgerforsamling – både i EU og internationalt med forskellige deltagere. Kollektiv udforskning af de mange forskellige facetter af retfærdighed mellem generationerne og identifikation af fælles mål kan bidrage til at lægge grunden til mere konstruktive politiske drøftelser om spørgsmål såsom genskabelse af balancen i den internationale handel og den globale finansielle arkitektur og omlægning af de økonomiske mål væk fra endeløs vækst i BNP som et mål i sig selv og i retning af kollektiv trivsel i et blomstrende miljø (en "velfærdsøkonomi"). EU har brug for hjælp fra andre dele af verden for at lykkes med dette - og det kan også yde enormt nyttig hjælp til andre. Kommissionen vil derfor drage fordel af at arbejde i partnerskab med FN og med andre handelsblokke eller nationalstater på grundlag af det grundlag, der blev lagt på topmødet om fremtiden, og af jurisdiktioner, der allerede har Future Generations Commissions.

Textkörper (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Das Streben nach Generationengerechtigkeit könnte möglicherweise dazu beitragen, die derzeitige angespannte politische Situation zu depolarisieren. Die Ermutigung zur Schaffung einer gemeinsamen und positiven Zukunftsvision könnte verhindern, dass die Politikgestaltung in Positionen verstrickt wird, die manchmal reaktiv und kurzfristig stark fokussiert sein können. Dadurch könnte sichergestellt werden, dass dem sozialen Zusammenhalt und der Umwelterneuerung gebührende Aufmerksamkeit geschenkt wird. Um dies zu fördern, könnte die Kommission eine Reihe von Workshops und Fokusgruppen - möglicherweise einschließlich einer Bürgerversammlung - sowohl innerhalb der EU als auch international mit unterschiedlichen Teilnehmern veranstalten. Die gemeinsame Erforschung der vielen verschiedenen Facetten der Generationengerechtigkeit und die Ermittlung gemeinsamer Ziele könnten dazu beitragen, die Grundlage für konstruktive politische Diskussionen über Themen wie die Neuausrichtung des internationalen Handels und der globalen Finanzarchitektur sowie die Neuausrichtung der wirtschaftlichen Ziele weg von der endlosen Ausweitung des BIP als Selbstzweck und hin zum kollektiven Wohlergehen in einem florierenden Umfeld (eine „Wohlfahrtsökonomie“) zu schaffen. Die EU braucht die Hilfe anderer Teile der Welt, um hier erfolgreich zu sein - und sie kann auch anderen enorm nützliche Hilfe leisten. Daher würde die Kommission von einer partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und mit anderen Handelsblöcken oder Nationalstaaten profitieren, die auf den Grundlagen auf dem Gipfel der Zukunft und in Ländern, in denen es bereits Kommissionen für künftige Generationen gibt, aufbaut.

Textkörper (automatic translation in ελληνικά)

  • +Η επιδίωξη της δικαιοσύνης μεταξύ των γενεών θα μπορούσε ενδεχομένως να συμβάλει στην αποπόλωση της τρέχουσας τεταμένης πολιτικής κατάστασης. Η ενθάρρυνση της δημιουργίας ενός κοινού και θετικού οράματος για το μέλλον θα μπορούσε να αποτρέψει τον εγκλωβισμό της χάραξης πολιτικής σε θέσεις που μπορεί μερικές φορές να είναι αντιδραστικές και να επικεντρώνονται σε μεγάλο βαθμό βραχυπρόθεσμα. Θα μπορούσε να διασφαλίσει ότι δίδεται η δέουσα προσοχή στην κοινωνική συνοχή και την περιβαλλοντική αναγέννηση. Για την προώθηση αυτού του στόχου, η Επιτροπή θα μπορούσε να συνδιοργανώσει μια σειρά εργαστηρίων και ομάδων εστίασης - ίσως συμπεριλαμβανομένης μιας Συνέλευσης Πολιτών - τόσο εντός της ΕΕ όσο και διεθνώς, με διάφορους συμμετέχοντες. Η συλλογική διερεύνηση των πολλών διαφορετικών πτυχών της δικαιοσύνης μεταξύ των γενεών και ο προσδιορισμός κοινών στόχων θα μπορούσαν να συμβάλουν στην προετοιμασία εποικοδομητικών πολιτικών συζητήσεων για θέματα όπως η επανεξισορρόπηση του διεθνούς εμπορίου και της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής αρχιτεκτονικής και η επανεστίαση των οικονομικών στόχων μακριά από την ατέρμονη επέκταση του ΑΕΠ ως αυτοσκοπό και προς τη συλλογική ευημερία σε ένα ακμαίο περιβάλλον («οικονομία ευημερίας»). ΕΕ χρειάζεται τη βοήθεια άλλων μερών του κόσμου για να επιτύχει σε αυτό - και μπορεί επίσης να παράσχει εξαιρετικά χρήσιμη βοήθεια σε άλλους. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα επωφεληθεί από τη συνεργασία με τον ΟΗΕ και με άλλους εμπορικούς συνασπισμούς ή έθνη-κράτη, με βάση τις βάσεις που τέθηκαν στη Διάσκεψη Κορυφής για το Μέλλον και από δικαιοδοσίες που διαθέτουν ήδη επιτροπές μελλοντικών γενεών.

