Preskoči na glavni sadržaj

Međugeneracijska pravednost

Iznesite svoje mišljenje i utječite na politiku

Promjene u "Izađite iz NATO-a i uložite novac u socijalnu potrošnju i politike za promjenu dobi."

Avatar: Rosa Maria Martinez Rosa Maria Martinez

Tekst (español)

  • +La universidad de Harvard está investigando con ratones una pildora para la vejez. MIentras los jovenes no tienen acceso a la vivienda y no se pueden independizar. El titulo-. Creo que una renta básica mundial o europea como pacto universal de los países anivel global hasta en las islas caiman, en vez de pactarla guerra todos pactar la paz TODOS sería útil ¿ por qué no un estado federal mundial como objetivo? Ninguna tierra por lo que matar o morir. Para eso sería necesario primero si bien proteger las fronteras pero tu dales 800 euros a los Tanzaníes y una vivienda 3d imprimible y pronto las empresas acudir´n allí y pronto se podrá crear el estado mundial.- La renta básica incondicional que no es el ingreso minimo vital sino que se da a trabajadores y no activos por igual en base al IPC es la mayor garantia de invertir en paz y que haya quien cuide a los mayores y quien no le deje un país devastado por la guerra a sus niños

Tekst (automatic translation in български)

  • +Харвардският университет изследва с мишки хапче за старост. Младите хора нямат достъп до жилища и не могат да станат независими. Заглавието... Вярвам, че един глобален или европейски базов доход като универсален пакт на страните на световно равнище дори на Каймановите острови, вместо да се споразумеят за война, всички да се споразумеят за мир ВСИЧКИ, би било полезно, защо не и федерална световна държава като цел? Няма земя, за която да убиваш или за която да умреш. За това би било необходимо първо, макар и за защита на границите, но вие давате 800 евро на танзанийците и 3D печатница и скоро компаниите отиват там и скоро може да се създаде световна държава.- Безусловният базов доход, който не е минималният жизнен доход, но се дава както на работниците, така и на неактивните въз основа на CPI, е най-голямата гаранция за инвестиране в мир и че има някой, който се грижи за възрастните и който не оставя държава, опустошена от войната, на децата си.

Tekst (automatický překlad do čeština)

  • +Harvardská univerzita zkoumá u myší pilulku na stáří. Mladí lidé nemají přístup k bydlení a nemohou se stát nezávislými. Název -. Domnívám se, že globální nebo evropský základní příjem jako univerzální pakt zemí na globální úrovni i na Kajmanských ostrovech, místo aby se všichni shodli na válce, všichni se shodují na míru VŠECHNY by byly užitečné, proč ne federální světový stát jako cíl? Žádná země, pro kterou by se zabíjelo nebo umíralo. K tomu by bylo nejprve nutné, i když chránit hranice, ale dáte 800 eur Tanzanům a 3D tisknutelný dům a brzy tam společnosti půjdou a brzy bude možné vytvořit světový stát. - Bezpodmínečný základní příjem, který není minimálním životním příjmem, ale je dán pracovníkům i neaktivním na základě CPI, je největší zárukou investic do míru a že existuje někdo, kdo se stará o seniory a kdo neopouští zemi zničenou válkou svým dětem.

Tekst (automatic translation in dansk)

  • +Harvard University forsker med mus en pille til alderdom. Mens unge ikke har adgang til boliger og ikke kan blive uafhængige. Titlen-. Jeg mener, at en global eller europæisk basisindkomst som en universel pagt af lande på globalt plan, selv på Caymanøerne, i stedet for at blive enige om krig alle enige om fred ALLE ville være nyttigt, hvorfor ikke en føderal verdensstat som et mål? Ingen jord at dræbe eller dø for. For at det ville være nødvendigt først selv om at beskytte grænserne, men du giver 800 euro til tanzanerne og en 3d printable hus og snart virksomhederne går der og snart verdensstaten kan skabes.- Den ubetingede basisindkomst, der ikke er den mindste vitale indkomst, men gives til arbejdstagere og ikke-aktive både på grundlag af CPI er den største garanti for at investere i fred, og at der er nogen, der tager sig af de ældre, og som ikke forlader et land hærget af krigen til deres børn.

