
Međugeneracijska pravednost
Iznesite svoje mišljenje i utječite na politiku
Promjene u "Obitelj i obrazovanje za veću međugeneracijsku koheziju"
Tekst (Deutsch)
- +Ich habe leider noch keine Einträge gelesen, bin neu eingestiegen.
- + generationenübergreifend… letztes Wochende bei einem Konzertbesuch bin ich mit diesem Wort in Verbindung gekommen. Menschen fast jeden Alters treffen zusammen, singen und tanzen und verbinden sich mit der Musik! Das Alter spielt also keine Rolle mehr… in einem anderen Setting z.B. Schule sieht die gemeinsame Verbindung schon wieder anders aus, ist geprägt von Hierarchie und Abhängigkeiten. Es fehlt dann an Respekt auf beiden Seiten. Aber wie können wir diesem begegnen. Menschen brauchen Aufmerksamkeit, Verständnis und auch Anerkennung um sich als Selbstwirksam erleben zu können. Wird dieses Grundbedürfnis nicht erfüllt nehmen Kränkung und daraus resultierender Hass seinen Lauf… Es geht also darum sich wieder auf das Anders Sein einzulassen und zuzuhören. Beidseitig. Zu lernen alle Menschen haben Bedürfnisse. Diese benennen und mitteilen zu können ist eine wichtige Aufgabe. Nur dann können Kompromisse gefunden werden um gemeinsam einen Weg zu finden. Das müssen wir alle lernen von Geburt an und weiterführend im gesamten Bildungssystem. Echte Beziehungen und Kommunikation erlernen. Dieses echte Miteinander ohne Angst und ohne Voreingenommen sein, würde Brücken bauen um sich gegenseitig anzuerkennen und zu respektieren. Durch Social Media wird gerade die junge Generation zu einem Jugendwahn gezwängt… der Generationen spaltet. Lasst uns gemeinsam lernen.
Tekst (automatic translation in dansk)
- +Desværre har jeg ikke læst nogen indlæg endnu, jeg er startet på ny. tværs af generationer... sidste weekend under et koncertbesøg kom jeg i kontakt med dette ord. Folk i næsten alle aldre mødes, synger og danser og forbinder med musikken! Alder betyder ikke længere noget... i en anden indstilling, fx skole, den fælles forbindelse ser anderledes ud igen, er præget af hierarki og afhængigheder. Der er mangel på respekt fra begge sider. Men hvordan kan vi møde dette. Folk har brug for opmærksomhed, forståelse og anerkendelse for at kunne opleve sig selv som selveffektive. Hvis dette grundlæggende behov ikke opfyldes, tager fornærmelse og det deraf følgende had sin kurs ... Så det handler om at komme tilbage til at være anderledes og lytte. Begge sider. For at lære, har alle mennesker behov. At være i stand til at navngive og kommunikere dem er en vigtig opgave. Først da kan der findes kompromiser for at finde en vej sammen. Vi skal alle lære dette fra fødslen og fortsætte med at gøre det i hele uddannelsessystemet. Lær virkelige relationer og kommunikation. Denne reelle sameksistens uden frygt og uden forudindtagethed ville bygge broer for at anerkende og respektere hinanden. Sociale medier tvinger den unge generation ind i en ungdoms dille... der opdeler generationerne. Lad os lære sammen.