Textkörper (traducción automática a español)

  • +La búsqueda de la equidad intergeneracional podría ayudar a despolarizar la tensa situación política actual. Fomentar la creación de una visión compartida y positiva del futuro podría evitar que la formulación de políticas se vea encerrada en posiciones que a veces pueden ser reactivas y estar muy centradas en el corto plazo. Podría garantizar que se presta la debida atención a la cohesión social y a la regeneración medioambiental. Para promover esto, la Comisión podría coorganizar una serie de talleres y grupos de discusión, tal vez incluida una Asamblea de Ciudadanos, tanto dentro de la UE como a nivel internacional, con diversos participantes. La exploración colectiva de las muchas facetas diferentes de la equidad intergeneracional y la identificación de objetivos comunes podrían ayudar a sentar las bases para debates políticos constructivos sobre cuestiones como el reequilibrio del comercio internacional y la arquitectura financiera mundial, y la reorientación de los objetivos económicos lejos de la expansión interminable del PIB como un fin en sí mismo y hacia el bienestar colectivo en un entorno próspero (una «economía del bienestar»). La UE necesita la ayuda de otras partes del mundo para tener éxito en esto, y también puede proporcionar una ayuda enormemente útil a otros. Por lo tanto, la Comisión se beneficiaría de trabajar en asociación con las Naciones Unidas y con otros bloques comerciales o Estados-nación, sobre la base del trabajo preliminar que se ha establecido en la Cumbre del Futuro y por jurisdicciones que ya tienen Comisiones de Generaciones Futuras.

Textkörper (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondadevahelise õigluse poole püüdlemine võib aidata depolariseerida praegust pingelist poliitilist olukorda. Ühise ja positiivse tulevikuvisiooni loomise julgustamine võib takistada poliitikakujundamise sidumist positsioonidega, mis võivad mõnikord olla reageerivad ja keskenduda suurel määral lühiajalisele perspektiivile. See võiks tagada, et asjakohast tähelepanu pööratakse sotsiaalsele ühtekuuluvusele ja keskkonna taastamisele. Selle edendamiseks võiks komisjon ühiselt korraldada mitmeid seminare ja fookusrühmi – võib-olla ka kodanike assambleed – nii ELis kui ka rahvusvahelisel tasandil, millel on erinevad osalejad. Põlvkondadevahelise õigluse paljude eri tahkude ühine uurimine ja ühiste eesmärkide kindlakstegemine võib aidata panna aluse konstruktiivsetele poliitilistele aruteludele sellistes küsimustes nagu rahvusvahelise kaubanduse ja ülemaailmse finantsstruktuuri tasakaalustamine ning majanduslike eesmärkide ümbersuunamine SKP lõputult laienemiselt eesmärgile omaette ja kollektiivsele heaolule jõudsalt arenevas keskkonnas (heaolumajandus). EL vajab selles edu saavutamiseks teiste maailmajagude abi ning võib ka teistele tohutult kasulikku abi pakkuda. Seega oleks komisjonil kasu koostööst ÜRO ja teiste kaubandusblokkide või rahvusriikidega, tuginedes tuleviku tippkohtumisel tehtud tööle ja jurisdiktsioonidele, kus on juba olemas tulevaste põlvkondade komisjonid.

