Passer au contenu principal

Équité intergénérationnelle

Donnez votre avis et influez sur les politiques à mener

Modifications effectuées au "Faire Chancen für Berufseinsteiger"

Avatar Mirela Gospocic

Intitulé (Deutsch)

  • +Faire Chancen für Berufseinsteiger!

Intitulé (automatic translation in български)

  • +Справедливи възможности за завършилите в началото на кариерата си

Intitulé (automatický překlad do čeština)

  • +Spravedlivé příležitosti pro absolventy na začátku jejich kariéry

Intitulé (automatic translation in dansk)

  • +Fair muligheder for kandidater i starten af deres karriere

Intitulé (automatic translation in ελληνικά)

  • +Δίκαιες ευκαιρίες για τους αποφοίτους στην αρχή της σταδιοδρομίας τους

Intitulé (automatic translation in English)

  • +Fair opportunities for graduates at the start of their careers

Intitulé (traducción automática a español)

  • +Oportunidades justas para los graduados al comienzo de sus carreras

Intitulé (automatic translation in eesti)

  • +Õiglased võimalused lõpetajatele nende karjääri alguses

Intitulé (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Reilut mahdollisuudet tutkinnon suorittaneille uran alussa

Intitulé (traduction automatique en français)

  • +Opportunités équitables pour les diplômés lors de l'entrée dans la vie professionnelle

Intitulé (automatic translation in Gaeilge)

  • +Deiseanna cothroma do chéimithe ag tús a ngairmréime

Intitulé (automatic translation in hrvatski)

  • +Pravedne mogućnosti za osobe s diplomom na početku karijere

Intitulé (automatic translation in magyar)

  • +Tisztességes lehetőségek a diplomások számára karrierjük kezdetén

Intitulé (automatic translation in italiano)

  • +Opportunità eque per i laureati all'inizio della loro carriera

Intitulé (automatic translation in lietuvių)

  • +Sąžiningos galimybės absolventams jų karjeros pradžioje

Intitulé (automatic translation in latviešu)

  • +Taisnīgas iespējas absolventiem karjeras sākumā

Intitulé (automatic translation in Malti)

  • +Opportunitajiet ġusti għall-gradwati fil-bidu tal-karrieri tagħhom

Intitulé (automatic translation in Nederlands)

  • +Eerlijke kansen voor afgestudeerden aan het begin van hun loopbaan

Intitulé (automatic translation in polski)

  • +Uczciwe możliwości dla absolwentów na początku ich kariery

Intitulé (automatic translation in português)

  • +Oportunidades justas para os licenciados no início das suas carreiras

Intitulé (automatic translation in română)

  • +Oportunități echitabile pentru absolvenți la începutul carierei

Intitulé (automatic translation in slovenčina)

  • +Spravodlivé príležitosti pre absolventov na začiatku kariéry

Intitulé (automatic translation in slovenščina)

  • +Poštene možnosti za diplomante na začetku njihove poklicne poti

Intitulé (automatic translation in svenska)

  • +Rättvisa möjligheter för akademiker i början av sin karriär

Corps (Deutsch)

  • +Teil der generationsgerechten Gegenwart und Zukunft sollte sein, dass junge Menschen im Anschluss an ein Studium/ eine Ausbildung/ etc. einen fairen Zugang in die Berufswelt finden:
  • +
  • +- Warum wird es jungen, gut ausgebildeten Erwachsenen schwer gemacht im Berufsleben Fuß zu fassen? Wie kann es sein, dass ihnen der Weg zu materieller Selbstständigkeit lange versperrt bleibt, trotz guter Ausbildung und x bezahlten oder unbezahlten Praktika, Volontariaten, Master-Abschlüssen?
  • +
  • +- Warum sind viele Universtäten nicht an die Industrie gekoppelt?
  • +
  • +- Warum konkurrieren Auszubildende mit Studienabsolventen im Wettbewerb um Stellen miteinander und welcher Bildungsabschluss ist nun der „wahrlich richtige“? Wie werden die Abschlüsse bewertet: Praktische und soziale Berufserfahrung des Auszubildenden VS analytische Problem- und Lösungsmentalität des Studierenden?
  • +
  • +- Warum werden junge Berufstätige von älteren Beschäftigten klein gehalten und wie kann eine erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen Jung und Alt im Beruf aussehen?
  • +
  • +- Wie werden Einstellungsverfahren in Unternehmen geführt? Warum ziehen sich die Bewerbungsprozesse zu sehr in die Länge? Warum werden Bewerber zu bis zu 3 Gesprächsrunden eingeladen und warum wird bei Absagen kein ausreichendes Feedback gegeben, woran es gescheitert ist? Wie kann es sein, dass ein Unternehmen zu Bewerbungsgesprächen einlädt und sich im Anschluss nie mehr meldet?
  • +
  • +- Besteht die Möglichkeit Bewerbungsprozesse maßvoll und respektvoll zu gestalten?