Tekst (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Die Harvard University erforscht mit Mäusen eine Pille für das Alter. Junge Menschen haben keinen Zugang zu Wohnraum und können nicht unabhängig werden. Der Titel-. Ich glaube, dass ein globales oder europäisches Grundeinkommen als universeller Pakt von Ländern auf globaler Ebene, sogar auf den Cayman-Inseln, anstatt sich auf einen Krieg zu einigen, der sich alle auf Frieden einigt, nützlich wäre, warum nicht ein föderaler Weltstaat als Ziel? Kein Land zum Töten oder Sterben. Dafür wäre es zunächst notwendig, zwar die Grenzen zu schützen, aber man gibt den Tansaniern 800 Euro und ein 3D-druckbares Haus und bald gehen die Unternehmen dorthin und bald kann der Weltstaat geschaffen werden.- Das bedingungslose Grundeinkommen, das nicht das lebenswichtige Mindesteinkommen ist, sondern Arbeitern und Nichterwerbstätigen gleichermaßen auf der Grundlage des CPI gegeben wird, ist die größte Garantie, in Frieden zu investieren und dass es jemanden gibt, der sich um ältere Menschen kümmert und der ein vom Krieg verwüstetes Land seinen Kindern nicht verlässt.

Tekst (automatic translation in ελληνικά)

  • +Το Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ ερευνά με ποντίκια ένα χάπι για τα γηρατειά. Ενώ οι νέοι δεν έχουν πρόσβαση σε στέγαση και δεν μπορούν να γίνουν ανεξάρτητοι. Ο τίτλος... Πιστεύω ότι ένα παγκόσμιο ή ευρωπαϊκό βασικό εισόδημα ως οικουμενικό σύμφωνο χωρών σε παγκόσμιο επίπεδο, ακόμη και στις Νήσους Κέιμαν, αντί να συμφωνήσουμε ότι όλοι οι πόλεμοι συμφωνούν για την ειρήνη, θα ήταν χρήσιμο γιατί όχι ένα ομοσπονδιακό παγκόσμιο κράτος ως στόχος; Δεν υπάρχει γη για να σκοτώσεις ή να πεθάνεις. Γι 'αυτό θα ήταν απαραίτητο πρώτα αν και για την προστασία των συνόρων, αλλά δίνετε 800 ευρώ στους Τανζανούς και ένα 3d εκτυπώσιμο σπίτι και σύντομα οι εταιρείες πηγαίνουν εκεί και σύντομα το παγκόσμιο κράτος μπορεί να δημιουργηθεί.- Το άνευ όρων βασικό εισόδημα που δεν είναι το ελάχιστο ζωτικό εισόδημα, αλλά δίνεται στους εργαζόμενους και τους μη ενεργούς εξίσου με βάση το CPI είναι η μεγαλύτερη εγγύηση της επένδυσης στην ειρήνη και ότι υπάρχει κάποιος που φροντίζει τους ηλικιωμένους και που δεν αφήνει μια χώρα κατεστραμμένη από τον πόλεμο στα παιδιά τους.

Tekst (automatic translation in English)

  • +Harvard University is researching with mice a pill for old age. While young people do not have access to housing and cannot become independent. The title-. I believe that a global or European basic income as a universal pact of countries at the global level even in the Cayman Islands, instead of agreeing war all agree on peace ALL would be useful why not a federal world state as an objective? No land to kill or die for. For that it would be necessary first although to protect the borders but you give 800 euros to the Tanzanians and a 3d printable house and soon the companies go there and soon the world state can be created.- The unconditional basic income that is not the minimum vital income but is given to workers and non-active alike on the basis of the CPI is the greatest guarantee of investing in peace and that there is someone who takes care of the elderly and who does not leave a country devastated by the war to their children.