Textkörper (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Sukupolvien välisen oikeudenmukaisuuden tavoittelu voisi auttaa purkamaan nykyistä kireää poliittista tilannetta. Yhteisen ja myönteisen tulevaisuudenkuvan luomisen kannustaminen voisi estää poliittisen päätöksenteon lukkiutumisen asemiin, jotka voivat joskus olla reaktiivisia ja joissa keskitytään voimakkaasti lyhyellä aikavälillä. Se voisi varmistaa, että sosiaaliseen yhteenkuuluvuuteen ja ympäristön elvyttämiseen kiinnitetään asianmukaista huomiota. Tämän edistämiseksi komissio voisi isännöidä useita työpajoja ja kohderyhmiä – mahdollisesti myös kansalaiskokouksen – sekä EU:ssa että kansainvälisesti, ja osallistujat olisivat erilaisia. Sukupolvien välisen oikeudenmukaisuuden monien eri näkökohtien kollektiivinen tutkiminen ja yhteisten tavoitteiden tunnistaminen voisivat auttaa luomaan perustan rakentavalle poliittiselle keskustelulle esimerkiksi kansainvälisen kaupan ja maailmanlaajuisen rahoitusrakenteen tasapainottamisesta ja taloudellisten tavoitteiden uudelleen kohdentamisesta pois loputtomasta BKT:n kasvusta itsetarkoituksena ja kohti kollektiivista hyvinvointia kukoistavassa ympäristössä (hyvinvointitalous). EU tarvitsee tässä onnistuakseen apua muualta maailmasta - ja se voi myös tarjota erittäin hyödyllistä apua muille. Näin ollen komissio hyötyisi kumppanuudesta YK:n ja muiden kaupparyhmittymien tai kansallisvaltioiden kanssa hyödyntäen pohjatyötä, joka on tehty tulevaisuuden huippukokouksessa ja lainkäyttöalueilla, joilla on jo tulevien sukupolvien komissiot.

Textkörper (traduction automatique en français)

  • +La recherche de l'équité intergénérationnelle pourrait potentiellement contribuer à dépolariser la situation politique tendue actuelle. Encourager la création d'une vision partagée et positive de l'avenir pourrait empêcher l'élaboration des politiques de se retrouver dans des positions qui peuvent parfois être réactives et fortement axées sur le court terme. Elle pourrait veiller à ce qu'une attention suffisante soit accordée à la cohésion sociale et à la régénération de l'environnement. Pour ce faire, la Commission pourrait coorganiser une série d'ateliers et de groupes de réflexion - y compris peut-être une assemblée des citoyens - tant au sein de l'UE qu'au niveau international, avec des participants divers. L’exploration collective des nombreuses facettes de l’équité intergénérationnelle et l’identification d’objectifs communs pourraient contribuer à jeter les bases de discussions politiques constructives sur des questions telles que le rééquilibrage du commerce international et de l’architecture financière mondiale, et à recentrer les objectifs économiques loin de l’expansion sans fin du PIB en tant que fin en soi et vers le bien-être collectif dans un environnement prospère (une «économie du bien-être»). L'UE a besoin de l'aide d'autres parties du monde pour y parvenir - et elle peut également apporter une aide extrêmement utile à d'autres. La Commission gagnerait donc à travailler en partenariat avec les Nations unies et d’autres blocs commerciaux ou États-nations, en s’appuyant sur les bases qui ont été posées lors du sommet de l’avenir et par les juridictions qui disposent déjà de commissions des générations futures.

Textkörper (automatic translation in Gaeilge)

  • +D’fhéadfadh saothrú na cothroime idirghlúine cuidiú leis an staid pholaitiúil dhian atá ann faoi láthair a dhípholarú. Trí chruthú fís chomhroinnte dhearfach don todhchaí a spreagadh, d’fhéadfaí cosc a chur ar cheapadh beartas a bheith faoi ghlas i bpoist a d’fhéadfadh a bheith frithghníomhach uaireanta agus dírithe go mór ar an ngearrthéarma. D’fhéadfadh sé a áirithiú go dtabharfaí aird chuí ar chomhtháthú sóisialta agus ar athghiniúint chomhshaoil. Chun é sin a chur chun cinn, d’fhéadfadh an Coimisiún sraith ceardlann agus grúpaí fócais a chomh-óstáil - lena n-áirítear Tionól Saoránach b’fhéidir - laistigh den Aontas agus go hidirnáisiúnta araon, le rannpháirtithe éagsúla. Trí iniúchadh comhchoiteann a dhéanamh ar an iliomad gnéithe éagsúla a bhaineann le cothroime idirghlúine agus trí chomhspriocanna a shainaithint, d’fhéadfaí cabhrú le bunobair a leagan síos do phlé cuiditheach polaitiúil ar ábhair amhail an trádáil idirnáisiúnta agus an t-ollstruchtúr airgeadais domhanda a athchothromú, agus cuspóirí eacnamaíocha a athdhíriú ar shiúl ó leathnú OTI gan deireadh mar chríoch ann féin agus i dtreo na dea-bhaile comhchoitinne i dtimpeallacht rathúil (‘Geilleagar Folláine’). Teastaíonn cabhair ó chodanna eile den domhan ón AE chun go n-éireoidh leis seo - agus is féidir leis cabhrú go mór le daoine eile freisin. Mar sin, bhainfeadh an Coimisiún tairbhe as a bheith ag obair i gcomhpháirtíocht leis na Náisiúin Aontaithe agus le bloic thrádála nó náisiúnstáit eile, ag tógáil ar an mbunobair a leagadh síos ag Cruinniú Mullaigh na Todhchaí agus ag dlínsí a bhfuil Coimisiúin don Todhchaí acu cheana féin.

