
Equidad Intergeneracional
Danos tu opinión e influye en la adopción de medidas
Cambios en «Iniciativas de narración: Escuchar la voz de todos»
Cuerpo (English)
- +To understand each other accoss generations we first need to actively listen to each other understand our needs wants, desires, experience expertise, wisdom, visions and dreams. It is important that the EU will provide further funding and incentives for the storytelling initiatives across generations. With the power of our stories we can build a stronger and more welcoming Europe.
- +
- +Everyone of us is a living library that can inspiire people with their story. People need to start actively listening to each other talking to each other inspiring each other.
- +Have a nice day.
- +The EU should actively support University researchers, NGOs and individuals dealing with the topic of storytelling living libraries and intergenerational soliadarity.
Cuerpo (automatic translation in български)
- +За да се разбираме един друг, първо трябва активно да се изслушваме, да разбираме нашите нужди, желания, опит, мъдрост, видения и мечти. Важно е ЕС да предостави допълнително финансиране и стимули за инициативите за разказване на истории между поколенията. Със силата на нашите истории можем да изградим по-силна и по-приветлива Европа. Всеки от нас е жива библиотека, която може да впечатли хората със своята история. Хората трябва да започнат активно да се слушат един друг, да си говорят един на друг, вдъхновявайки се един друг. Приятен ден. ЕС следва активно да подкрепя университетски изследователи, НПО и отделни лица, посветени на темата за разказването на истории в живи библиотеки и солидарността между поколенията.
Cuerpo (automatický překlad do čeština)
- +Abychom si vzájemně porozuměli, musíme nejprve aktivně naslouchat, porozumět našim potřebám, touhám, zkušenostem, moudrosti, vizím a snům. Je důležité, aby EU poskytla další finanční prostředky a pobídky pro iniciativy v oblasti vyprávění příběhů napříč generacemi. Díky síle našich příběhů můžeme vybudovat silnější a vstřícnější Evropu. Každý z nás je živá knihovna, která dokáže inspirovat lidi svým příběhem. Lidé musí začít aktivně naslouchat jeden druhému a vzájemně se inspirovat. Hezký den. EU by měla aktivně podporovat univerzitní výzkumné pracovníky, nevládní organizace a jednotlivce, kteří se zabývají tématem vyprávění živých knihoven a mezigenerační samostatnosti.
Cuerpo (automatic translation in dansk)
- +For at forstå hinanden accoss generationer vi først nødt til aktivt at lytte til hinanden forstå vores behov ønsker, ønsker, erfaring ekspertise, visdom, visioner og drømme. Det er vigtigt, at EU yder yderligere finansiering og incitamenter til historiefortællingsinitiativerne på tværs af generationerne. Med styrken i vores historier kan vi opbygge et stærkere og mere imødekommende Europa. Vi er alle et levende bibliotek, der kan inspirere folk med deres historie. Folk skal begynde aktivt at lytte til hinanden og tale med hinanden og inspirere hinanden. Hav en dejlig dag. EU bør aktivt støtte universitetsforskere, NGO'er og enkeltpersoner, der beskæftiger sig med historiefortælling, levende biblioteker og solidaritet mellem generationerne.
Cuerpo (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Um einander zu verstehen, müssen wir zuerst aktiv aufeinander hören, um unsere Bedürfnisse, Wünsche, Erfahrungskompetenz, Weisheit, Visionen und Träume zu verstehen. Es ist wichtig, dass die EU über Generationen hinweg weitere Finanzmittel und Anreize für die Geschichtenerzählinitiativen bereitstellt. Mit der Kraft unserer Geschichten können wir ein stärkeres und einladenderes Europa aufbauen. Jeder von uns ist eine lebendige Bibliothek, die Menschen mit ihrer Geschichte inspiiren kann. Die Menschen müssen anfangen, einander aktiv zuzuhören und sich gegenseitig zu inspirieren. Habt einen schönen Tag. Die EU sollte Hochschulforscher, NRO und Einzelpersonen, die sich mit dem Thema Geschichtenerzählen lebender Bibliotheken und intergenerationeller Soliadarität befassen, aktiv unterstützen.