Tekst (automatic translation in eesti)

  • +Harvardi ülikool uurib hiirtega vanaduse tablette. Kuigi noortel puudub juurdepääs eluasemele ja nad ei saa muutuda iseseisvaks. Pealkiri -. Ma usun, et ülemaailmne või Euroopa põhisissetulek kui riikide universaalne pakt ülemaailmsel tasandil isegi Kaimanisaartel, selle asemel, et sõjas kokku leppida, on kõik nõus rahuga KÕIK kasulik, miks mitte föderaalne maailmariik eesmärgina? Pole maad, mille nimel tappa või surra. Selleks oleks kõigepealt vaja küll piire kaitsta, kuid te annate tansaanlastele 800 eurot ja 3D-printeriga maja ning varsti lähevad ettevõtted sinna ja varsti luuakse maailmariik.- Tingimusteta põhisissetulek, mis ei ole minimaalne elutähtis sissetulek, vaid mida antakse THI alusel nii töötajatele kui ka mitteaktiivsetele, on rahusse investeerimise suurim tagatis ja et on keegi, kes hoolitseb eakate eest ja kes ei lahku sõjast laastatud riigist oma lastele.

Tekst (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Harvardin yliopisto tutkii hiirillä vanhuuden pillereitä. Vaikka nuorilla ei ole asuntoa, he eivät voi itsenäistyä. Otsikko-. Uskon, että maailmanlaajuinen tai eurooppalainen perustulo maailmanlaajuisen tason maiden yleisenä sopimuksena jopa Caymansaarilla, sen sijaan, että kaikki sopisivat sodasta, kaikki sopivat rauhasta KAIKKI olisi hyödyllistä, miksi ei liittovaltiota maailmanlaajuisena tavoitteena? Ei maata, jonka puolesta tappaa tai kuolla. Sitä varten olisi välttämätöntä ensin, vaikkakin suojella rajoja, mutta annat 800 euroa tansanialaisille ja 3D-tulostettavalle talolle ja pian yritykset menevät sinne ja pian maailman valtio voidaan luoda. - Ehdoton perustulo, joka ei ole elintärkeä vähimmäistulo, mutta joka annetaan työntekijöille ja ei-aktiivisille työntekijöille CPI: n perusteella, on suurin tae investoida rauhaan ja että on joku, joka huolehtii vanhuksista ja joka ei jätä sodan tuhoamaa maata lapsilleen.

Tekst (traduction automatique en français)

  • +L'Université de Harvard étudie avec des souris une pilule pour la vieillesse. Alors que les jeunes n'ont pas accès au logement et ne peuvent pas devenir indépendants. Le titre-. Je crois qu'un revenu de base mondial ou européen en tant que pacte universel des pays au niveau mondial, même dans les îles Caïmans, au lieu d'accepter la guerre tous s'accordent sur la paix TOUS serait utile, pourquoi pas un État fédéral mondial comme objectif? Pas de terre pour laquelle tuer ou mourir. Pour cela, il faudrait d'abord bien protéger les frontières, mais vous donnez 800 euros aux Tanzaniens et une maison imprimable en 3D et bientôt les entreprises y vont et bientôt l'État mondial peut être créé.- Le revenu de base inconditionnel qui n'est pas le revenu vital minimum mais qui est donné aux travailleurs et aux non-actifs sur la base du CPI est la plus grande garantie d'investir dans la paix et qu'il y a quelqu'un qui prend soin des personnes âgées et qui ne quitte pas un pays dévasté par la guerre pour leurs enfants.