Textkörper (automatic translation in hrvatski)

  • +Nastojanje da se postigne međugeneracijska pravednost moglo bi doprinijeti depolarizaciji trenutačne napete političke situacije. Poticanjem stvaranja zajedničke i pozitivne vizije budućnosti moglo bi se spriječiti da donošenje politika postane zaključano u položaje koji ponekad mogu biti reaktivni i visoko usmjereni na kratkoročno razdoblje. Time bi se moglo osigurati da se odgovarajuća pozornost posveti socijalnoj koheziji i obnovi okoliša. Kako bi to promicala, Komisija bi mogla biti suorganizator niza radionica i fokusnih skupina, možda uključujući Skupštinu građana, unutar EU-a i na međunarodnoj razini, s različitim sudionicima. Zajedničko istraživanje brojnih različitih aspekata međugeneracijske pravednosti i utvrđivanje zajedničkih ciljeva mogli bi pomoći u postavljanju temelja za konstruktivne političke rasprave o pitanjima kao što su ponovna uspostava ravnoteže u međunarodnoj trgovini i globalnoj financijskoj strukturi te preusmjeravanje gospodarskih ciljeva s beskrajnog širenja BDP-a kao cilja samo po sebi i prema kolektivnoj dobrobiti u uspješnom okruženju („ekonomija dobrobiti”). EU-u je potrebna pomoć drugih dijelova svijeta kako bi u tome uspio, a može pružiti i iznimno korisnu pomoć drugima. Stoga bi Komisija imala koristi od suradnje s UN-om i drugim trgovinskim blokovima ili nacionalnim državama, nadovezujući se na temelje postavljene na sastanku na vrhu o budućnosti i u jurisdikcijama koje već imaju komisije buduće generacije.

Textkörper (automatic translation in magyar)

  • +A nemzedékek közötti méltányosságra való törekvés potenciálisan hozzájárulhat a jelenlegi feszült politikai helyzet depolarizálásához. A közös és pozitív jövőkép kialakításának ösztönzése megakadályozhatja, hogy a politikai döntéshozatal olyan pozíciókba szoruljon, amelyek néha reaktívak lehetnek, és rövid távra összpontosíthatnak. Biztosíthatja, hogy kellő figyelmet fordítsanak a társadalmi kohézióra és a környezeti megújulásra. Ennek előmozdítása érdekében a Bizottság társszervezője lehetne egy sor workshopnak és fókuszcsoportnak – köztük esetleg egy polgári közgyűlésnek – mind az EU-n belül, mind nemzetközi szinten, különböző résztvevőkkel. A nemzedékek közötti méltányosság számos különböző aspektusának kollektív feltárása és a közös célok meghatározása elősegítheti az olyan kérdésekről folytatott konstruktív politikai megbeszélések alapjainak lefektetését, mint a nemzetközi kereskedelem és a globális pénzügyi struktúra egyensúlyának helyreállítása, valamint a gazdasági célkitűzéseknek a végtelen GDP-bővítéstől mint önmagában vett céltól a virágzó környezetben való kollektív jóllét felé történő átirányítása („jóléti gazdaság”). Az EU-nak szüksége van a világ más részeinek segítségére, hogy sikeres legyen ebben - és rendkívül hasznos segítséget nyújthat másoknak is. A Bizottság számára tehát előnyös lenne, ha partnerségben működne együtt az ENSZ-szel és más kereskedelmi blokkokkal vagy nemzetállamokkal, építve a jövő csúcstalálkozóján lefektetett alapokra, valamint azokra a joghatóságokra, amelyek már rendelkeznek jövőgenerációs bizottságokkal.

