Gå til hovedindholdet

Energieffektivitet

Giv din mening til kende og få indflydelse på politikken

Ændringer på "Økonomisk løsning for alle lande at vinde mod energitab"

Avatar christophe demion

Titel (français)

  • +Solution economique pour tous pays pour gagner contre la perte en energie

Titel (automatic translation in български)

  • +Икономическо решение за всички страни да спечелят срещу загубата на енергия

Titel (automatický překlad do čeština)

  • +Ekonomické řešení pro všechny země, aby zvítězily proti ztrátě energie

Titel (automatic translation in dansk)

  • +Økonomisk løsning for alle lande at vinde mod energitab

Titel (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Wirtschaftliche Lösung für alle Länder, um gegen Energieverlust zu gewinnen

Titel (automatic translation in ελληνικά)

  • +Οικονομική λύση για όλες τις χώρες για να κερδίσουν ενάντια στην απώλεια ενέργειας

Titel (automatic translation in English)

  • +Economic Solution for All Countries to Win Against Energy Loss

Titel (traducción automática a español)

  • +Solución económica para que todos los países ganen contra la pérdida de energía

Titel (automatic translation in eesti)

  • +Majanduslik lahendus kõigile riikidele, kes võidavad energiakao vastu

Titel (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Taloudellinen ratkaisu kaikille maille, jotka voivat voittaa energian menetyksen

Titel (automatic translation in Gaeilge)

  • +Réiteach Eacnamaíoch do Gach Tír a Bhuaigh i gCoinne Caillteanas Fuinnimh

Titel (automatic translation in hrvatski)

  • +Ekonomsko rješenje za sve zemlje u borbi protiv gubitka energije

Titel (automatic translation in magyar)

  • +Gazdasági megoldás minden ország számára, hogy nyerjen az energiaveszteség ellen

Titel (automatic translation in italiano)

  • +Soluzione economica per tutti i paesi per vincere contro la perdita di energia

Titel (automatic translation in lietuvių)

  • +Ekonominis sprendimas visoms šalims kovoti su energijos nuostoliais

Titel (automatic translation in latviešu)

  • +Ekonomikas risinājums visām valstīm, lai uzvarētu pret enerģijas zudumu

Titel (automatic translation in Malti)

  • +Soluzzjoni Ekonomika għall-Pajjiżi Kollha biex Jirbħu Kontra t-Telf tal-Enerġija

Titel (automatic translation in Nederlands)

  • +Economische oplossing voor alle landen om te winnen tegen energieverlies

Titel (automatic translation in polski)

  • +Rozwiązanie ekonomiczne dla wszystkich krajów, aby wygrać z utratą energii

Titel (automatic translation in português)

  • +Solução económica para todos os países ganharem contra a perda de energia

Titel (automatic translation in română)

  • +Soluție economică pentru toate țările pentru a câștiga împotriva pierderii de energie

Titel (automatic translation in slovenčina)

  • +Ekonomické riešenie pre všetky krajiny, aby zvíťazili proti energetickej strate

Titel (automatic translation in slovenščina)

  • +Gospodarska rešitev za vse države, da zmagajo proti izgubi energije

Titel (automatic translation in svenska)

  • +Ekonomisk lösning för alla länder att vinna mot energiförlust

Brødtekst (français)

  • +Apres la premiere intervention a Bruxelle, je voulais proposer a ce qui connaisse pas cela, energie directe instantanee et peut couteuse, ideale en maison et immeuble

Brødtekst (automatic translation in български)

  • +След първата интервенция в Брюксел, исках да предложа на това, което не знае това, мигновена пряка енергия и може да бъде скъпо, идеално в къщата и сградата.

Brødtekst (automatický překlad do čeština)

  • +Po první intervenci v Bruxelle jsem chtěl navrhnout, co to neví, okamžitá přímá energie a může být drahá, ideální v domě i v budově.

Brødtekst (automatic translation in dansk)

  • +Efter den første intervention i Bruxelle ønskede jeg at foreslå, hvad der ikke ved dette, øjeblikkelig direkte energi og kan være dyrt, ideelt i hus og bygning.

Brødtekst (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Nach der ersten Rede in Brüssel wollte ich vorschlagen, was das nicht kennt, sofortige und kostenintensive direkte Energie, ideal für Haus und Gebäude.