Tekst (automatic translation in ελληνικά)
- +Δυστυχώς, δεν έχω διαβάσει καμία καταχώρηση ακόμα, έχω ξεκινήσει εκ νέου. cross-generational ... το περασμένο Σαββατοκύριακο κατά τη διάρκεια μιας επίσκεψης συναυλίας ήρθα σε επαφή με αυτή τη λέξη. Άνθρωποι σχεδόν κάθε ηλικίας συναντιούνται, τραγουδούν και χορεύουν και συνδέονται με τη μουσική! Η ηλικία δεν έχει πλέον σημασία ... σε ένα διαφορετικό περιβάλλον, π.χ. το σχολείο, η κοινή σύνδεση φαίνεται και πάλι διαφορετική, χαρακτηρίζεται από ιεραρχία και εξαρτήσεις. Υπάρχει έλλειψη σεβασμού και από τις δύο πλευρές. Αλλά πώς μπορούμε να το συναντήσουμε αυτό. Οι άνθρωποι χρειάζονται προσοχή, κατανόηση και αναγνώριση για να είναι σε θέση να βιώσουν τον εαυτό τους ως αυτό-αποτελεσματικό. Αν αυτή η βασική ανάγκη δεν εκπληρωθεί, η προσβολή και το μίσος που προκύπτει παίρνουν την πορεία τους... Έτσι, πρόκειται για την επιστροφή στο να είσαι διαφορετικός και να ακούς. Και οι δύο πλευρές. Για να μάθουν, όλοι οι άνθρωποι έχουν ανάγκες. Το να μπορείς να τα κατονομάζεις και να τα επικοινωνείς είναι ένα σημαντικό καθήκον. Μόνο τότε μπορούν να βρεθούν συμβιβασμοί για να βρεθεί ένας τρόπος από κοινού. Πρέπει όλοι να το μάθουμε αυτό από τη γέννησή μας και να συνεχίσουμε να το κάνουμε σε όλο το εκπαιδευτικό σύστημα. Μάθετε πραγματικές σχέσεις και επικοινωνία. Αυτή η πραγματική συνύπαρξη χωρίς φόβο και χωρίς προκατάληψη θα έχτιζε γέφυρες για να αναγνωρίζουν και να σέβονται ο ένας τον άλλον. Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης αναγκάζουν τη νέα γενιά σε μια τρέλα της νεολαίας... που χωρίζει γενιές. Ας μάθουμε μαζί.
Tekst (automatic translation in English)
- +Unfortunately, I haven't read any entries yet, I've started anew. cross-generational... last weekend during a concert visit I came into contact with this word. People of almost every age meet, sing and dance and connect with the music! Age no longer matters... in a different setting, e.g. school, the common connection looks different again, is characterized by hierarchy and dependencies. There is a lack of respect on both sides. But how can we meet this. People need attention, understanding and recognition in order to be able to experience themselves as self-effective. If this basic need is not fulfilled, insult and the resulting hatred take its course... So it is about getting back into being different and listening. Both sides. To learn, all people have needs. Being able to name and communicate them is an important task. Only then can compromises be found to find a way together. We must all learn this from birth and continue to do so throughout the education system. Learn real relationships and communication. This real coexistence without fear and without bias would build bridges to recognize and respect each other. Social media is forcing the young generation into a youth craze... that divides generations. Let's learn together.
Tekst (traduction automatique en français)
- +Je n'ai malheureusement pas encore lu d'entrées, je suis entré de nouveau. intergénérationnel... le week-end dernier lors d'un concert, je suis entré en contact avec ce mot. Les gens de presque tous les âges se rencontrent, chantent et dansent et se connectent à la musique! L'âge n'a donc plus d'importance... Dans un autre contexte, par exemple à l'école, le lien commun est déjà différent, caractérisé par une hiérarchie et des dépendances. Il y a un manque de respect de part et d'autre. Mais comment pouvons-nous y faire face? Les gens ont besoin d'attention, de compréhension et de reconnaissance pour se sentir efficaces. Si ce besoin fondamental n'est pas satisfait, l'offense et la haine qui en résulte suivent son cours... Il s'agit donc de revenir à l'autre être et d'écouter. Des deux côtés. Pour apprendre tout le monde a des besoins. Pouvoir les nommer et les communiquer est une tâche importante. Ce n'est qu'alors que des compromis peuvent être trouvés pour trouver un chemin ensemble. C'est ce que nous devons tous apprendre dès la naissance et de manière continue dans l'ensemble du système éducatif. Apprendre les vraies relations et la communication. Cette véritable coexistence, sans peur et sans parti pris, créerait des ponts pour se reconnaître et se respecter mutuellement. Grâce aux médias sociaux, la jeune génération est contrainte à une folie juvénile... qui divise les générations. Apprenons ensemble.