Textkörper (automatic translation in italiano)

  • +Il perseguimento dell'equità intergenerazionale potrebbe potenzialmente contribuire a depolarizzare l'attuale situazione politica tesa. Incoraggiare la creazione di una visione condivisa e positiva del futuro potrebbe impedire che l'elaborazione delle politiche rimanga bloccata in posizioni che a volte possono essere reattive e altamente focalizzate sul breve termine. Potrebbe garantire che si presti la dovuta attenzione alla coesione sociale e alla rigenerazione ambientale. A tal fine, la Commissione potrebbe co-organizzare una serie di seminari e gruppi di riflessione, compresa forse un'assemblea dei cittadini, sia all'interno dell'UE che a livello internazionale, con partecipanti diversificati. L'esplorazione collettiva delle molteplici sfaccettature dell'equità intergenerazionale e l'individuazione di obiettivi comuni potrebbero contribuire a gettare le basi per discussioni politiche costruttive su questioni quali il riequilibrio del commercio internazionale e dell'architettura finanziaria globale e il riorientamento degli obiettivi economici lontano dall'espansione infinita del PIL come fine a se stesso e verso il benessere collettivo in un ambiente prospero (un'"economia del benessere"). L'UE ha bisogno dell'aiuto di altre parti del mondo per riuscire in questo intento e può anche fornire un aiuto estremamente utile agli altri. Pertanto, la Commissione trarrebbe vantaggio dal lavorare in partenariato con le Nazioni Unite e con altri blocchi commerciali o Stati-nazione, sulla base delle basi gettate al vertice del futuro e da giurisdizioni che hanno già commissioni per le generazioni future.

Textkörper (automatic translation in lietuvių)

  • +Siekis užtikrinti teisingumą tarp kartų galėtų padėti depoliarizuoti dabartinę įtemptą politinę padėtį. Skatinant kurti bendrą ir teigiamą ateities viziją, būtų galima užkirsti kelią tam, kad politikos formavimas netaptų susietas su pozicijomis, kurios kartais gali būti reaktyvios ir labai orientuotos į trumpąjį laikotarpį. Ji galėtų užtikrinti, kad deramas dėmesys būtų skiriamas socialinei sanglaudai ir aplinkos atkūrimui. Siekdama tai skatinti, Komisija galėtų kartu surengti keletą praktinių seminarų ir tikslinių grupių (galbūt įskaitant Piliečių asamblėją) tiek ES, tiek tarptautiniu mastu, kuriose dalyvautų įvairūs dalyviai. Kolektyvinis įvairių kartų tarpusavio teisingumo aspektų tyrimas ir bendrų tikslų nustatymas galėtų padėti pagrindą konstruktyvioms politinėms diskusijoms tokiais klausimais kaip tarptautinės prekybos ir pasaulinės finansų struktūros perbalansavimas ir ekonominių tikslų perorientavimas nuo nesibaigiančios BVP plėtros, kaip savitikslio, prie kolektyvinės gerovės klestinčioje aplinkoje (gerovės ekonomika). Kad tai pavyktų, ES reikia kitų pasaulio šalių pagalbos, be to, ji gali labai naudingai padėti ir kitiems. Taigi Komisijai būtų naudinga bendradarbiauti su JT ir kitais prekybos blokais ar nacionalinėmis valstybėmis, remiantis pagrindu, kuris buvo padėtas aukščiausiojo lygio susitikime dėl ateities, ir jurisdikcijomis, kurios jau turi ateities kartų komisijas.

Textkörper (automatic translation in latviešu)

  • +Centieni panākt taisnīgumu starp paaudzēm varētu palīdzēt depolarizēt pašreizējo saspringto politisko situāciju. Kopēja un pozitīva nākotnes redzējuma izveides veicināšana varētu novērst to, ka politikas veidošana tiek nobloķēta pozīcijās, kas dažkārt var būt reaktīvas un lielā mērā vērstas uz īstermiņu. Tas varētu nodrošināt, ka pienācīga uzmanība tiek pievērsta sociālajai kohēzijai un vides atjaunošanai. Lai to veicinātu, Komisija varētu kopīgi rīkot vairākus darbseminārus un fokusa grupas (iespējams, arī pilsoņu asambleju) gan ES, gan starptautiskā mērogā, piedaloties dažādiem dalībniekiem. Dažādu paaudžu taisnīguma aspektu kopīga izpēte un kopīgu mērķu noteikšana varētu palīdzēt veidot pamatu konstruktīvām politiskām diskusijām par tādiem jautājumiem kā starptautiskās tirdzniecības un globālās finanšu arhitektūras līdzsvarošana un ekonomisko mērķu pārorientēšana no nebeidzamas IKP paplašināšanās kā pašmērķis uz kolektīvo labklājību plaukstošā vidē (“labklājības ekonomika”). ES ir vajadzīga citu pasaules daļu palīdzība, lai gūtu panākumus šajā jomā, un tā var arī sniegt ārkārtīgi noderīgu palīdzību citiem. Tāpēc Komisija gūtu labumu no sadarbības ar ANO un citiem tirdzniecības blokiem vai valstīm, pamatojoties uz pamatu, kas tika likts Nākotnes samitā un jurisdikcijās, kurās jau ir nākamās paaudzes komisijas.