Corps (automatic translation in български)

  • +Чудя се защо е трудно за младите, добре образовани висшисти да получат опора в професионалния живот? Как може пътят към материалната самостоятелна заетост да остане блокиран за дълго време, въпреки X-тия платен или неплатен стаж, доброволчество, магистърска степен и т.н.... Защо много университети не са свързани с индустрията? Защо чираците се конкурират с висшистите за работа и кое ниво на образование е „наистина правилно“? Как се оценяват финансовите отчети: практически опит, който чиракът носи или аналитичен проблем и начин на мислене на ученика? Как тази оценка се отразява на заплатата? Защо младите работници погрешно се държат малки от по-възрастните работници? Как може да изглежда едно успешно сътрудничество между млади и стари на работното място? Как се провеждат процедурите за набиране на персонал в дружествата? Защо процедурите за кандидатстване са толкова дълги? Дали компаниите са наясно с начина, по който поставят камъни на пътя, особено младите кандидати. Защо кандидатите са поканени на до 3 кръга събеседвания, а в случай на анулиране — недостатъчна обратна информация за това, което не е успяло? Как може една компания да ви покани на интервю и след това никога повече да не се свърже с вас? Няма ли начини за регулиране и проектиране на процесите на прилагане по умерен, справедлив и уважителен начин?

Corps (automatický překlad do čeština)

  • +Zajímalo by mě, proč je pro mladé, dobře vzdělané absolventy obtížné získat oporu v profesním životě? Jak je možné, že cesta k hmotné samostatné výdělečné činnosti zůstává po dlouhou dobu zablokována, navzdory x-té placené nebo neplacené stáži, dobrovolnické činnosti, magisterskému studiu atd. Proč mnoho univerzit není spojeno s průmyslem? Proč učni soutěží s absolventy o zaměstnání a jaká úroveň vzdělání je „skutečně správná“? Jak se finanční výkazy posuzují: praktické pracovní zkušenosti, které učeň přináší, nebo analytický problém & řešení mentality studenta? Jak takové hodnocení ovlivňuje mzdu? Proč jsou mladí pracovníci neprávem drženi malými staršími pracovníky? Jak může vypadat úspěšná spolupráce mezi mladými a starými lidmi v práci? Jak probíhají náborová řízení ve firmách? Proč jsou aplikační procesy tak dlouhé? Jsou si společnosti vědomy toho, jak staví kameny do cesty, zejména mladí kandidáti? Proč jsou žadatelé zváni až na 3 kola pohovorů a v případě zrušení není poskytnuta dostatečná zpětná vazba o tom, co selhalo? Jak je možné, že vás společnost pozve na pohovor a pak už vás nikdy nekontaktuje? Neexistují žádné způsoby, jak regulovat a navrhovat procesy podávání žádostí mírným, spravedlivým a uctivým způsobem?

Corps (automatic translation in dansk)

  • +Jeg spekulerer på, hvorfor det er svært for unge, veluddannede kandidater at få fodfæste i arbejdslivet? Hvordan kan det være, at vejen til materiel selvstændig erhvervsvirksomhed forbliver blokeret i lang tid, på trods af x-th betalt eller ulønnet praktik, frivilligt arbejde, masters, etc... Hvorfor er mange universiteter ikke knyttet til industrien? Hvorfor konkurrerer lærlinge med kandidater om job, og hvilket uddannelsesniveau er det "rigtige"? Hvordan vurderes årsregnskabet: praktisk erhvervserfaring, som en lærling bringer eller et analytisk problem & løsning mentalitet af den studerende? Hvordan påvirker en sådan vurdering lønnen? Hvorfor bliver unge arbejdstagere fejlagtigt holdt små af ældre arbejdstagere? Hvordan kan et vellykket samarbejde mellem unge og gamle se ud på arbejdspladsen? Hvordan foregår ansættelsesprocedurerne i virksomhederne? Hvorfor er ansøgningsprocessen så lang? Er virksomhederne klar over, hvordan de lægger sten i vejen, især unge kandidater. Hvorfor inviteres ansøgerne til op til tre samtalerunder, og i tilfælde af aflysninger gives der ikke tilstrækkelig feedback om, hvad der mislykkedes? Hvordan kan det være, at en virksomhed inviterer dig til et interview og så aldrig kontakter dig igen? Er der ingen måde at regulere og designe ansøgningsprocesser på en moderat, retfærdig og respektfuld måde?

Corps (automatic translation in ελληνικά)

  • +Αναρωτιέμαι γιατί είναι δύσκολο για τους νέους, καλά μορφωμένους αποφοίτους να αποκτήσουν πρόσβαση στην επαγγελματική ζωή; Πώς είναι δυνατόν ο δρόμος προς την υλική αυτοαπασχόληση να παραμένει μπλοκαρισμένος για μεγάλο χρονικό διάστημα, παρά την αμειβόμενη ή μη αμειβόμενη πρακτική άσκηση, τον εθελοντισμό, το μάστερ κ.λπ.... Γιατί πολλά πανεπιστήμια δεν συνδέονται με τη βιομηχανία; Γιατί οι μαθητευόμενοι ανταγωνίζονται τους αποφοίτους για θέσεις εργασίας και ποιο επίπεδο εκπαίδευσης είναι το «πραγματικά σωστό»; Πώς αξιολογούνται οι οικονομικές καταστάσεις: πρακτική εργασιακή εμπειρία που φέρνει ένας μαθητευόμενος ή αναλυτική προβληματική & νοοτροπία λύσης του μαθητή; Πώς επηρεάζει μια τέτοια εκτίμηση τον μισθό; Γιατί οι νέοι εργαζόμενοι κρατούνται αδικαιολόγητα μικροί από τους εργαζόμενους μεγαλύτερης ηλικίας; Πώς μπορεί να μοιάζει μια επιτυχημένη συνεργασία μεταξύ νέων και ηλικιωμένων στην εργασία; Πώς διεξάγονται οι διαδικασίες πρόσληψης στις επιχειρήσεις; Γιατί οι διαδικασίες εφαρμογής είναι τόσο χρονοβόρες; Είναι οι εταιρείες ενήμεροι για το πώς βάζουν πέτρες στο δρόμο, ειδικά τους νέους υποψηφίους. Γιατί οι αιτούντες καλούνται σε έως και 3 γύρους συνεντεύξεων και σε περίπτωση ακύρωσης, παρέχεται ανεπαρκής ανατροφοδότηση σχετικά με το τι απέτυχε; Πώς μπορεί μια εταιρεία να σας καλέσει σε μια συνέντευξη και στη συνέχεια να μην επικοινωνήσει μαζί σας ξανά; Δεν υπάρχουν τρόποι ρύθμισης και σχεδιασμού των διαδικασιών εφαρμογής με μέτριο, δίκαιο και σεβασμό τρόπο;