Tekst (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tá Ollscoil Harvard ag déanamh taighde le lucha pill d'aois d'aois d'aois. Cé nach bhfuil rochtain ag daoine óga ar thithíocht agus nach féidir leo a bheith neamhspleách. An teideal-. Creidim go mbeadh ioncam bunúsach domhanda nó Eorpach mar chomhshocrú uilíoch tíortha ar an leibhéal domhanda fiú in Oileáin Cayman, in ionad cogadh a chomhaontú aontaíonn gach duine ar shíocháin GACH úsáideach cén fáth nach mbeadh stát domhanda cónaidhme mar chuspóir? Níl aon talamh chun bás a fháil nó a mharú. Chuige sin bheadh sé riachtanach ar dtús cé go gcosnaíonn tú na teorainneacha ach tugann tú € 800 do na Tansáin agus do theach inphriontáilte 3d agus go luath téann na cuideachtaí ann agus go luath is féidir an stát domhanda a chruthú.- Is é an t-ioncam bunúsach neamhchoinníollach nach é an t-ioncam íosta ríthábhachtach é ach a thugtar d'oibrithe agus do dhaoine neamhghníomhacha araon ar bhonn an CPI an ráthaíocht is mó maidir le hinfheistíocht a dhéanamh i síocháin agus go bhfuil duine ann a thugann aire do dhaoine scothaosta agus nach bhfágann tír atá millte ag an gcogadh dá leanaí.

Tekst (automatic translation in hrvatski)

  • +Sveučilište Harvard istražuje s miševima tabletu za starost. Iako mladi nemaju pristup stanovanju i ne mogu postati neovisni. Naslov... Vjerujem da bi globalni ili europski osnovni dohodak kao univerzalni pakt zemalja na globalnoj razini, čak i na Kajmanskim otocima, umjesto da se dogovori rat svi se slažu oko mira SVI bili korisni zašto ne bi savezna svjetska država kao cilj? Nema zemlje za ubiti ili umrijeti. Za to bi bilo potrebno, iako zaštititi granice, ali dajete 800 eura Tanzancima i 3D tiskanu kuću i uskoro tvrtke idu tamo i uskoro se može stvoriti svjetska država.- Bezuvjetni osnovni dohodak koji nije minimalni vitalni dohodak, već se daje radnicima i neaktivnim podjednako na temelju CPI-a najveće je jamstvo ulaganja u mir i da postoji netko tko se brine o starijim osobama i koji ne napušta zemlju uništenu ratom svojoj djeci.

Tekst (automatic translation in magyar)

  • +A Harvard Egyetem egerekkel kutat egy időskori tabletta után. Míg a fiatalok nem férnek hozzá a lakhatáshoz, és nem válhatnak függetlenné. A cím... Úgy gondolom, hogy a globális vagy európai alapjövedelem, mint az országok globális szintű egyetemes paktuma, még a Kajmán-szigeteken is, ahelyett, hogy megállapodnának a háborúban, mindannyian egyetértenének a békében, MINDEN hasznos lenne, miért nem egy szövetségi világállam, mint cél? Nincs föld, amiért ölhetnél vagy meghalhatnál. Ehhez először is szükség lenne a határok védelmére, de 800 eurót kell adni a tanzániaiaknak és egy 3D-s nyomtatható háznak, és hamarosan a vállalatok odamennek, és hamarosan létrejöhet a világállam. - A feltétel nélküli alapjövedelem, amely nem a minimális létfontosságú jövedelem, hanem a CPI alapján a munkavállalóknak és az inaktívaknak egyaránt adják, a legnagyobb garancia a békébe való befektetésre, és hogy van valaki, aki gondoskodik az idősekről, és aki nem hagy a háború által elpusztított országot gyermekeikre.

Tekst (automatic translation in italiano)

  • +L'Università di Harvard sta studiando con i topi una pillola per la vecchiaia. Mentre i giovani non hanno accesso all'alloggio e non possono diventare indipendenti. Il titolo-. Credo che un reddito di base globale o europeo come patto universale di paesi a livello globale anche nelle Isole Cayman, invece di concordare la guerra tutti d'accordo sulla pace TUTTO sarebbe utile perché non uno stato mondiale federale come obiettivo? Nessuna terra per cui uccidere o morire. Per questo sarebbe necessario prima anche se per proteggere i confini ma si danno 800 euro ai tanzaniani e una casa stampabile 3d e presto le aziende vanno lì e presto si può creare lo stato mondiale.- Il reddito di base incondizionato che non è il reddito minimo vitale ma viene dato ai lavoratori e ai non attivi sulla base del CPI è la più grande garanzia di investire nella pace e che c'è qualcuno che si prende cura degli anziani e che non lascia un paese devastato dalla guerra ai loro figli.