Textkörper (automatic translation in Malti)

  • +L-insegwiment tal-ġustizzja interġenerazzjonali jista’ potenzjalment jgħin biex tiġi depolarizzata s-sitwazzjoni politika mimlija tensjoni attwali. L-inkoraġġiment tal-ħolqien ta’ viżjoni kondiviża u pożittiva tal-futur jista’ jipprevjeni li t-tfassil tal-politika jintrabat f’pożizzjonijiet li xi drabi jistgħu jkunu reattivi u ffukati ħafna fuq terminu qasir. Dan jista’ jiżgura li tingħata l-attenzjoni dovuta lill-koeżjoni soċjali u r-riġenerazzjoni ambjentali. Biex tippromwovi dan, il-Kummissjoni tista' tospita b'mod konġunt sensiela ta' sessjonijiet ta' ħidma u gruppi fokus - li forsi jinkludu Assemblea taċ-Ċittadini - kemm fl-UE kif ukoll internazzjonalment, b'parteċipanti differenti. L-esplorazzjoni kollettiva tal-ħafna aspetti differenti tal-ġustizzja interġenerazzjonali u l-identifikazzjoni ta’ għanijiet komuni jistgħu jgħinu biex jitqiegħdu l-pedamenti għal diskussjonijiet politiċi kostruttivi dwar kwistjonijiet bħall-ibbilanċjar mill-ġdid tal-kummerċ internazzjonali u l-arkitettura finanzjarja globali, u l-iffukar mill-ġdid tal-objettivi ekonomiċi lil hinn mill-espansjoni bla tmiem tal-PDG bħala għan fih innifsu u lejn il-benesseri kollettiv f’ambjent b’saħħtu (“Ekonomija tal-Benesseri”). L-UE teħtieġ l-għajnuna ta' partijiet oħra tad-dinja biex tirnexxi f'dan - u tista' wkoll tipprovdi għajnuna siewja ħafna lill-oħrajn. Għalhekk, il-Kummissjoni tibbenefika minn ħidma fi sħubija man-NU u ma’ blokok kummerċjali jew stati nazzjon oħra, li tibni fuq il-bażi li ġiet stabbilita fis-Summit tal-Futur u minn ġurisdizzjonijiet li diġà għandhom Kummissjonijiet tal-Ġenerazzjonijiet Futuri.

Textkörper (automatic translation in Nederlands)

  • +Het streven naar intergenerationele rechtvaardigheid kan mogelijk helpen om de huidige gespannen politieke situatie te depolariseren. Het aanmoedigen van het creëren van een gedeelde en positieve visie op de toekomst zou kunnen voorkomen dat de beleidsvorming vast komt te zitten in posities die soms reactief kunnen zijn en sterk gericht op de korte termijn. Het zou ervoor kunnen zorgen dat de nodige aandacht wordt besteed aan sociale cohesie en milieuvernieuwing. Om dit te bevorderen, zou de Commissie een reeks workshops en focusgroepen - misschien met inbegrip van een burgervergadering - kunnen organiseren, zowel binnen de EU als internationaal, met diverse deelnemers. Collectieve verkenning van de vele verschillende facetten van intergenerationele billijkheid en vaststelling van gemeenschappelijke doelstellingen zou kunnen helpen de basis te leggen voor constructieve politieke discussies over zaken als het opnieuw in evenwicht brengen van de internationale handel en de mondiale financiële architectuur, en het heroriënteren van economische doelstellingen weg van eindeloze bbp-expansie als doel op zich en naar collectief welzijn in een bloeiende omgeving (een “welzijnseconomie”). De EU heeft de hulp van andere delen van de wereld nodig om hierin te slagen - en het kan ook enorm nuttige hulp bieden aan anderen. De Commissie zou er dus baat bij hebben om samen te werken met de VN en met andere handelsblokken of natiestaten, voortbouwend op de basis die is gelegd op de top van de toekomst en door rechtsgebieden die al commissies voor toekomstige generaties hebben.

