Direkt zum Hauptinhalt

Hass in der Gesellschaft

Ihre Meinung sagen – Politik gestalten

Änderung unter "Bekämpfung des Hasses in der Gesellschaft 3.0"

Avatar Eleonora MAFFEZZOLI

Titel (English)

  • +Tackling Hatred in society 3.0

Titel (automatic translation in български)

  • +Справяне с омразата в обществото 3.0

Titel (automatický překlad do čeština)

  • +Boj proti nenávisti ve společnosti 3.0

Titel (automatic translation in dansk)

  • +Håndtering af had i samfundet 3.0

Titel (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Bekämpfung des Hasses in der Gesellschaft 3.0

Titel (automatic translation in ελληνικά)

  • +ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΤΟΥ ΜΙΣΟΥΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΑ 3.0

Titel (traducción automática a español)

  • +Abordar el odio en la sociedad 3.0

Titel (automatic translation in eesti)

  • +Võitlus vihkamise vastu ühiskonnas 3.0

Titel (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Vihan torjuminen yhteiskunnassa 3.0

Titel (traduction automatique en français)

  • +Lutter contre la haine dans la société 3.0

Titel (automatic translation in Gaeilge)

  • +Ag dul i ngleic leis an bhfuath sa tsochaí 3.0

Titel (automatic translation in hrvatski)

  • +Borba protiv mržnje u društvu 3.0

Titel (automatic translation in magyar)

  • +Küzdelem a gyűlölet ellen a társadalomban 3.0

Titel (automatic translation in italiano)

  • +Combattere l'odio nella società 3.0

Titel (automatic translation in lietuvių)

  • +Kova su neapykanta visuomenėje 3.0

Titel (automatic translation in latviešu)

  • +Naida apkarošana sabiedrībā 3.0

Titel (automatic translation in Malti)

  • +l-indirizzar ta’ Hatred fis-soċjetà 3.0

Titel (automatic translation in Nederlands)

  • +Het aanpakken van haat in de samenleving 3.0

Titel (automatic translation in polski)

  • +Walka z nienawiścią w społeczeństwie 3.0

Titel (automatic translation in português)

  • +Combater o Ódio na Sociedade 3.0

Titel (automatic translation in română)

  • +Combaterea urii în societate 3.0

Titel (automatic translation in slovenčina)

  • +Riešenie nenávistných prejavov v spoločnosti 3.0

Titel (automatic translation in slovenščina)

  • +Spopadanje s sovraštvom v družbi 3.0

Titel (automatic translation in svenska)

  • +Ta itu med hatet i samhället 3.0

Textkörper (English)

  • +Institutions are always by nature a step behind the novelties in a modern society. We should be able to have monitoring systems creating alerts through specific algorythm and have then the power to investigate/react/ inform the relevant authorities.

Textkörper (automatic translation in български)

  • +Институциите по природа винаги са крачка зад новостите в съвременното общество. Следва да можем да разполагаме със системи за наблюдение, създаващи сигнали чрез специфичен алгоритм, и след това да имаме правомощието да разследваме/реагираме/информираме съответните органи.

Textkörper (automatický překlad do čeština)

  • +Instituce jsou vždy od přírody krokem za novinkami v moderní společnosti. Měli bychom být schopni mít monitorovací systémy vytvářející výstrahy prostřednictvím specifického algoritmu a poté mít pravomoc vyšetřovat/reagovat/informovat příslušné orgány.

Textkörper (automatic translation in dansk)

  • +Institutioner er altid af natur et skridt bag nyhederne i et moderne samfund. Vi bør kunne have overvågningssystemer, der opretter varslinger gennem specifikke algorythm og derefter have beføjelse til at undersøge/reagere/underrette de relevante myndigheder.

Textkörper (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Institutionen stehen von Natur aus immer einen Schritt hinter den Neuheiten in einer modernen Gesellschaft. Wir sollten in der Lage sein, Überwachungssysteme zu haben, die Warnmeldungen durch spezifische Algorithmus erzeugen, und dann die Befugnis haben, die zuständigen Behörden zu untersuchen/reagieren/informieren.

Textkörper (automatic translation in ελληνικά)

  • +Οι θεσμοί είναι πάντα από τη φύση τους ένα βήμα πίσω από τις καινοτομίες σε μια σύγχρονη κοινωνία. Θα πρέπει να είμαστε σε θέση να διαθέτουμε συστήματα παρακολούθησης που δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω συγκεκριμένου αλγορίθμου και στη συνέχεια να έχουμε την εξουσία να διερευνούμε/αντιδρούμε/ενημερώνουμε τις αρμόδιες αρχές.

Textkörper (traducción automática a español)

  • +Las instituciones son siempre por naturaleza un paso detrás de las novedades en una sociedad moderna. Deberíamos poder contar con sistemas de monitoreo que creen alertas a través de algoritmos específicos y luego tener el poder de investigar / reaccionar / informar a las autoridades relevantes.

Textkörper (automatic translation in eesti)

  • +Institutsioonid on oma olemuselt alati samm kaasaegse ühiskonna uuenduste taga. Meil peaks olema võimalik kasutada jälgimissüsteeme, mis loovad hoiatusi konkreetse algorütmi kaudu, ning seejärel peaks meil olema õigus uurida/reageerida/ teavitada asjaomaseid asutusi.

Textkörper (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Instituutiot ovat luonnostaan aina askeleen jäljessä modernin yhteiskunnan uutuuksista. Meillä pitäisi olla valvontajärjestelmät, jotka luovat hälytyksiä tietyn algoritmin avulla, ja sitten valtuudet tutkia / reagoida / ilmoittaa asiaankuuluville viranomaisille.