Corps (automatic translation in English)

  • +I wonder why it is difficult for young, well-educated graduates to gain a foothold in professional life? How can it be that the path to material self-employment remains blocked for a long time, despite the x-th paid or unpaid internship, volunteering, master's, etc... Why are many universities not linked to industry? Why do apprentices compete with graduates for jobs and which level of education is the ‘truly right one’? How are the financial statements assessed: practical work experience that an apprentice brings or an analytical problem & solution mentality of the student? How does such an assessment affect salary? Why are young workers wrongly kept small by older workers? What can a successful cooperation between young and old look like at work? How are recruitment procedures conducted in companies? Why are the application processes so long? Is the companies aware of how they put stones in the way, especially young candidates. Why are applicants invited to up to 3 rounds of interviews and in case of cancellations, insufficient feedback is given on what failed? How can it be that a company invites you to an interview and then never contacts you again? Are there no ways to regulate and design application processes in a moderate, fair and respectful manner?

Corps (traducción automática a español)

  • +Me pregunto por qué es difícil para los graduados jóvenes y bien educados hacerse un hueco en la vida profesional. ¿Cómo puede ser que el camino hacia el autoempleo material permanezca bloqueado durante mucho tiempo, a pesar de la x-ésima pasantía remunerada o no remunerada, voluntariado, maestría, etc ... ¿Por qué muchas universidades no están vinculadas a la industria? ¿Por qué los aprendices compiten con los graduados por puestos de trabajo y qué nivel de educación es el «verdaderamente correcto»? Cómo se evalúan los estados financieros: experiencia laboral práctica que aporta un aprendiz o una mentalidad de solución de problemas analíticos & del estudiante? ¿Cómo afecta dicha evaluación al salario? ¿Por qué los trabajadores jóvenes son mantenidos erróneamente pequeños por los trabajadores mayores? ¿Cómo puede ser una cooperación exitosa entre jóvenes y mayores en el trabajo? ¿Cómo se llevan a cabo los procedimientos de contratación en las empresas? ¿Por qué los procesos de solicitud son tan largos? ¿Están las empresas conscientes de cómo ponen piedras en el camino, especialmente los candidatos jóvenes? ¿Por qué se invita a los solicitantes a un máximo de 3 rondas de entrevistas y, en caso de cancelaciones, no se da información suficiente sobre lo que falló? ¿Cómo puede ser que una empresa te invite a una entrevista y luego nunca te contacte de nuevo? ¿No hay formas de regular y diseñar los procesos de solicitud de una manera moderada, justa y respetuosa?

Corps (automatic translation in eesti)

  • +Huvitav, miks on noortel, haritud lõpetajatel raske tööelus kanda kinnitada? Kuidas saab olla, et tee materiaalse füüsilisest isikust ettevõtjaks on pikka aega blokeeritud, hoolimata x-ndast tasustatud või tasustamata praktikast, vabatahtlikust tegevusest, magistriõppest jne... Miks ei ole paljud ülikoolid tööstusega seotud? Miks konkureerivad õpipoisid kõrgkooli lõpetanutega töökohtade pärast ja milline haridustase on „tõesti õige“? Kuidas finantsaruandeid hinnatakse: praktikandi pakutav praktiline töökogemus või õpilase analüütiline probleem & lahenduse mentaliteet? Kuidas selline hindamine mõjutab palka? Miks eakad töötajad hoiavad noori töötajaid valesti väikesena? Kuidas näeb välja edukas koostöö noorte ja vanade vahel tööl? Kuidas toimub värbamismenetlus ettevõtetes? Miks on taotlusprotsessid nii pikad? Kas ettevõtted, eriti noored kandidaadid, teavad, kuidas nad kive teele panevad? Miks kutsutakse taotlejaid kuni kolmele vestlusvoorule ja tühistamise korral ei anta ebaõnnestumiste kohta piisavalt tagasisidet? Kuidas saab olla nii, et ettevõte kutsub teid intervjuule ja siis ei võta teiega enam kunagi ühendust? Kas taotlusprotsesse ei ole võimalik reguleerida ja kavandada mõõdukalt, õiglaselt ja lugupidavalt?