Cuerpo (automatic translation in ελληνικά)
- +Για να κατανοήσουμε ο ένας τον άλλον, πρέπει πρώτα να ακούσουμε ενεργά ο ένας τον άλλον, να κατανοήσουμε τις ανάγκες, τις επιθυμίες, την εμπειρία, τη σοφία, τα οράματα και τα όνειρά μας. Είναι σημαντικό η ΕΕ να παράσχει περαιτέρω χρηματοδότηση και κίνητρα για τις πρωτοβουλίες αφήγησης από γενιά σε γενιά. Με τη δύναμη των ιστοριών μας μπορούμε να οικοδομήσουμε μια ισχυρότερη και πιο φιλόξενη Ευρώπη. Ο καθένας από εμάς είναι μια ζωντανή βιβλιοθήκη που μπορεί να εμπνεύσει τους ανθρώπους με την ιστορία τους. Οι άνθρωποι πρέπει να αρχίσουν να ακούνε ενεργά ο ένας τον άλλον μιλώντας μεταξύ τους εμπνέοντας ο ένας τον άλλον. Καλή σας μέρα. Η ΕΕ θα πρέπει να στηρίξει ενεργά τους πανεπιστημιακούς ερευνητές, τις ΜΚΟ και τα άτομα που ασχολούνται με το θέμα της αφήγησης ζωντανών βιβλιοθηκών και της διαγενεακής αλληλεγγύης.
Cuerpo (traducción automática a español)
- +Para entendernos mutuamente, primero necesitamos escucharnos activamente y comprender nuestras necesidades, deseos, experiencia, sabiduría, visiones y sueños. Es importante que la UE proporcione más financiación e incentivos para las iniciativas de narración entre generaciones. Con el poder de nuestras historias podemos construir una Europa más fuerte y acogedora. Cada uno de nosotros es una biblioteca viva que puede inspirar a la gente con su historia. Las personas necesitan comenzar a escucharse activamente hablando entre sí, inspirándose mutuamente. Que tengas un buen día. La UE debe apoyar activamente a los investigadores universitarios, las ONG y las personas dedicadas al tema de la narración de historias en bibliotecas vivas y la soliadaridad intergeneracional.
Cuerpo (automatic translation in eesti)
- +Põlvkondade mõistmiseks peame kõigepealt üksteist aktiivselt kuulama, mõistma oma vajadusi, soove, kogemusi, tarkust, visioone ja unistusi. On oluline, et EL eraldaks täiendavaid rahalisi vahendeid ja stiimuleid lugude jutustamise algatustele põlvkondade lõikes. Oma lugude jõuga saame luua tugevama ja külalislahkema Euroopa. Igaüks meist on elav raamatukogu, mis suudab inimesi oma looga piirata. Inimesed peavad üksteist aktiivselt kuulama ja üksteist inspireerima. Ilusat päeva teile. EL peaks aktiivselt toetama ülikoolide teadlasi, valitsusväliseid organisatsioone ja üksikisikuid, kes on pühendunud elavate raamatukogude jutustamisele ja põlvkondadevahelisele solidaarsusele.
Cuerpo (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Ymmärtääksemme toisiamme sukupolvien ajan meidän on ensin aktiivisesti kuunneltava toisiamme ymmärtääksemme tarpeitamme, toiveitamme, kokemustamme, asiantuntemustamme, viisauttamme, visioitamme ja unelmiamme. On tärkeää, että EU tarjoaa lisää rahoitusta ja kannustimia sukupolvien välisiin tarinankerronta-aloitteisiin. Tarinoiden voimalla voimme rakentaa vahvemman ja vieraanvaraisemman Euroopan. Jokainen meistä on elävä kirjasto, joka voi houkutella ihmisiä heidän tarinansa kanssa. Ihmisten on alettava aktiivisesti kuunnella toistensa puhuvan toisilleen inspiroiden toisiaan. Mukavaa päivänjatkoa. EU:n olisi tuettava aktiivisesti yliopistojen tutkijoita, kansalaisjärjestöjä ja henkilöitä, jotka ovat omistautuneet elävien kirjastojen tarinankerrontaan ja sukupolvien väliseen yksinäisyyteen.