Brødtekst (automatic translation in ελληνικά)

  • +Μετά την πρώτη παρέμβαση στο Bruxelle, ήθελα να προτείνω σε αυτό που δεν το γνωρίζει αυτό, στιγμιαία άμεση ενέργεια και μπορεί να είναι ακριβό, ιδανικό για το σπίτι και το κτίριο.

Brødtekst (automatic translation in English)

  • +After the first intervention in Bruxelle, I wanted to propose to what does not know this, instantaneous direct energy and can be expensive, ideal in house and building

Brødtekst (traducción automática a español)

  • +Después de la primera intervención en Bruxelle, quise proponer a lo que no sabe esto, energía directa instantánea y puede ser costosa, ideal en casa y edificio

Brødtekst (automatic translation in eesti)

  • +Pärast esimest sekkumist Bruxelle, ma tahtsin teha ettepaneku, mida ei tea, vahetu energia ja võib olla kallis, ideaalne maja ja hoone

Brødtekst (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Bruxellen ensimmäisen intervention jälkeen halusin ehdottaa sitä, mikä ei tiedä tätä, välitöntä suoraa energiaa ja voi olla kallista, ihanteellinen talossa ja rakentamisessa.

Brødtekst (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tar éis an chéad idirghabháil i Bruxelle, theastaigh uaim a mholadh do cad nach bhfuil a fhios seo, fuinneamh díreach mheandarach agus is féidir a bheith costasach, oiriúnach sa teach agus foirgneamh

Brødtekst (automatic translation in hrvatski)

  • +Nakon prve intervencije u Bruxelleu, htjela sam predložiti ono što to ne zna, trenutnu izravnu energiju i može biti skupa, idealna u kući i izgradnji.

Brødtekst (automatic translation in magyar)

  • +Az első Bruxelle-i beavatkozás után azt akartam javasolni, ami nem tudja ezt, azonnali közvetlen energiát, és drága lehet, ideális a házban és az épületben.

Brødtekst (automatic translation in italiano)

  • +Dopo il primo intervento a Bruxelle, ho voluto propormi a ciò che non lo sa, energia diretta istantanea e può essere costoso, ideale in casa e nell'edilizia

Brødtekst (automatic translation in lietuvių)

  • +Po pirmosios intervencijos į Briuselį norėjau pasiūlyti tai, kas to nežino, momentinę tiesioginę energiją ir gali būti brangus, idealus namuose ir pastatuose.

Brødtekst (automatic translation in latviešu)

  • +Pēc pirmās iejaukšanās Bruxelle es vēlējos piedāvāt to, kas to nezina, tūlītēju tiešu enerģiju un var būt dārgs, ideāls mājā un ēkā.

Brødtekst (automatic translation in Malti)

  • +Wara l-ewwel intervent fi Bruxelle, ridt nipproponi għal dak li ma jafx dan, enerġija diretta istantanja u tista’ tkun għalja, ideali fid-dar u fil-bini

Brødtekst (automatic translation in Nederlands)

  • +Na de eerste interventie in Bruxelle, wilde ik voorstellen aan wat dit niet weet, onmiddellijke directe energie en kan duur zijn, ideaal in huis en gebouw

Brødtekst (automatic translation in polski)

  • +Po pierwszej interwencji w Brukseli chciałem zaproponować temu, co tego nie wie, chwilową bezpośrednią energię i może być drogie, idealne w domu i budownictwie.

Brødtekst (automatic translation in português)

  • +Depois da primeira intervenção em Bruxelle, quis propor ao que não sabe isto, energia direta instantânea e pode ser caro, ideal em casa e edifício.

Brødtekst (automatic translation in română)

  • +După prima intervenție la Bruxelle, am vrut să propun ceea ce nu știe acest lucru, energie directă instantanee și poate fi scumpă, ideală în casă și construcție

Brødtekst (automatic translation in slovenčina)

  • +Po prvej intervencii v Bruxelle som chcel navrhnúť, čo to nevie, okamžitá priama energia a môže byť drahá, ideálna v dome a budove

Brødtekst (automatic translation in slovenščina)

  • +Po prvem posegu v Bruxelle sem želel predlagati, kaj tega ne ve, takojšnja neposredna energija in je lahko draga, idealna v hiši in stavbi.

Brødtekst (automatic translation in svenska)

  • +Efter den första interventionen i Bruxelle ville jag föreslå vad som inte vet detta, omedelbar direkt energi och kan vara dyrt, idealiskt i hus och byggnad.

Bekræft

Please log in

Du kan få adgang med en ekstern konto

Del