Tekst (automatic translation in lietuvių)

  • +Harvardo universitetas tyrinėja su pelėmis tabletes senatvėje. Jaunimas neturi galimybių gauti būstą ir negali tapti nepriklausomas. Pavadinimas -. Manau, kad pasaulinės ar Europos bazinės pajamos, kaip visuotinis šalių paktas pasauliniu lygmeniu, net ir Kaimanų salose, užuot susitarus dėl karo, visi sutartų dėl taikos. Nėra žemės užmušti ar numirti. Tam pirmiausia reikėtų apsaugoti sienas, bet duoti 800 eurų Tanzanijos gyventojams ir 3D spausdinimui skirtam namui, o netrukus įmonės ten nuvyks ir netrukus bus sukurta pasaulio valstybė.- Besąlyginės bazinės pajamos, kurios nėra minimalios gyvybiškai svarbios pajamos, bet suteikiamos darbuotojams ir neaktyviems asmenims pagal VKI, yra didžiausia garantija investuoti į taiką ir kad yra kažkas, kas rūpinasi pagyvenusiais žmonėmis ir nepalieka karo nuniokotos šalies savo vaikams.

Tekst (automatic translation in latviešu)

  • +Hārvardas Universitāte pēta ar pelēm tableti vecumdienām. Lai gan jauniešiem nav pieejams mājoklis un viņi nevar kļūt neatkarīgi. Virsraksts-. Es uzskatu, ka pasaules vai Eiropas pamatienākumi kā universāls valstu pakts pasaules līmenī pat Kaimanu salās, tā vietā, lai vienotos par karu, visi vienotos par mieru VISI, būtu noderīgi, kāpēc ne federāla pasaules valsts kā mērķis? Nav zemes, par kuru nogalināt vai mirt. Lai tas būtu nepieciešams, pirmkārt, lai gan, lai aizsargātu robežas, bet jūs piešķirat 800 eiro Tanzānijas un 3D izdrukājamo māju, un drīz uzņēmumi iet uz turieni, un drīz var tikt izveidota pasaules valsts.- Beznosacījumu pamatienākumi, kas nav minimālie būtiskie ienākumi, bet tiek piešķirti darba ņēmējiem un neaktīviem, pamatojoties uz CPI, ir vislielākā garantija ieguldījumiem mierā un ka ir kāds, kas rūpējas par veciem cilvēkiem un kas neatstāj kara izpostīto valsti saviem bērniem.

Tekst (automatic translation in Malti)

  • +L-Università ta 'Harvard qed tirriċerka ma' ġrieden pillola għax-xjuħija. Filwaqt li ż-żgħażagħ ma għandhomx aċċess għall-akkomodazzjoni u ma jistgħux isiru indipendenti. It-titlu -. Nemmen li introjtu bażiku globali jew Ewropew bħala patt universali ta’ pajjiżi fil-livell globali anke fil-Gżejjer Kajman, minflok ma naqblu dwar il-gwerra, kulħadd jaqbel dwar il-paċi KOLLHA jkun utli għaliex mhux stat federali dinji bħala objettiv? L-ebda art ma toqtol jew tmut għaliha. Għal dan ikun meħtieġ l-ewwel għalkemm biex jipproteġu l-fruntieri iżda inti tagħti 800 euro lill-Tanżani u dar 3d printable u dalwaqt il-kumpaniji jmorru hemm u dalwaqt l-istat dinji jistgħu jinħolqu.- L-introjtu bażiku mingħajr kundizzjonijiet li mhuwiex l-introjtu minimu vitali iżda jingħata lill-ħaddiema u mhux attivi bl-istess mod fuq il-bażi tal-CPI hija l-akbar garanzija ta 'investiment fil-paċi u li hemm xi ħadd li jieħu ħsieb l-anzjani u li ma jħallix pajjiż meqruda mill-gwerra lil uliedhom.