Cuerpo (traduction automatique en français)
- +Pour comprendre les générations qui nous entourent, nous devons d'abord nous écouter activement et comprendre nos besoins, nos désirs, notre expertise, notre sagesse, nos visions et nos rêves. Il est important que l’UE fournisse des financements et des incitations supplémentaires pour les initiatives de narration à travers les générations. Grâce à la force de nos histoires, nous pouvons construire une Europe plus forte et plus accueillante. Chacun d'entre nous est une bibliothèque vivante qui peut insinuer les gens avec leur histoire. Les gens doivent commencer à s'écouter activement les uns les autres en se parlant les uns aux autres en s'inspirant les uns les autres. Bonne journée. L’UE devrait soutenir activement les chercheurs universitaires, les ONG et les particuliers qui se consacrent à la narration de bibliothèques vivantes et à la soliadarité intergénérationnelle.
Cuerpo (automatic translation in Gaeilge)
- +Chun tuiscint a fháil ar a chéile accoss glúnta ní mór dúinn ar dtús éisteacht go gníomhach lena chéile tuiscint a fháil ar ár riachtanais, ar mhianta, ar shaineolas taithí, ar eagna, ar fhíseanna agus ar aislingí. Tá sé tábhachtach go gcuirfidh an tAontas tuilleadh maoinithe agus dreasachtaí ar fáil do na tionscnaimh scéalaíochta ó ghlúin go glúin. Le cumhacht ár scéalta is féidir linn Eoraip níos láidre agus níos fáiltí a thógáil. Is leabharlann bheo é gach duine againn a d'fhéadfadh daoine a spreagadh lena scéal. Ní mór do dhaoine tosú ag éisteacht go gníomhach lena chéile ag labhairt lena chéile ag spreagadh a chéile. Bíodh lá deas agat. Ba cheart don Aontas tacú go gníomhach le taighdeoirí ollscoile, le heagraíochtaí neamhrialtasacha agus le daoine aonair atá tiomanta do leabharlanna beo scéalaíochta agus do sholiadaracht idirghlúine.
Cuerpo (automatic translation in hrvatski)
- +Da bismo se razumjeli prema generacijama, prvo moramo aktivno slušati jedni druge razumjeti naše potrebe, želje, iskustvo stručnosti, mudrost, vizije i snove. Važno je da EU osigura dodatna financijska sredstva i poticaje za pripovijedačke inicijative u svim generacijama. Snagom naših priča možemo izgraditi snažniju i gostoljubiviju Europu. Svatko od nas je živa knjižnica koja može inspirirati ljude svojom pričom. Ljudi moraju početi aktivno slušati jedni druge kako razgovaraju jedni s drugima nadahnjujući jedni druge. Želim ti ugodan dan. EU bi trebao aktivno podupirati sveučilišne istraživače, nevladine organizacije i pojedince posvećene temi pripovijedanja živih knjižnica i međugeneracijske usamljenosti.
Cuerpo (automatic translation in magyar)
- +Ahhoz, hogy megértsük egymást, először aktívan meg kell hallgatnunk egymást, hogy megértsük szükségleteinket, vágyainkat, tapasztalatainkat, bölcsességünket, látomásainkat és álmainkat. Fontos, hogy az EU további finanszírozást és ösztönzőket biztosítson a generációkon átívelő történetmesélési kezdeményezésekhez. Történeteink erejével erősebb és befogadóbb Európát építhetünk. Mindannyian élő könyvtár vagyunk, amely inspirálhatja az embereket a történetükkel. Az embereknek el kell kezdeniük aktívan hallgatni egymást, beszélgetni egymással, inspirálva egymást. Legyen szép napod. Az EU-nak aktívan támogatnia kell az egyetemi kutatókat, a nem kormányzati szervezeteket és az élő könyvtárak történetmesélésével és a nemzedékek közötti szolidaritással foglalkozó személyeket.