Tekst (automatic translation in Gaeilge)
- +Ar an drochuair, níor léigh mé aon iontrálacha go fóill, thosaigh mé as an nua. trasghlúine... an deireadh seachtaine seo caite le linn cuairte ceolchoirme tháinig mé i dteagmháil leis an bhfocal seo. Buaileann daoine de bheagnach gach aois le chéile, canann siad agus damhsaíonn siad agus nascann siad leis an gceol! Ní bhaineann tábhacht le haois a thuilleadh... i suíomh difriúil, e.g. scoil, tá cuma dhifriúil ar an nasc coiteann arís, tá ordlathas agus spleáchais mar thréith aige. Tá easpa measa ar an dá thaobh. Ach conas is féidir linn é seo a bhaint amach? Teastaíonn aird, tuiscint agus aitheantas ó dhaoine chun go mbeidh siad in ann taithí a fháil orthu féin mar dhaoine féin-éifeachtacha. Mura gcomhlíontar an bunriachtanas seo, déanann masla agus an fuath a eascraíonn as a chúrsa... Mar sin baineann sé le bheith difriúil agus éisteacht. An dá thaobh. Chun foghlaim, tá riachtanais ag gach duine. Is tasc tábhachtach é a bheith in ann iad a ainmniú agus a chur in iúl. Is ansin amháin is féidir teacht ar chomhréitigh chun teacht ar bhealach le chéile. Ní mór dúinn go léir é seo a fhoghlaim ó bhreith agus leanúint ar aghaidh ag déanamh amhlaidh ar fud an chórais oideachais. Foghlaim caidreamh fíor agus cumarsáid. Bheadh an cómhaireachtáil fíor gan eagla agus gan laofacht droichid a thógáil a aithint agus meas a chéile. Tá na meáin shóisialta ag cur iallach ar an nglúin óg craze óige a dhéanamh... a roinneann na glúnta. Foghlaimímid le chéile.
Tekst (automatic translation in hrvatski)
- +Nažalost, još nisam pročitao nijedan zapis, počeo sam iznova. cross-generacijski... prošlog vikenda tijekom koncertnog posjeta došao sam u kontakt s ovom riječju. Ljudi gotovo svih dobi susreću, pjevaju i plešu i povezuju se s glazbom! Dob više nije važna... u drugom okruženju, npr. u školi, zajednička veza opet izgleda drugačije, karakterizira je hijerarhija i ovisnosti. Na obje strane postoji nedostatak poštovanja. Ali kako to možemo sresti. Ljudi trebaju pažnju, razumijevanje i prepoznavanje kako bi se mogli iskusiti kao samoučinkoviti. Ako se ta osnovna potreba ne ispuni, uvreda i posljedična mržnja kreću svojim putem... Dakle, riječ je o povratku u drugačiju situaciju i slušanju. Obje strane. Da bi naučili, svi ljudi imaju potrebe. Biti u stanju imenovati ih i komunicirati je važan zadatak. Samo se tada mogu pronaći kompromisi kako bi se pronašao zajednički put. Svi to moramo naučiti od rođenja i nastaviti to činiti u cijelom obrazovnom sustavu. Naučite stvarne odnose i komunikaciju. Ovaj pravi suživot bez straha i bez pristranosti izgradio bi mostove kako bi se međusobno prepoznali i poštovali. Društveni mediji tjeraju mlade generacije u žudnju za mladima... koja dijeli generacije. Učimo zajedno.