Tekst (automatic translation in Nederlands)

  • +Harvard University onderzoekt met muizen een pil voor ouderdom. Jongeren hebben geen toegang tot huisvesting en kunnen niet zelfstandig worden. De titel-. Ik geloof dat een mondiaal of Europees basisinkomen als een universeel pact van landen op mondiaal niveau, zelfs op de Kaaimaneilanden, in plaats van het eens te worden over oorlog, iedereen het eens is over vrede. Geen land om voor te doden of te sterven. Daarvoor zou het eerst nodig zijn, hoewel om de grenzen te beschermen, maar je geeft 800 euro aan de Tanzanianen en een 3D-printbaar huis en binnenkort gaan de bedrijven daarheen en binnenkort kan de wereldstaat worden gecreëerd. - Het onvoorwaardelijke basisinkomen dat niet het minimale vitale inkomen is, maar wordt gegeven aan werknemers en niet-actieven op basis van de CPI is de grootste garantie om te investeren in vrede en dat er iemand is die voor de ouderen zorgt en die een door de oorlog verwoest land niet aan hun kinderen overlaat.

Tekst (automatic translation in polski)

  • +Uniwersytet Harvarda bada z myszami pigułkę na starość. Młodzi ludzie nie mają dostępu do mieszkań i nie mogą stać się niezależni. Tytuł-. Uważam, że globalny lub europejski dochód podstawowy jako uniwersalny pakt krajów na poziomie globalnym, nawet na Kajmanach, zamiast zgodzić się na wojnę, wszyscy zgadzają się na pokój WSZYSCY byliby użyteczni, dlaczego nie federalne państwo światowe jako cel? Nie ma ziemi, za którą można by zabijać lub umierać. Byłoby to konieczne w pierwszej kolejności, chociaż w celu ochrony granic, ale dajesz 800 euro Tanzańczykom i drukarni 3D, a wkrótce firmy idą tam i wkrótce państwo światowe może zostać utworzone.- Bezwarunkowy dochód podstawowy, który nie jest minimalnym dochodem żywotnym, ale jest przekazywany zarówno pracownikom, jak i osobom nieaktywnym na podstawie CPI, jest największą gwarancją inwestowania w pokój i że jest ktoś, kto opiekuje się osobami starszymi i nie opuszcza kraju zdewastowanego wojną dla swoich dzieci.

Tekst (automatic translation in português)

  • +A Universidade de Harvard está a pesquisar com ratos uma pílula para a velhice. Os jovens não têm acesso à habitação e não podem tornar-se independentes. O título... Eu acredito que um rendimento básico global ou europeu como um pacto universal de países a nível global, mesmo nas Ilhas Caimão, em vez de concordar com a guerra todos concordam com a paz TODOS seria útil por que não um estado federal mundial como um objetivo? Não há terra para matar ou morrer. Para isso, seria necessário primeiro, embora para proteger as fronteiras, mas você dá 800 euros para os tanzanianos e uma casa de impressão 3D e em breve as empresas vão para lá e em breve o estado mundial pode ser criado. - O rendimento básico incondicional que não é o rendimento mínimo vital, mas é dado aos trabalhadores e não-ativos com base no CPI é a maior garantia de investir na paz e que há alguém que cuida dos idosos e que não deixa um país devastado pela guerra para seus filhos.