Cuerpo (automatic translation in italiano)
- +Per capirci l'un l'altro dobbiamo prima ascoltarci attivamente e capire i nostri bisogni, desideri, esperienza, saggezza, visioni e sogni. È importante che l'UE fornisca ulteriori finanziamenti e incentivi per le iniziative di narrazione attraverso le generazioni. Con il potere delle nostre storie possiamo costruire un'Europa più forte e più accogliente. Ognuno di noi è una biblioteca vivente che può ispirare le persone con la loro storia. Le persone hanno bisogno di iniziare ad ascoltare attivamente l'un l'altro parlando l'un l'altro ispirandosi a vicenda. Buona giornata. L'UE dovrebbe sostenere attivamente i ricercatori universitari, le ONG e gli individui che si dedicano al tema delle biblioteche viventi di narrazione e della solitudine intergenerazionale.
Cuerpo (automatic translation in lietuvių)
- +Norėdami suprasti vienas kitą accoss kartas, pirmiausia turime aktyviai klausytis vienas kito suprasti mūsų poreikius, norus, patirtį, išmintį, vizijas ir svajones. Svarbu, kad ES teiktų papildomą finansavimą ir paskatas pasakojimo iniciatyvoms iš kartos į kartą. Turėdami savo istorijų galią galime sukurti stipresnę ir svetingesnę Europą. Kiekvienas iš mūsų yra gyva biblioteka, kuri gali įžeisti žmones savo istorija. Žmonės turi pradėti aktyviai klausytis vienas kito kalbėdami vienas su kitu, įkvėpdami vienas kitą. Geros dienos. ES turėtų aktyviai remti universitetų tyrėjus, NVO ir asmenis, besidominčius gyvųjų bibliotekų pasakojimo ir kartų soliadariškumo tema.
Cuerpo (automatic translation in latviešu)
- +Lai saprastu viens otru, mums vispirms ir aktīvi jāuzklausa viens otram, lai saprastu mūsu vajadzības, vēlmes, pieredzi, gudrību, vīzijas un sapņus. Ir svarīgi, lai ES nodrošinātu papildu finansējumu un stimulus stāstīšanas iniciatīvām vairākās paaudzēs. Ar savu stāstu spēku mēs varam veidot spēcīgāku un atsaucīgāku Eiropu. Ikviens no mums ir dzīva bibliotēka, kas var pārsteigt cilvēkus ar savu stāstu. Cilvēkiem ir jāsāk aktīvi klausīties viens otru, runājot viens ar otru, iedvesmojot viens otru. Lai jums jauka diena. ES būtu aktīvi jāatbalsta universitāšu pētnieki, NVO un privātpersonas, kas nodarbojas ar dzīvo bibliotēku stāstīšanu un paaudžu vienaldzību.
Cuerpo (automatic translation in Malti)
- +Biex nifhmu lil xulxin, l-ewwel irridu nisimgħu lil xulxin b'mod attiv u nifhmu x-xewqat, ix-xewqat, l-esperjenza, l-għerf, il-viżjonijiet u l-ħolm tagħna. Huwa importanti li l-UE tipprovdi aktar finanzjament u inċentivi għall-inizjattivi ta’ rakkontar tal-istejjer minn ġenerazzjoni għal oħra. Bis-saħħa tal-istejjer tagħna nistgħu nibnu Ewropa aktar b’saħħitha u aktar akkoljenti. Kull wieħed minna huwa librerija ħajja li tista 'tinspjega lin-nies bl-istorja tagħhom. In-nies iridu jibdew jisimgħu lil xulxin b'mod attiv jitkellmu ma 'xulxin li jispiraw lil xulxin. Għandek ġurnata sabiħa. L-UE għandha tappoġġa b’mod attiv lir-riċerkaturi tal-Università, lill-NGOs u lill-individwi ddedikati għas-suġġett tar-rakkontar tal-istejjer tal-libreriji ħajjin u s-soliadarità interġenerazzjonali.
Cuerpo (automatic translation in Nederlands)
- +Om elkaar te begrijpen accoss generaties moeten we eerst actief luisteren naar elkaar begrijpen onze behoeften wil, verlangens, ervaring expertise, wijsheid, visies en dromen. Het is belangrijk dat de EU de storytelling-initiatieven van generatie op generatie verder financiert en stimuleert. Met de kracht van onze verhalen kunnen we bouwen aan een sterker en gastvrijer Europa. Ieder van ons is een levende bibliotheek die mensen kan inspireren met hun verhaal. Mensen moeten actief naar elkaar luisteren en met elkaar praten om elkaar te inspireren. Nog een fijne dag. De EU moet universitaire onderzoekers, ngo’s en personen die zich bezighouden met verhalen vertellende levende bibliotheken en intergenerationele soliadariteit actief ondersteunen.