Tekst (automatic translation in lietuvių)
- +Deja, aš dar neperskaičiau jokių įrašų, aš pradėjau iš naujo. skirtingų kartų... praėjusį savaitgalį per koncertinį vizitą aš susidūriau su šiuo žodžiu. Beveik visų amžiaus grupių žmonės susitinka, dainuoja, šoka ir bendrauja su muzika! Amžius nebėra svarbus... kitoje aplinkoje, pvz., Mokykloje, bendras ryšys vėl atrodo kitoks, pasižymi hierarchija ir priklausomybe. Trūksta pagarbos iš abiejų pusių. Bet kaip mes galime tai sutikti. Žmonėms reikia dėmesio, supratimo ir pripažinimo, kad galėtų patirti save kaip savarankišką. Jei šis pagrindinis poreikis nėra įvykdytas, įžeidimas ir dėl jo atsirandanti neapykanta eina ... Taigi tai yra apie grįžimą į skirtingą ir klausymą. Abi pusės. Kad išmoktų, visi žmonės turi poreikių. Gebėti juos įvardyti ir perduoti yra svarbi užduotis. Tik tada galima rasti kompromisus, kad būtų galima rasti būdą kartu. Mes visi turime to mokytis nuo gimimo ir toliau tai daryti visoje švietimo sistemoje. Sužinokite realius santykius ir bendravimą. Šis realus sambūvis be baimės ir be šališkumo statytų tiltus, kad atpažintų ir gerbtų vienas kitą. Socialinė žiniasklaida verčia jaunąją kartą į jaunimo pamišimą... kuris skiria kartas. Mokykimės kartu.
Tekst (automatic translation in latviešu)
- +Diemžēl es vēl neesmu lasījis nevienu ierakstu, esmu sācis no jauna. starppaaudžu... pagājušajā nedēļas nogalē koncerta vizītes laikā es sazinājos ar šo vārdu. Gandrīz visu vecumu cilvēki satiekas, dzied un dejo un savienojas ar mūziku! Vecums vairs nav svarīgs... citā vidē, piemēram, skolā, kopīgais savienojums atkal izskatās atšķirīgs, to raksturo hierarhija un atkarības. Abās pusēs trūkst cieņas. Bet kā mēs to varam sasniegt? Cilvēkiem ir vajadzīga uzmanība, izpratne un atzinība, lai viņi varētu sevi piedzīvot kā pašefektīvus. Ja šī pamatvajadzība nav izpildīta, apvainojums un no tā izrietošais naids iet savu ceļu... Tātad runa ir par atgriešanos citādā un klausīšanās. Abas puses. Lai mācītos, visiem cilvēkiem ir vajadzības. Spēja nosaukt un paziņot tos ir svarīgs uzdevums. Tikai tad var atrast kompromisus, lai atrastu ceļu kopā. Mums visiem tas ir jāmācās no dzimšanas un jāturpina to darīt visā izglītības sistēmā. Mācīties reālas attiecības un komunikāciju. Šī reālā līdzāspastāvēšana bez bailēm un neobjektivitātes veidotu tiltus, lai atpazītu un cienītu viens otru. Sociālie mediji piespiež jauno paaudzi kļūt par jauniešu traku, kas šķeļ paaudzes. Mācīsimies kopā.