Corps (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Ihmettelen, miksi nuorten, hyvin koulutettujen tutkinnon suorittaneiden on vaikea saada jalansijaa työelämässä? Miten on mahdollista, että polku aineelliseen itsenäiseen ammatinharjoittamiseen pysyy pitkään tukossa huolimatta x:nnestä palkallisesta tai palkattomasta harjoittelusta, vapaaehtoistyöstä, maisterintutkinnosta jne.... Miksi monet yliopistot eivät ole sidoksissa teollisuuteen? Miksi oppisopimuskoulutettavat kilpailevat tutkinnon suorittaneiden kanssa työpaikoista ja mikä koulutustaso on ”todella oikea”? Miten tilinpäätöstä arvioidaan: käytännön työkokemusta, että oppilas tuo tai analyyttinen ongelma & ratkaisu mentaliteetti opiskelija? Miten tällainen arviointi vaikuttaa palkkaan? Miksi iäkkäät työntekijät pitävät nuoria työntekijöitä väärin perustein pieninä? Miltä nuorten ja vanhojen onnistunut yhteistyö voi näyttää työelämässä? Miten rekrytointiprosessit toteutetaan yrityksissä? Miksi hakuprosessit ovat niin pitkiä? Ovatko yritykset tietoisia siitä, miten ne asettavat kiviä tielle, erityisesti nuoret ehdokkaat? Miksi hakijoita kutsutaan enintään kolmeen haastattelukierrokseen ja peruutuksissa annetaan riittämätöntä palautetta siitä, mikä epäonnistui? Miten voi olla mahdollista, että yritys kutsuu sinut haastatteluun eikä ota sinuun enää koskaan yhteyttä? Eikö ole olemassa keinoja säännellä ja suunnitella hakuprosesseja maltillisella, oikeudenmukaisella ja kunnioittavalla tavalla?

Corps (traduction automatique en français)

  • +Je me demande pourquoi il est difficile pour les jeunes diplômés bien formés de s'implanter dans la vie professionnelle? Comment se fait-il que le chemin vers l'autonomie matérielle vous reste longtemps bloqué, malgré le énième stage rémunéré ou non rémunéré, le bénévolat, le master, etc... Pourquoi de nombreuses universités ne sont-elles pas liées à l'industrie? Pourquoi les apprentis et les diplômés sont-ils en concurrence les uns avec les autres pour obtenir un emploi et quel est le niveau d’études «vraiment correct»? Comment les états financiers sont-ils évalués: Expérience professionnelle pratique qu'un apprenti apporte ou un problème analytique & mentalité de solution de l'étudiant? Comment une telle évaluation se répercute-t-elle sur le salaire? Pourquoi les jeunes travailleurs sont-ils injustement réduits par les travailleurs âgés? À quoi peut ressembler une collaboration réussie entre jeunes et moins jeunes dans le monde du travail? Comment les procédures de recrutement sont-elles gérées dans les entreprises? Pourquoi les processus de candidature sont-ils si longs? Les entreprises sont-elles conscientes de la manière dont elles mettent des pierres sur leur chemin, en particulier pour les jeunes candidats? Pourquoi les candidats sont-ils invités à participer à un maximum de 3 cycles d'entretiens et, en cas d'annulation, ne reçoivent-ils pas suffisamment de commentaires sur ce qui a échoué? Comment se fait-il qu'une entreprise invite à un entretien d'embauche et ne se présente plus jamais? N'y a-t-il donc aucune possibilité de réglementer et d'organiser les processus de candidature avec modération, équité et respect?

Corps (automatic translation in Gaeilge)

  • +N’fheadar cén fáth go bhfuil sé deacair do chéimithe óga dea-oilte cos a fháil sa saol gairmiúil? Conas is féidir é a bheith go bhfuil an bealach chun féinfhostaíocht ábhartha fós blocáilte ar feadh i bhfad, in ainneoin an x-ú intéirneacht íoctha nó neamhíoctha, obair dheonach, máistreacht, etc... Cén fáth nach bhfuil go leor ollscoileanna nasctha leis an tionscal? Cén fáth a mbíonn printísigh in iomaíocht le céimithe le haghaidh post agus cén leibhéal oideachais atá ‘fíorcheart’? Conas a dhéantar measúnú ar na ráitis airgeadais: taithí oibre phraiticiúil a thugann printíseach nó fadhb anailíseach & amp; meon an dalta a réiteach? Cén tionchar a bhíonn ag measúnú den sórt sin ar thuarastal? Cén fáth a gcoinníonn oibrithe scothaosta oibrithe óga beag go mícheart? Cén chuma a bheadh ar chomhoibriú rathúil idir óg agus aosta ag an obair? Conas a dhéantar nósanna imeachta earcaíochta i gcuideachtaí? Cén fáth go bhfuil na próisis iarratais chomh fada? An bhfuil na cuideachtaí ar an eolas faoin gcaoi a gcuireann siad clocha ar an mbealach, go háirithe iarrthóirí óga? Cén fáth a dtugtar cuireadh d’iarratasóirí suas le 3 bhabhta agallamh a dhéanamh agus i gcás cealuithe, nach dtugtar aiseolas leordhóthanach maidir leis an méid ar theip air? Conas is féidir le cuideachta cuireadh a thabhairt duit chuig agallamh agus ansin gan teagmháil a dhéanamh leat arís? An bhfuil aon bhealach ann chun próisis iarratais a rialáil agus a dhearadh ar bhealach measartha, cothrom agus measúil?