Cuerpo (automatic translation in polski)
- +Aby zrozumieć siebie nawzajem, musimy najpierw aktywnie słuchać siebie nawzajem, zrozumieć nasze potrzeby, pragnienia, doświadczenie, wiedzę, wizje i marzenia. Ważne jest, aby UE zapewniła dalsze finansowanie i zachęty dla inicjatyw związanych z opowiadaniem historii z pokolenia na pokolenie. Dzięki sile naszych opowieści możemy zbudować silniejszą i bardziej przyjazną Europę. Każdy z nas jest żywą biblioteką, która może oczarować ludzi swoją historią. Ludzie muszą zacząć aktywnie słuchać siebie nawzajem, rozmawiając ze sobą i inspirując się nawzajem. Miłego dnia. UE powinna aktywnie wspierać naukowców uniwersyteckich, organizacje pozarządowe i osoby zajmujące się tematem opowiadania historii o żywych bibliotekach i międzypokoleniowej samotności.
Cuerpo (automatic translation in português)
- +Para compreender uns aos outros accoss gerações, primeiro precisamos ouvir ativamente uns aos outros compreender nossas necessidades, desejos, experiência, sabedoria, visões e sonhos. É importante que a UE disponibilize mais financiamento e incentivos para as iniciativas de narração de histórias ao longo das gerações. Com o poder das nossas histórias, podemos construir uma Europa mais forte e mais acolhedora. Cada um de nós é uma biblioteca viva que pode encobrir as pessoas com a sua história. As pessoas precisam começar a ouvir ativamente umas às outras falando umas com as outras inspirando-se umas às outras. Tenham um bom dia. A UE deve apoiar ativamente investigadores universitários, ONG e indivíduos dedicados ao tema das bibliotecas vivas para contar histórias e da soliadaridade intergeracional.
Cuerpo (automatic translation in română)
- +Pentru a ne înțelege reciproc generațiile, trebuie mai întâi să ne ascultăm în mod activ reciproc pentru a ne înțelege nevoile, dorințele, experiența, înțelepciunea, viziunile și visele. Este important ca UE să ofere finanțare și stimulente suplimentare pentru inițiativele narative de la o generație la alta. Cu puterea poveștilor noastre putem construi o Europă mai puternică și mai primitoare. Fiecare dintre noi este o bibliotecă vie care poate inspiire oameni cu povestea lor. Oamenii trebuie să înceapă să se asculte în mod activ vorbind unul cu celălalt, inspirându-se reciproc. Să ai o zi bună. UE ar trebui să sprijine în mod activ cercetătorii universitari, ONG-urile și persoanele fizice dedicate temei bibliotecilor vii și soliadarității intergeneraționale.
Cuerpo (automatic translation in slovenčina)
- +Aby sme si navzájom rozumeli, musíme najprv aktívne počúvať jeden druhého, aby sme pochopili naše potreby, túžby, skúsenosti, odborné znalosti, múdrosť, vízie a sny. Je dôležité, aby EÚ poskytla ďalšie finančné prostriedky a stimuly pre iniciatívy v oblasti rozprávania príbehov naprieč generáciami. Vďaka sile našich príbehov môžeme vybudovať silnejšiu a prívetivejšiu Európu. Každý z nás je živou knižnicou, ktorá dokáže inšpirovať ľudí svojím príbehom. Ľudia musia začať aktívne počúvať jeden druhého a navzájom sa inšpirovať. Pekný deň. EÚ by mala aktívne podporovať univerzitných výskumných pracovníkov, mimovládne organizácie a jednotlivcov, ktorí sa venujú téme rozprávania živých knižníc a medzigeneračnej soliadarity.