Tekst (automatic translation in Malti)
- +Sfortunatament, għadni ma qrajt l-ebda entrata, bdejt mill-ġdid. transġenerazzjonali ... fi tmiem il-ġimgħa li għaddiet waqt żjara ta 'kunċert ġejt f'kuntatt ma' din il-kelma. Nies ta 'kważi kull età jiltaqgħu, jkantaw u jiżfnu u jgħaqqdu mal-mużika! L-età m'għadhiex importanti... f'ambjent differenti, eż. l-iskola, il-konnessjoni komuni tidher differenti għal darb'oħra, hija kkaratterizzata minn ġerarkija u dipendenzi. Hemm nuqqas ta' rispett miż-żewġ naħat. Imma kif nistgħu niltaqgħu ma' dan? In-nies jeħtieġu l-attenzjoni, il-fehim u r-rikonoxximent sabiex ikunu jistgħu jesperjenzaw lilhom infushom bħala awto-effettivi. Jekk din il-ħtieġa bażika ma tiġix issodisfata, l-insult u l-mibegħda li tirriżulta jieħdu l-kors tagħhom ... Allura huwa dwar li terġa 'lura biex tkun differenti u tisma'. Iż-żewġ naħat. Biex titgħallem, in-nies kollha għandhom bżonn. Li tkun kapaċi ssemmihom u tikkomunikahom huwa kompitu importanti. Huwa biss f'dak il-mument li jistgħu jinstabu kompromessi biex tinstab triq flimkien. Irridu nitgħallmu dan kollu mit-twelid u nkomplu nagħmlu dan fis-sistema edukattiva kollha. Tgħallem relazzjonijiet reali u l-komunikazzjoni. Din il-koeżistenza vera mingħajr biża' u mingħajr preġudizzju tibni pontijiet biex nagħrfu u nirrispettaw lil xulxin. Il-midja soċjali qed iġġiegħel lill-ġenerazzjoni żagħżugħa tidħol fi gwarniċ taż-żgħażagħ ... li jifred il-ġenerazzjonijiet. Ejja nitgħallmu flimkien.
Tekst (automatic translation in polski)
- +Niestety nie czytałam jeszcze żadnych wpisów, zaczęłam od nowa. międzypokoleniowe... w zeszły weekend podczas wizyty koncertowej zetknęłam się z tym słowem. Ludzie w niemal każdym wieku spotykają się, śpiewają, tańczą i łączą się z muzyką! Wiek nie ma już znaczenia... w innym otoczeniu, np. w szkole, wspólne połączenie znów wygląda inaczej, charakteryzuje się hierarchią i zależnościami. Brak szacunku po obu stronach. Ale jak możemy się z tym spotkać. Ludzie potrzebują uwagi, zrozumienia i uznania, aby móc doświadczyć siebie jako samoefektywnego. Jeśli ta podstawowa potrzeba nie zostanie zaspokojona, obelga i wynikająca z niej nienawiść przybiorą swój bieg... Więc chodzi o powrót do bycia innym i słuchania. Obie strony. Aby się uczyć, wszyscy ludzie mają potrzeby. Umiejętność ich nazywania i komunikowania jest ważnym zadaniem. Tylko wtedy można znaleźć kompromisy, aby znaleźć wspólną drogę. Wszyscy musimy uczyć się tego od urodzenia i nadal to robić w całym systemie edukacji. Ucz się prawdziwych relacji i komunikacji. To prawdziwe współistnienie bez strachu i stronniczości budowałoby mosty do wzajemnego rozpoznania i szacunku. Media społecznościowe wymuszają na młodym pokoleniu szaleństwo, które dzieli pokolenia. Uczmy się razem.
Tekst (automatic translation in português)
- +Infelizmente, ainda não li nenhuma entrada, comecei de novo. intergeracional... no fim-de-semana passado, durante uma visita a um concerto, entrei em contacto com esta palavra. Pessoas de quase todas as idades conhecem-se, cantam e dançam e conectam-se com a música! A idade já não importa... num cenário diferente, por exemplo, a escola, a ligação comum volta a parecer diferente, é caracterizada pela hierarquia e dependências. Há uma falta de respeito de ambos os lados. Mas como podemos enfrentar isto? As pessoas precisam de atenção, compreensão e reconhecimento, a fim de ser capaz de experimentar-se como auto-eficaz. Se essa necessidade básica não for satisfeita, o insulto e o ódio resultante seguem seu curso... Portanto, trata-se de voltar a ser diferente e ouvir. Os dois lados. Para aprender, todas as pessoas têm necessidades. Ser capaz de nomeá-los e comunicá-los é uma tarefa importante. Só assim é possível encontrar compromissos para encontrar um caminho em conjunto. Todos devemos aprender isso desde o nascimento e continuar a fazê-lo em todo o sistema de educação. Aprender relações reais e comunicação. Esta coexistência real sem medo e sem preconceitos construiria pontes para reconhecer e respeitar uns aos outros. As redes sociais estão a forçar a geração jovem a uma mania juvenil... que divide gerações. Vamos aprender juntos.