Corps (automatic translation in hrvatski)

  • +Pitam se zašto je mladim, dobro obrazovanim diplomantima teško steći uporište u profesionalnom životu? Kako je moguće da put prema materijalnom samozapošljavanju ostane dugo blokiran, unatoč X-tom plaćenom ili neplaćenom stažiranju, volontiranju, magisteriju itd... Zašto mnoga sveučilišta nisu povezana s industrijom? Zašto se naučnici natječu s osobama s diplomom za radna mjesta i koja je razina obrazovanja „istinski ispravna”? Kako se ocjenjuju financijski izvještaji: praktično radno iskustvo koje pripravnik donosi ili analitički problem & mentalitet rješenja učenika? Kako takva procjena utječe na plaću? Zašto stariji radnici pogrešno drže mlade radnike malima? Kako može izgledati uspješna suradnja između mladih i starih na poslu? Kako se provode postupci zapošljavanja u poduzećima? Zašto su procesi prijave tako dugi? Jesu li tvrtke svjesne kako stavljaju kamenje na put, posebno mladi kandidati. Zašto se podnositelje zahtjeva poziva na najviše tri kruga intervjua, a u slučaju otkazivanja ne daje se dovoljno povratnih informacija o tome što nije uspjelo? Kako to može biti da vas tvrtka pozove na intervju, a zatim vas više nikada ne kontaktira? Ne postoji li način da se postupci prijave reguliraju i osmisle na umjeren, pravedan način i s poštovanjem?

Corps (automatic translation in magyar)

  • +Kíváncsi vagyok, miért nehéz a fiatal, jól képzett diplomásoknak megvetniük a lábukat a szakmai életben? Hogyan lehet az, hogy az anyagi önfoglalkoztatáshoz vezető út hosszú ideig el van zárva, annak ellenére, hogy az x-edik fizetett vagy nem fizetett szakmai gyakorlat, önkéntesség, mesterképzés stb. Miért versenyeznek a tanulószerződéses tanulók a diplomásokkal a munkahelyekért, és melyik oktatási szint a „valóban helyes”? Hogyan értékelik a pénzügyi kimutatásokat: gyakorlati munkatapasztalat, amelyet a tanuló hoz, vagy analitikus probléma & a hallgató megoldási mentalitása? Hogyan befolyásolja egy ilyen értékelés a fizetést? Miért tartják alacsonyan a fiatal munkavállalókat az idősebb munkavállalók? Hogyan nézhet ki a fiatalok és az idősek sikeres együttműködése a munkahelyen? Hogyan zajlik a munkaerő-felvételi eljárás a vállalatoknál? Miért ilyen hosszúak a pályázati eljárások? Tudatában vannak-e a vállalatok annak, hogyan tesznek köveket az útjukba, különösen a fiatal jelöltek. Miért hívják meg a pályázókat legfeljebb 3 interjúra, és lemondás esetén nem kapnak elegendő visszajelzést arról, hogy mi nem sikerült? Hogyan lehet az, hogy egy cég meghívja Önt egy interjúra, majd soha többé nem lép kapcsolatba veled? Nincs mód a kérelmezési folyamatok mérsékelt, tisztességes és tiszteletteljes módon történő szabályozására és megtervezésére?

Corps (automatic translation in italiano)

  • +Mi chiedo perché è difficile per i giovani laureati ben istruiti ottenere un punto d'appoggio nella vita professionale? Come può essere che il percorso verso il lavoro autonomo materiale rimanga bloccato a lungo, nonostante l'X-esimo tirocinio retribuito o non retribuito, volontariato, master, ecc... Perché molte università non sono legate all'industria? Perché gli apprendisti competono con i laureati per i posti di lavoro e quale livello di istruzione è quello "veramente giusto"? Come vengono valutati i rendiconti finanziari: esperienza pratica di lavoro che un apprendista porta o un problema analitico & mentalità soluzione dello studente? In che modo tale valutazione influisce sullo stipendio? Perché i giovani lavoratori sono tenuti ingiustamente piccoli dai lavoratori più anziani? Come può apparire al lavoro una proficua collaborazione tra giovani e anziani? Come si svolgono le procedure di reclutamento nelle aziende? Perché i processi applicativi sono così lunghi? Le aziende sono consapevoli di come mettono le pietre sulla strada, in particolare i giovani candidati. Perché i candidati sono invitati a un massimo di 3 cicli di colloqui e, in caso di cancellazione, non viene fornito un feedback sufficiente su ciò che non è riuscito? Come può essere che un'azienda ti inviti a un colloquio e poi non ti contatti mai più? Non ci sono modi per regolamentare e progettare i processi di applicazione in modo moderato, equo e rispettoso?