Textkörper (automatic translation in polski)

  • +Dążenie do sprawiedliwości międzypokoleniowej mogłoby potencjalnie przyczynić się do depolaryzacji obecnej napiętej sytuacji politycznej. Zachęcanie do tworzenia wspólnej i pozytywnej wizji przyszłości mogłoby zapobiec zamykaniu procesu kształtowania polityki na stanowiskach, które czasami mogą być reaktywne i w dużym stopniu skoncentrowane na perspektywie krótkoterminowej. Mogłoby to zapewnić zwrócenie należytej uwagi na spójność społeczną i rewitalizację środowiska. Aby to promować, Komisja mogłaby współorganizować szereg warsztatów i grup dyskusyjnych – być może w tym zgromadzenie obywatelskie – zarówno w UE, jak i na arenie międzynarodowej, z udziałem różnych uczestników. Zbiorowe badanie wielu różnych aspektów sprawiedliwości międzypokoleniowej i określenie wspólnych celów mogłoby pomóc w stworzeniu podstaw do konstruktywnych dyskusji politycznych w kwestiach takich jak przywrócenie równowagi w handlu międzynarodowym i światowej architekturze finansowej oraz przekierowanie celów gospodarczych z niekończącej się ekspansji PKB jako celu samego w sobie na wspólny dobrostan w dobrze prosperującym środowisku („gospodarka dobrobytu”). Aby odnieść sukces w tej dziedzinie, UE potrzebuje pomocy innych części świata, a także może zapewnić niezwykle użyteczną pomoc innym. Komisja skorzystałaby zatem na współpracy z ONZ i innymi blokami handlowymi lub państwami narodowymi, opierając się na podstawach poczynionych na Szczycie Przyszłości i przez jurysdykcje, które mają już komisje ds. przyszłych pokoleń.

Textkörper (automatic translation in português)

  • +A procura da equidade intergeracional poderá contribuir para despolarizar a atual situação política tensa. Incentivar a criação de uma visão partilhada e positiva do futuro poderia impedir que a elaboração de políticas ficasse presa a posições que, por vezes, podem ser reativas e altamente centradas no curto prazo. Poderá assegurar que seja dada a devida atenção à coesão social e à regeneração ambiental. Para o promover, a Comissão poderia coorganizar uma série de seminários e grupos de reflexão - incluindo talvez uma Assembleia dos Cidadãos - tanto na UE como a nível internacional, com diversos participantes. A exploração coletiva das muitas facetas diferentes da equidade intergeracional e a identificação de objetivos comuns poderiam ajudar a lançar as bases para debates políticos construtivos sobre questões como o reequilíbrio do comércio internacional e da arquitetura financeira mundial e a reorientação dos objetivos económicos para longe da expansão interminável do PIB como um fim em si mesmo e para o bem-estar coletivo num ambiente próspero («economia do bem-estar»). A UE precisa da ajuda de outras partes do mundo para ter êxito neste domínio - e pode também prestar uma ajuda extremamente útil a outras partes do mundo. Assim, a Comissão beneficiaria de trabalhar em parceria com a ONU e com outros blocos comerciais ou Estados-nação, com base no trabalho de base que foi lançado na Cimeira do Futuro e por jurisdições que já dispõem de Comissões das Gerações Futuras.

Textkörper (automatic translation in română)

  • +Urmărirea echității între generații ar putea contribui la depolarizarea actualei situații politice tensionate. Încurajarea creării unei viziuni comune și pozitive asupra viitorului ar putea împiedica blocarea procesului de elaborare a politicilor în poziții care pot fi uneori reactive și foarte concentrate pe termen scurt. Aceasta ar putea garanta că se acordă atenția cuvenită coeziunii sociale și regenerării mediului. Pentru a promova acest lucru, Comisia ar putea găzdui în comun o serie de ateliere și grupuri tematice - poate inclusiv o adunare a cetățenilor - atât în cadrul UE, cât și la nivel internațional, cu diverși participanți. Explorarea colectivă a numeroaselor fațete diferite ale echității între generații și identificarea obiectivelor comune ar putea contribui la punerea bazelor unor discuții politice constructive cu privire la aspecte precum reechilibrarea comerțului internațional și a arhitecturii financiare globale și reorientarea obiectivelor economice de la expansiunea nesfârșită a PIB-ului ca scop în sine către bunăstarea colectivă într-un mediu înfloritor (o „economie a bunăstării”). UE are nevoie de ajutorul altor părți ale lumii pentru a reuși în acest sens - și poate oferi, de asemenea, un ajutor extrem de util altora. Prin urmare, Comisia ar avea de câștigat dacă ar lucra în parteneriat cu ONU și cu alte blocuri comerciale sau state-națiune, bazându-se pe bazele care au fost puse la Summitul viitorului și de jurisdicțiile care au deja comisii ale generațiilor viitoare.