Tekst (automatic translation in slovenščina)
- +Na žalost še nisem prebral nobenih prispevkov, začel sem znova. medgeneracijsko ... prejšnji vikend med koncertnim obiskom sem prišel v stik s to besedo. Ljudje skoraj vseh starosti se srečujejo, pojejo in plešejo ter se povezujejo z glasbo! Starost ni več pomembna ... v drugačnem okolju, npr. šola, skupna povezava je spet drugačna, zanjo so značilne hierarhija in odvisnosti. Na obeh straneh je pomanjkanje spoštovanja. Toda kako lahko to dosežemo. Ljudje potrebujejo pozornost, razumevanje in priznanje, da se lahko izkusijo kot samoučinkoviti. Če ta osnovna potreba ni izpolnjena, žalitev in posledično sovraštvo ubereta svojo pot ... Torej gre za to, da se vrnemo v drugačnost in poslušanje. Obe strani. Da bi se naučili, imajo vsi ljudje potrebe. Sposobnost, da jih imenujemo in komuniciramo, je pomembna naloga. Šele potem je mogoče najti kompromise, da bi našli pot skupaj. Vsi se moramo tega naučiti od rojstva in to nadaljevati v celotnem izobraževalnem sistemu. Naučite se resničnih odnosov in komunikacije. To resnično sobivanje brez strahu in brez pristranskosti bi gradilo mostove za medsebojno prepoznavanje in spoštovanje. Družabni mediji silijo mlado generacijo v mladostniško norost, ki ločuje generacije. Učimo se skupaj.
Naslov (Deutsch)
- +Familie und Bildung für mehr Zusammenhalt zwischen den Generationen
Naslov (automatický překlad do čeština)
- +Rodina a vzdělávání pro větší mezigenerační soudržnost
Naslov (automatic translation in dansk)
- +Familie og uddannelse for større samhørighed mellem generationerne
Naslov (automatic translation in English)
- +Family and education for greater intergenerational cohesion
Naslov (automatic translation in eesti)
- +Perekond ja haridus suurema põlvkondadevahelise ühtekuuluvuse nimel
Naslov (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Perhe ja koulutus sukupolvien välisen yhteenkuuluvuuden lisäämiseksi
Naslov (traduction automatique en français)
- +La famille et l'éducation pour plus de cohésion entre les générations
Naslov (automatic translation in hrvatski)
- +Obitelj i obrazovanje za veću međugeneracijsku koheziju
Naslov (automatic translation in magyar)
- +Család és oktatás a generációk közötti nagyobb kohézióért
Naslov (automatic translation in italiano)
- +Famiglia e istruzione per una maggiore coesione intergenerazionale
Naslov (automatic translation in lietuvių)
- +Šeima ir švietimas siekiant didesnės kartų sanglaudos
Naslov (automatic translation in latviešu)
- +Ģimene un izglītība lielākai paaudžu kohēzijai
Naslov (automatic translation in Malti)
- +Il-familja u l-edukazzjoni għal koeżjoni interġenerazzjonali akbar
Naslov (automatic translation in Nederlands)
- +Gezin en onderwijs voor meer intergenerationele cohesie
Naslov (automatic translation in polski)
- +Rodzina i edukacja na rzecz większej spójności międzypokoleniowej
Naslov (automatic translation in português)
- +Família e educação para uma maior coesão intergeracional
Naslov (automatic translation in română)
- +Familia și educația pentru o mai mare coeziune între generații
Naslov (automatic translation in slovenčina)
- +Rodina a vzdelávanie pre väčšiu medzigeneračnú súdržnosť
Naslov (automatic translation in slovenščina)
- +Družina in izobraževanje za večjo medgeneracijsko kohezijo
Naslov (automatic translation in svenska)
- +Familj och utbildning för ökad sammanhållning mellan generationerna