Corps (automatic translation in lietuvių)

  • +Įdomu, kodėl jauniems, išsilavinusiems absolventams sunku įsitvirtinti profesiniame gyvenime? Kaip gali būti, kad kelias į materialinį savarankišką darbą ilgą laiką išlieka užblokuotas, nepaisant x-osios mokamos ar nemokamos stažuotės, savanoriškos veiklos, magistro ir tt Kodėl daugelis universitetų nėra susiję su pramone? Kodėl pameistriai konkuruoja su absolventais dėl darbo vietų ir koks išsilavinimo lygis yra „tikrai teisingas“? Kaip vertinamos finansinės ataskaitos: praktinės darbo patirties, kad mokinys atneša ar analitinė problema & sprendimas mentalitetas studento? Kokią įtaką toks vertinimas turi darbo užmokesčiui? Kodėl vyresnio amžiaus darbuotojai neteisingai laiko jaunus darbuotojus mažais? Kaip gali atrodyti sėkmingas jaunų ir senų žmonių bendradarbiavimas darbe? Kaip įdarbinimo procedūros vykdomos įmonėse? Kodėl paraiškų teikimo procesai tokie ilgi? Ar įmonės žino, kaip jie įdėti akmenis kelyje, ypač jaunų kandidatų. Kodėl pareiškėjai kviečiami į ne daugiau kaip 3 pokalbių turus, o atšaukus pokalbį nepakankamai atsakoma į klausimus, kas nepavyko? Kaip gali būti, kad įmonė jus pakviečia į pokalbį ir daugiau niekada su jumis nebesusisiekia? Ar nėra būdų, kaip nuosaikiai, sąžiningai ir pagarbiai reguliuoti ir projektuoti paraiškų teikimo procesus?

Corps (automatic translation in latviešu)

  • +Es brīnos, kāpēc jauniem, labi izglītotiem absolventiem ir grūti iegūt stabilu vietu profesionālajā dzīvē? Kā tas var būt, ka ceļš uz materiālo pašnodarbinātību paliek bloķēts uz ilgu laiku, neraugoties uz x-to apmaksāto vai neapmaksāto praksi, brīvprātīgo darbu, maģistra darbu utt.? Kāpēc daudzas universitātes nav saistītas ar rūpniecību? Kāpēc mācekļi konkurē ar absolventiem par darbu un kāds izglītības līmenis ir “patiesi pareizs”? Kā tiek novērtēti finanšu pārskati: praktiskā darba pieredze, ko māceklis rada, vai analītiska problēma & studenta risinājumu mentalitāte? Kā šāds novērtējums ietekmē algu? Kāpēc gados vecāki darba ņēmēji nepareizi tur mazos darba ņēmējus? Kā darbā var izskatīties veiksmīga sadarbība starp jauniem un veciem cilvēkiem? Kā uzņēmumos tiek veiktas darbā pieņemšanas procedūras? Kāpēc pieteikšanās procesi ir tik ilgi? Vai uzņēmumi ir informēti par to, kā tie liek akmeņus ceļā, jo īpaši jauniem kandidātiem. Kāpēc pieteikuma iesniedzēji tiek uzaicināti uz ne vairāk kā trim interviju kārtām, un atcelšanas gadījumā netiek sniegta pietiekama informācija par to, kas neizdevās? Kā tas var būt, ka uzņēmums jūs uzaicina uz interviju un pēc tam nekad vairs ar jums nesazinās? Vai nav veidu, kā regulēt un izstrādāt pieteikumu iesniegšanas procesus mērenā, taisnīgā un cieņpilnā veidā?

Corps (automatic translation in Malti)

  • +Nistaqsi għaliex huwa diffiċli għall-gradwati żgħażagħ u edukati tajjeb biex jiksbu bażi fil-ħajja professjonali? Kif jista’ jkun li t-triq lejn l-impjieg indipendenti materjali tibqa’ mblukkata għal żmien twil, minkejja l-internship imħallas jew mhux imħallas nru x, il-volontarjat, il-masters, eċċ... Għaliex ħafna universitajiet mhumiex marbuta mal-industrija? Għaliex l-apprendisti jikkompetu mal-gradwati għall-impjiegi u liema livell ta’ edukazzjoni huwa dak “tassew tajjeb”? Kif jiġu vvalutati r-rapporti finanzjarji: esperjenza ta’ xogħol prattiku li jġib miegħu apprendist jew problema analitika & mentalità tas-soluzzjoni tal-istudent? Din l-evalwazzjoni kif taffettwa s-salarju? Għaliex il-ħaddiema żgħażagħ jinżammu żgħar b’mod żbaljat minn ħaddiema akbar fl-età? Kif tista’ tidher kooperazzjoni ta’ suċċess bejn iż-żgħażagħ u l-anzjani fuq il-post tax-xogħol? Kif jitwettqu l-proċeduri ta’ reklutaġġ fil-kumpaniji? Għaliex il-proċessi tal-applikazzjoni huma daqshekk twal? Il-kumpaniji huma konxji ta 'kif ipoġġu l-ġebel fil-mod, speċjalment kandidati żgħażagħ. Għaliex l-applikanti huma mistiedna għal sa 3 sessjonijiet ta’ intervisti u f’każ ta’ kanċellazzjonijiet, ma jingħatax biżżejjed feedback dwar x’falla? Kif jista’ jkun li kumpanija tistiednek għal intervista u mbagħad qatt ma terġa’ tikkuntattjak? M’hemm l-ebda mod kif jiġu rregolati u ddisinjati l-proċessi ta’ applikazzjoni b’mod moderat, ġust u rispettuż?