Tekst (automatic translation in română)

  • +Universitatea Harvard cercetează cu șoareci o pastilă pentru bătrânețe. În timp ce tinerii nu au acces la locuințe și nu pot deveni independenți. Titlul... Cred că un venit de bază global sau european ca un pact universal al țărilor la nivel mondial, chiar și în Insulele Cayman, în loc să fie de acord cu războiul, toți să cadă de acord asupra păcii TOȚI ar fi util, de ce nu ar fi un stat federal mondial ca obiectiv? Nu există pământ pentru care să ucizi sau să mori. Pentru aceasta ar fi necesar mai întâi, deși pentru a proteja frontierele, dar dai 800 de euro tanzanienilor și o casă imprimabilă 3D și în curând companiile merg acolo și în curând statul mondial poate fi creat. - Venitul de bază necondiționat, care nu este venitul minim vital, ci este dat lucrătorilor și inactivilor deopotrivă pe baza IPC, este cea mai mare garanție a investițiilor în pace și că există cineva care are grijă de bătrâni și care nu părăsește o țară devastată de război pentru copiii lor.

Tekst (automatic translation in slovenčina)

  • +Harvardská univerzita skúma s myšami pilulku pre starobu. Mladí ľudia nemajú prístup k bývaniu a nemôžu sa stať nezávislými. Názov -. Domnievam sa, že globálny alebo európsky základný príjem ako univerzálny pakt krajín na globálnej úrovni, dokonca aj na Kajmanských ostrovoch, namiesto toho, aby sme sa dohodli na vojne, všetci sa zhodnú na mieri, VŠETCI by boli užitoční, prečo nie federálny svetový štát ako cieľ? Žiadna krajina, pre ktorú by sme zabíjali alebo umierali. Na to by bolo potrebné najprv, hoci na ochranu hraníc, ale dávate 800 eur Tanzánijcom a 3D tlačiarni a čoskoro tam spoločnosti pôjdu a čoskoro sa môže vytvoriť svetový štát.- Bezpodmienečný základný príjem, ktorý nie je minimálnym životným príjmom, ale je poskytovaný pracovníkom a neaktívnym osobám na základe CPI, je najväčšou zárukou investovania do mieru a že existuje niekto, kto sa stará o starších ľudí a ktorý neopustí krajinu zdevastovanú vojnou svojim deťom.

Tekst (automatic translation in slovenščina)

  • +Univerza Harvard raziskuje z mišmi tableto za starost. Mladi nimajo dostopa do stanovanj in ne morejo postati neodvisni. Naslov -. Menim, da bi bil svetovni ali evropski temeljni dohodek kot univerzalni pakt držav na svetovni ravni celo na Kajmanskih otokih, namesto da se vsi dogovorijo o vojni, koristen, zakaj ne bi bila zvezna svetovna država kot cilj? Ni zemlje za ubijanje ali umiranje. Za to bi bilo najprej potrebno, čeprav za zaščito meja, vendar boste dali 800 evrov Tanzanijcem in 3D tiskano hišo in kmalu podjetja gredo tja in kmalu se lahko ustvari svetovna država.- Brezpogojni temeljni dohodek, ki ni minimalni življenjski dohodek, ampak se daje delavcem in neaktivnim na podlagi CPI, je največje jamstvo za vlaganje v mir in da obstaja nekdo, ki skrbi za starejše in ki ne zapusti države, ki jo je vojna opustošila, svojim otrokom.

Tekst (automatic translation in svenska)

  • +Harvard University forskar med möss ett piller för ålderdom. Ungdomar har inte tillgång till bostäder och kan inte bli självständiga. Titeln är -. Jag tror att en global eller europeisk basinkomst som en universell pakt av länder på global nivå även på Caymanöarna, i stället för att enas om krig alla överens om fred ALLA skulle vara till nytta varför inte en federal världsstat som ett mål? Inget land att döda eller dö för. För det skulle det vara nödvändigt först men för att skydda gränserna men du ger 800 euro till tanzanierna och ett 3D-utskrivbart hus och snart går företagen dit och snart kan världsstaten skapas. - Den ovillkorliga basinkomsten som inte är den minsta livsinkomsten utan ges till arbetare och icke-aktiva på grundval av KPI är den största garantin för att investera i fred och att det finns någon som tar hand om de äldre och som inte lämnar ett land som är ödelagt av kriget till sina barn.