Textkörper (automatic translation in slovenčina)

  • +Snaha o medzigeneračnú spravodlivosť by mohla potenciálne pomôcť depolarizovať súčasnú napätú politickú situáciu. Podpora vytvárania spoločnej a pozitívnej vízie budúcnosti by mohla zabrániť tomu, aby sa tvorba politík zablokovala v pozíciách, ktoré môžu byť niekedy reaktívne a vysoko zamerané na krátkodobý horizont. Mohol by zabezpečiť, aby sa náležitá pozornosť venovala sociálnej súdržnosti a obnove životného prostredia. Na podporu tohto cieľa by Komisia mohla spoluorganizovať sériu seminárov a cieľových skupín - možno vrátane občianskeho zhromaždenia - v rámci EÚ aj na medzinárodnej úrovni s rôznymi účastníkmi. Kolektívne preskúmanie mnohých rôznych aspektov medzigeneračnej spravodlivosti a určenie spoločných cieľov by mohlo pomôcť položiť základy pre konštruktívne politické diskusie o otázkach, ako je opätovné vyváženie medzinárodného obchodu a globálnej finančnej architektúry a presmerovanie hospodárskych cieľov od nekonečného rastu HDP ako cieľa samotného a smerom ku kolektívnemu blahobytu v prosperujúcom prostredí („hospodárstvo zamerané na dobré životné podmienky“). EÚ potrebuje pomoc iných častí sveta, aby v tom uspela - a môže tiež poskytnúť nesmierne užitočnú pomoc ostatným. Komisii by teda prospela spolupráca v partnerstve s OSN a inými obchodnými blokmi alebo národnými štátmi, ktorá by vychádzala zo základov položených na samite o budúcnosti a jurisdikciami, ktoré už majú komisie budúcich generácií.

Textkörper (automatic translation in slovenščina)

  • +Prizadevanje za medgeneracijsko pravičnost bi lahko pripomoglo k depolarizaciji sedanjih napetih političnih razmer. Spodbujanje oblikovanja skupne in pozitivne vizije prihodnosti bi lahko preprečilo, da bi oblikovanje politik zašlo v položaje, ki so včasih lahko odzivni in zelo osredotočeni na kratkoročno obdobje. Zagotovila bi lahko, da se ustrezna pozornost nameni socialni koheziji in oživitvi okolja. Za spodbujanje tega bi lahko Komisija soorganizirala vrsto delavnic in fokusnih skupin – morda vključno s skupščino državljanov – v EU in na mednarodni ravni z različnimi udeleženci. Skupno raziskovanje številnih različnih vidikov medgeneracijske pravičnosti in opredelitev skupnih ciljev bi lahko pomagala postaviti temelje za konstruktivne politične razprave o zadevah, kot sta ponovno uravnoteženje mednarodne trgovine in svetovne finančne arhitekture ter preusmeritev gospodarskih ciljev stran od neskončne rasti BDP, ki je sama sebi namen, in k skupni blaginji v uspešnem okolju („ekonomija blaginje“). EU potrebuje pomoč drugih delov sveta, da bi pri tem uspela - in tudi drugim lahko zagotovi izjemno koristno pomoč. Zato bi Komisiji koristilo sodelovanje v partnerstvu z ZN in drugimi trgovinskimi bloki ali nacionalnimi državami na podlagi temeljev, ki so bili postavljeni na vrhu o prihodnosti, in jurisdikcij, ki že imajo komisije prihodnjih generacij.

Textkörper (automatic translation in svenska)

  • +Strävan efter rättvisa mellan generationerna skulle kunna bidra till att depolarisera den nuvarande spända politiska situationen. Att uppmuntra skapandet av en gemensam och positiv framtidsvision skulle kunna förhindra att beslutsfattandet låses fast i positioner som ibland kan vara reaktiva och starkt fokuserade på kort sikt. Det skulle kunna säkerställa att vederbörlig uppmärksamhet ägnas åt social sammanhållning och miljöförnyelse. För att främja detta skulle kommissionen kunna stå värd för en rad workshoppar och fokusgrupper – kanske med en medborgarförsamling – både inom EU och internationellt, med olika deltagare. Kollektiv undersökning av de många olika aspekterna av rättvisa mellan generationerna och fastställande av gemensamma mål skulle kunna bidra till att lägga grunden för konstruktiva politiska diskussioner om frågor som ombalansering av internationell handel och den globala finansiella arkitekturen, och omfokusering av ekonomiska mål bort från oändlig BNP-expansion som ett mål i sig och mot kollektivt välbefinnande i en blomstrande miljö (en ”välfärdsekonomi”). EU behöver hjälp från andra delar av världen för att lyckas med detta - och det kan också ge enormt användbar hjälp till andra. Kommissionen skulle därför gynnas av att arbeta i partnerskap med FN och med andra handelsblock eller nationalstater, på grundval av det grundarbete som har lagts vid toppmötet om framtiden och av jurisdiktioner som redan har kommissioner för framtida generationer.

Bestätigen

Bitte melden Sie sich an

Sie können mit einem externen Konto zugreifen

Teilen