Textkörper (traduction automatique en français)

  • +Les institutions sont toujours par nature un pas en arrière par rapport aux nouveautés d'une société moderne. Nous devrions pouvoir disposer de systèmes de surveillance créant des alertes au moyen d’algorithmes spécifiques et avoir ensuite le pouvoir d’enquêter, de réagir et d’informer les autorités compétentes.

Textkörper (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tá institiúidí i gcónaí ag nádúr céim taobh thiar de na nuachta i sochaí nua-aimseartha. Ba cheart dúinn a bheith in ann córais faireacháin a bheith againn lena gcruthaítear foláirimh trí algorythm ar leith agus ba cheart an chumhacht a bheith againn ansin na húdaráis ábhartha a imscrúdú/imoibriú/a chur ar an eolas.

Textkörper (automatic translation in hrvatski)

  • +Institucije su po svojoj prirodi uvijek korak iza noviteta u suvremenom društvu. Trebali bismo moći imati sustave praćenja koji stvaraju upozorenja s pomoću posebnog algoritma i zatim imati ovlasti za istragu/reagiranje/obavješćivanje nadležnih tijela.

Textkörper (automatic translation in magyar)

  • +Az intézmények természetüknél fogva mindig egy lépéssel a modern társadalom újdonságai mögött vannak. Lehetővé kell tenni, hogy olyan nyomonkövetési rendszerekkel rendelkezzünk, amelyek konkrét algoritmuson keresztül riasztásokat hoznak létre, majd hatáskörrel rendelkezzünk az illetékes hatóságok kivizsgálására/reagálására/tájékoztatására.

Textkörper (automatic translation in italiano)

  • +Le istituzioni sono sempre per natura un passo indietro rispetto alle novità in una società moderna. Dovremmo essere in grado di disporre di sistemi di monitoraggio che creino avvisi attraverso un algoritmo specifico e avere quindi il potere di indagare/reagire/informare le autorità competenti.

Textkörper (automatic translation in lietuvių)

  • +Institucijos visada yra žingsnis už šiuolaikinės visuomenės naujovių. Turėtume turėti galimybę turėti stebėjimo sistemas, kuriomis būtų kuriami perspėjimai naudojant konkrečius algorytmus, ir tada turėtume įgaliojimus tirti, reaguoti ir informuoti atitinkamas institucijas.

Textkörper (automatic translation in latviešu)

  • +Iestādes vienmēr pēc savas būtības ir solis uz priekšu mūsdienu sabiedrībā. Mums vajadzētu būt iespējai izveidot uzraudzības sistēmas, kas rada brīdinājumus, izmantojot īpašu algoritmu, un pēc tam mums jābūt pilnvarām izmeklēt/reaģēt/informēt attiecīgās iestādes.

Textkörper (automatic translation in Malti)

  • +l-istituzzjonijiet huma dejjem min-natura tagħhom pass wara n-novitajiet f’soċjetà moderna. Għandna nkunu kapaċi jkollna sistemi ta’ monitoraġġ li joħolqu twissijiet permezz ta’ algorythm speċifiku u mbagħad ikollna s-setgħa li tinvestiga/tirreaġixxi/tinforma lill-awtoritajiet rilevanti.

Textkörper (automatic translation in Nederlands)

  • +Instellingen staan van nature altijd een stap achter op de nieuwigheden in een moderne samenleving. We moeten kunnen beschikken over monitoringsystemen die waarschuwingen creëren door middel van specifieke algorythm en vervolgens de bevoegdheid hebben om de relevante autoriteiten te onderzoeken/reageren/informeren.

Textkörper (automatic translation in polski)

  • +Instytucje są zawsze z natury o krok za nowościami we współczesnym społeczeństwie. Powinniśmy mieć możliwość posiadania systemów monitorowania tworzących ostrzeżenia za pomocą określonego algorytmu, a następnie posiadać uprawnienia do prowadzenia dochodzeń/reagowania/informowania odpowiednich organów.

Textkörper (automatic translation in português)

  • +As instituições são sempre, por natureza, um passo atrás das novidades numa sociedade moderna. Devemos ser capazes de ter sistemas de monitorização que criem alertas através de algoritmos específicos e, em seguida, ter o poder de investigar/reagir/informar as autoridades competentes.

Textkörper (automatic translation in română)

  • +Instituțiile sunt întotdeauna prin natura lor un pas în spatele noutăților într-o societate modernă. Ar trebui să avem sisteme de monitorizare care să creeze alerte prin algoritmi specifici și apoi să avem competența de a investiga/reacționa/informa autoritățile relevante.

Textkörper (automatic translation in slovenčina)

  • +Inštitúcie sú svojou povahou vždy krokom za novinkami v modernej spoločnosti. Mali by sme mať možnosť mať monitorovacie systémy, ktoré vytvárajú výstrahy prostredníctvom osobitného algoritmu, a potom by sme mali mať právomoc vyšetrovať/reagovať/informovať príslušné orgány.

Textkörper (automatic translation in slovenščina)

  • +Institucije so po naravi vedno korak za novostmi v sodobni družbi. Imeti bi morali možnost, da imajo sistemi spremljanja, ki ustvarjajo opozorila s posebnim algoritmom, in da so nato pooblaščeni za preiskovanje/odzivanje/obveščanje ustreznih organov.

Textkörper (automatic translation in svenska)

  • +Institutioner är alltid av naturen ett steg bakom nyheterna i ett modernt samhälle. Vi bör kunna ha övervakningssystem som skapar varningar genom specifik algorytm och sedan ha befogenhet att utreda/reagera/informera berörda myndigheter.

Bestätigen

Bitte melden Sie sich an

Sie können mit einem externen Konto zugreifen

Teilen