Naslov (español)

  • +Salir de la OTAN e invertir el dinero en gasto social y políticas de revertimiento de edad.

Naslov (automatic translation in български)

  • +Излезте от НАТО и инвестирайте парите в социални разходи и политики за обръщане на възрастта.

Naslov (automatický překlad do čeština)

  • +Opusťte NATO a investujte peníze do sociálních výdajů a politiky pro změnu věku.

Naslov (automatic translation in dansk)

  • +Træd ud af NATO og invester pengene i sociale udgifter og alderstilbagevendende politikker.

Naslov (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Verlassen Sie die NATO und investieren Sie das Geld in Sozialausgaben und eine Politik der Altersumkehr.

Naslov (automatic translation in ελληνικά)

  • +Βγείτε από το ΝΑΤΟ και επενδύστε τα χρήματα σε κοινωνικές δαπάνες και πολιτικές αντιστροφής της ηλικίας.

Naslov (automatic translation in English)

  • +Exit NATO and invest the money in social spending and age-reversal policies.

Naslov (automatic translation in eesti)

  • +Väljuge NATOst ja investeerige raha sotsiaalkulutustesse ja vanuse ümberpööramise poliitikasse.

Naslov (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Poistu Natosta ja sijoita rahat sosiaalimenoihin ja iän kumoavaan politiikkaan.

Naslov (traduction automatique en français)

  • +Quittez l'OTAN et investissez l'argent dans les dépenses sociales et les politiques d'inversion de l'âge.

Naslov (automatic translation in Gaeilge)

  • +Scoir ECAT agus infheistigh an t-airgead i mbeartais caiteachais shóisialta agus aisiompaithe aoise.

Naslov (automatic translation in hrvatski)

  • +Izađite iz NATO-a i uložite novac u socijalnu potrošnju i politike za promjenu dobi.

Naslov (automatic translation in magyar)

  • +Lépjen ki a NATO-ból, és fektesse be a pénzt a szociális kiadásokba és az életkor-megfordítási politikákba.

Naslov (automatic translation in italiano)

  • +Uscire dalla NATO e investire i soldi nella spesa sociale e nelle politiche di inversione dell'età.

Naslov (automatic translation in lietuvių)

  • +Išstoti iš NATO ir investuoti pinigus į socialines išlaidas ir amžiaus keitimo politiką.

Naslov (automatic translation in latviešu)

  • +Izstājieties no NATO un ieguldiet naudu sociālajos izdevumos un vecuma maiņas politikā.

Naslov (automatic translation in Malti)

  • +Il-ħruġ min-NATO u l-investiment tal-flus fl-infiq soċjali u l-politiki ta’ treġġigħ lura tal-età.

Naslov (automatic translation in Nederlands)

  • +Verlaat de NAVO en investeer het geld in sociale uitgaven en leeftijdsherstelbeleid.

Naslov (automatic translation in polski)

  • +Wyjdź z NATO i zainwestuj pieniądze w wydatki socjalne i politykę odwrócenia wieku.

Naslov (automatic translation in português)

  • +Sair da NATO e investir o dinheiro em despesas sociais e políticas de inversão de idade.

Naslov (automatic translation in română)

  • +Ieșiți din NATO și investiți banii în cheltuieli sociale și politici de inversare a vârstei.

Naslov (automatic translation in slovenčina)

  • +Vystúpte z NATO a investujte peniaze do sociálnych výdavkov a politík na zvrátenie veku.

Naslov (automatic translation in slovenščina)

  • +Izstopite iz Nata in vlagajte denar v socialne izdatke in politike za preobrat v starosti.

Naslov (automatic translation in svenska)

  • +Lämna Nato och investera pengarna i sociala utgifter och politik för att vända ålder.

Potvrdi

Please log in

Možete pristupiti s pomoću vanjskog računa