Cuerpo (automatic translation in slovenščina)
- +Da bi razumeli drug drugega, moramo najprej aktivno poslušati drug drugega, razumeti naše potrebe, želje, izkušnje, znanje, modrost, vizije in sanje. Pomembno je, da bo EU zagotovila dodatno financiranje in spodbude za pobude pripovedovanja zgodb med generacijami. Z močjo naših zgodb lahko zgradimo močnejšo in bolj gostoljubno Evropo. Vsak od nas je živa knjižnica, ki lahko navdihuje ljudi s svojo zgodbo. Ljudje morajo začeti aktivno poslušati drug drugega, ki se pogovarjajo drug z drugim in navdihujejo drug drugega. Lep dan še naprej. EU bi morala dejavno podpirati univerzitetne raziskovalce, nevladne organizacije in posameznike, ki se ukvarjajo s pripovedovanjem zgodb v živih knjižnicah in medgeneracijsko soliadarnostjo.
Cuerpo (automatic translation in svenska)
- +För att förstå varandra accoss generationer måste vi först aktivt lyssna på varandra förstå våra behov vill, önskningar, erfarenhet kompetens, visdom, visioner och drömmar. Det är viktigt att EU tillhandahåller ytterligare finansiering och incitament för historieberättandeinitiativ över generationerna. Med kraften i våra berättelser kan vi bygga ett starkare och mer välkomnande Europa. Alla är vi ett levande bibliotek som kan inspirera människor med sin historia. Människor måste börja lyssna aktivt på varandra och inspirera varandra. Ha en trevlig dag. EU bör aktivt stödja universitetsforskare, icke-statliga organisationer och enskilda personer som ägnar sig åt berättande av levande bibliotek och solidaritet mellan generationerna.
Título (English)
- +Storytelling initiatives : Hearing Everyone´s voice
Título (automatic translation in български)
- +Инициативи за разказване на истории: Изслушване на гласа на всички
Título (automatický překlad do čeština)
- +Iniciativy v oblasti vyprávění příběhů: Slyšet hlas všech
Título (automatic translation in dansk)
- +Historiefortællingsinitiativer: Høre alles stemme
Título (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Storytelling-Initiativen: Die Stimme eines jeden hören
Título (automatic translation in ελληνικά)
- +Πρωτοβουλίες αφήγησης: Ακούγοντας τη φωνή όλων
Título (traducción automática a español)
- +Iniciativas de narración: Escuchar la voz de todos
Título (automatic translation in eesti)
- +Lugude jutustamise algatused: Igaühe hääle kuulamine
Título (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Tarinankerronta-aloitteet: Jokaisen äänen kuuleminen
Título (traduction automatique en français)
- +Initiatives de narration: Entendre la voix de chacun
Título (automatic translation in Gaeilge)
- +Tionscnaimh scéalaíochta: Éisteacht le guth gach duine
Título (automatic translation in hrvatski)
- +Inicijative za pripovijedanje: Saslušanje glasa svih
Título (automatic translation in magyar)
- +Történetmesélési kezdeményezések: Mindenki hangjának meghallgatása
Título (automatic translation in italiano)
- +Iniziative di storytelling: Ascoltare la voce di tutti
Título (automatic translation in lietuvių)
- +Pasakojimo iniciatyvos: Išgirsti visų balsą
Título (automatic translation in latviešu)
- +Stāstīšanas iniciatīvas: Ikvienas personas balss uzklausīšana
Título (automatic translation in Malti)
- +Inizjattivi ta’ rakkontar tal-istejjer: Smigħ ta' leħen kulħadd
Título (automatic translation in Nederlands)
- +Storytelling-initiatieven: De stem van iedereen horen
Título (automatic translation in polski)
- +Inicjatywy w zakresie opowiadania historii: Słysząc głos wszystkich
Título (automatic translation in português)
- +Iniciativas de narração de histórias: Ouvir a voz de todos
Título (automatic translation in română)
- +Inițiative de relatare a poveștilor: Ascultarea vocii tuturor
Título (automatic translation in slovenčina)
- +Iniciatívy zamerané na rozprávanie príbehov: Vypočutie hlasu všetkých
Título (automatic translation in slovenščina)
- +Pobude za pripovedovanje zgodb: Zaslišanje glasu vseh
Título (automatic translation in svenska)
- +Initiativ för berättande: Att höra allas röst