Corps (automatic translation in Nederlands)

  • +Ik vraag me af waarom het moeilijk is voor jonge, goed opgeleide afgestudeerden om voet aan de grond te krijgen in het professionele leven. Hoe kan het dat de weg naar materiële zelfstandigheid lange tijd geblokkeerd blijft, ondanks de x-de betaalde of onbetaalde stage, vrijwilligerswerk, master, etc... Waarom zijn veel universiteiten niet gekoppeld aan de industrie? Waarom concurreren leerlingen met afgestudeerden om een baan en welk opleidingsniveau is het "echt juiste"? Hoe worden de financiële overzichten beoordeeld: praktische werkervaring die een leerling meebrengt of een analytisch probleem & oplossingsmentaliteit van de student? Hoe beïnvloedt een dergelijke beoordeling het salaris? Waarom worden jonge werknemers ten onrechte klein gehouden door oudere werknemers? Hoe ziet een succesvolle samenwerking tussen jong en oud er op het werk uit? Hoe worden wervingsprocedures in bedrijven uitgevoerd? Waarom duren de aanvraagprocedures zo lang? Is het bedrijf zich bewust van hoe ze stenen in de weg zetten, vooral jonge kandidaten. Waarom worden sollicitanten uitgenodigd voor maximaal drie gespreksronden en wordt in geval van annulering onvoldoende feedback gegeven over wat is mislukt? Hoe kan het dat een bedrijf je uitnodigt voor een interview en dan nooit meer contact met je opneemt? Zijn er geen manieren om applicatieprocessen op een gematigde, eerlijke en respectvolle manier te reguleren en te ontwerpen?

Corps (automatic translation in polski)

  • +Zastanawiam się, dlaczego młodym, dobrze wykształconym absolwentom trudno jest zdobyć przyczółek w życiu zawodowym? Jak to możliwe, że droga do materialnego samozatrudnienia pozostaje zablokowana przez długi czas, pomimo x-tego płatnego lub bezpłatnego stażu, wolontariatu, studiów magisterskich itp... Dlaczego wiele uniwersytetów nie jest powiązanych z przemysłem? Dlaczego praktykanci konkurują z absolwentami o pracę i który poziom wykształcenia jest „prawdziwie właściwy”? Jak ocenia się sprawozdania finansowe: praktyczne doświadczenie zawodowe, które przynosi uczeń lub analityczny problem & mentalność rozwiązania ucznia? Jak taka ocena wpływa na wynagrodzenie? Dlaczego młodzi pracownicy są niesłusznie utrzymywani na niskim poziomie przez starszych pracowników? Jak może wyglądać udana współpraca między młodymi i starszymi w pracy? Jak przebiegają procedury rekrutacyjne w firmach? Dlaczego procesy aplikacyjne są tak długie? Czy firmy wiedzą, jak stawiają kamienie na drodze, zwłaszcza młodzi kandydaci. Dlaczego kandydaci są zapraszani na maksymalnie 3 rundy rozmów kwalifikacyjnych, a w przypadku odwołania nie udziela się wystarczających informacji zwrotnych na temat tego, co się nie udało? Jak to możliwe, że firma zaprasza Cię na rozmowę kwalifikacyjną, a potem już nigdy się z Tobą nie kontaktuje? Czy nie ma sposobów na regulowanie i projektowanie procesów aplikacyjnych w sposób umiarkowany, sprawiedliwy i pełen szacunku?

Corps (automatic translation in português)

  • +Pergunto-me por que é difícil para os jovens licenciados bem-educados ganhar uma posição na vida profissional? Como pode ser que o caminho para o autoemprego material permaneça bloqueado por muito tempo, apesar do x-ésimo estágio remunerado ou não remunerado, voluntariado, mestrado, etc... Por que muitas universidades não estão ligadas à indústria? Por que razão os aprendizes competem com os diplomados em matéria de emprego e qual o nível de ensino «verdadeiramente correto»? Como são avaliadas as demonstrações financeiras: experiência prática de trabalho que um aprendiz traz ou um problema analítico & mentalidade de solução do aluno? Como é que tal avaliação afeta o salário? Por que os trabalhadores jovens são injustamente mantidos pequenos pelos trabalhadores mais velhos? Como pode ser uma cooperação bem sucedida entre jovens e idosos no trabalho? Como são conduzidos os procedimentos de recrutamento nas empresas? Porque é que os processos de candidatura são tão longos? As empresas estão cientes de como põem pedras no caminho, especialmente os jovens candidatos. Por que motivo são os candidatos convidados para até três rondas de entrevistas e, em caso de cancelamento, não são dadas informações suficientes sobre o que falhou? Como pode ser que uma empresa o convide para uma entrevista e depois nunca mais o contacte? Não existem formas de regular e conceber os processos de candidatura de forma moderada, justa e respeitadora?

Corps (automatic translation in română)

  • +Mă întreb de ce este dificil pentru tineri, absolvenți bine educați pentru a obține un punct de sprijin în viața profesională? Cum se poate ca drumul spre o activitate independentă materială să rămână blocat pentru o lungă perioadă de timp, în ciuda stagiului plătit sau neplătit, voluntariatului, masteratului etc. De ce multe universități nu sunt legate de industrie? De ce ucenicii concurează cu absolvenții pentru locuri de muncă și ce nivel de educație este „cel cu adevărat corect”? Cum sunt evaluate situațiile financiare: experiență practică de lucru pe care o aduce un ucenic sau o problemă analitică & mentalitatea de soluție a elevului? Cum afectează o astfel de evaluare salariul? De ce lucrătorii tineri sunt menținuți în mod greșit la un nivel scăzut de către lucrătorii în vârstă? Cum poate arăta o colaborare de succes între tineri și bătrâni la locul de muncă? Cum se desfășoară procedurile de recrutare în companii? De ce sunt procesele de aplicare atât de lungi? Este companiile conștiente de modul în care au pus pietre în cale, în special candidații tineri? De ce sunt invitați candidații la până la 3 runde de interviuri și, în cazul anulărilor, nu se oferă feedback suficient cu privire la ceea ce a eșuat? Cum se face că o companie te invită la un interviu și apoi nu te mai contactează niciodată? Nu există modalități de a reglementa și de a proiecta procesele de aplicare într-un mod moderat, echitabil și respectuos?

Corps (automatic translation in slovenčina)

  • +Zaujímalo by ma, prečo je pre mladých, vzdelaných absolventov ťažké získať oporu v profesionálnom živote? Ako je možné, že cesta k hmotnej samostatnej zárobkovej činnosti zostáva dlhodobo zablokovaná napriek x-tej platenej alebo neplatenej stáži, dobrovoľníctvu, magisterskému štúdiu atď. Prečo mnohé univerzity nie sú prepojené s priemyslom? Prečo učni súťažia s absolventmi o pracovné miesta a ktorá úroveň vzdelania je „skutočne správna“? Ako sa hodnotí účtovná závierka: praktické pracovné skúsenosti, ktoré prináša učeň, alebo analytický problém & riešenie mentality študenta? Ako takéto hodnotenie ovplyvňuje mzdu? Prečo sú mladí pracovníci neprávom udržiavaní malými staršími pracovníkmi? Ako môže vyzerať úspešná spolupráca medzi mladými a starými v práci? Ako sa vykonávajú postupy prijímania zamestnancov v spoločnostiach? Prečo sú aplikačné procesy také dlhé? Sú si spoločnosti vedomé toho, ako kladú kamene do cesty, najmä mladí kandidáti? Prečo sú žiadatelia pozvaní na najviac 3 kolá pohovorov a v prípade zrušenia sa neposkytuje dostatočná spätná väzba o tom, čo zlyhalo? Ako je možné, že vás spoločnosť pozve na pohovor a potom vás už nikdy nebude kontaktovať? Neexistujú spôsoby, ako regulovať a navrhovať postupy podávania žiadostí miernym, spravodlivým a ohľaduplným spôsobom?

Corps (automatic translation in slovenščina)

  • +Sprašujem se, zakaj se mladi, dobro izobraženi diplomanti težko uveljavijo v poklicnem življenju? Kako je mogoče, da je pot do materialne samozaposlitve še dolgo blokirana, kljub x-ti plačani ali neplačani praksi, prostovoljstvu, magisteriju itd... Zakaj številne univerze niso povezane z industrijo? Zakaj vajenci tekmujejo z diplomanti za delovna mesta in katera stopnja izobrazbe je „resnično prava“? Kako se ocenjujejo računovodski izkazi: praktične delovne izkušnje, ki jih prinaša vajenec, ali analitični problem & mentaliteta rešitve študenta? Kako takšna ocena vpliva na plačo? Zakaj so mladi delavci po krivici majhni zaradi starejših delavcev? Kakšno je lahko uspešno sodelovanje med mladimi in starimi na delovnem mestu? Kako potekajo postopki zaposlovanja v podjetjih? Zakaj so postopki prijave tako dolgi? Ali se podjetja zavedajo, kako postavljajo kamne na pot, zlasti mlade kandidate? Zakaj so prosilci povabljeni na največ tri kroge razgovorov, v primeru odpovedi pa ni dovolj povratnih informacij o tem, kaj je bilo neuspešno? Kako je mogoče, da vas podjetje povabi na razgovor in vas potem nikoli več ne kontaktira? Ali ni mogoče zmerno, pravično in spoštljivo regulirati in oblikovati postopkov prijave?

Corps (automatic translation in svenska)

  • +Jag undrar varför det är svårt för unga, välutbildade akademiker att få fotfäste i yrkeslivet? Hur kan det vara så att vägen till materiellt egenföretagande förblir blockerad under en lång tid, trots x-th betald eller obetald praktik, volontärarbete, magisterexamen, etc ... Varför är många universitet inte kopplade till industrin? Varför konkurrerar lärlingar med utexaminerade om jobb och vilken utbildningsnivå är den ”verkligen rätta”? Hur bedöms de finansiella rapporterna: praktisk arbetslivserfarenhet som en lärling ger eller ett analytiskt problem & lösningsmentalitet hos studenten? Hur påverkar en sådan bedömning lönen? Varför hålls unga arbetstagare felaktigt små av äldre arbetstagare? Hur kan ett framgångsrikt samarbete mellan unga och gamla se ut på jobbet? Hur går rekryteringsprocessen till i företag? Varför är ansökningsprocessen så lång? Är företagen medvetna om hur de lägger stenar i vägen, särskilt unga kandidater? Varför kallas de sökande till upp till tre intervjuomgångar, och om de ställs in får de inte tillräckligt med återkoppling om vad som misslyckades? Hur kan det komma sig att ett företag bjuder in dig till en intervju och sedan aldrig kontaktar dig igen? Finns det inga sätt att reglera och utforma ansökningsprocesser på ett måttligt, rättvist och respektfullt sätt?

Confirmer

Veuillez vous connecter

Vous pouvez accéder à la plate-forme avec un compte externe

Partager