Preskoči na glavni sadržaj

Međugeneracijska pravednost

Iznesite svoje mišljenje i utječite na politiku

Promjene u "Popravak rasta dihotomije u politici."

Avatar: Andras Nagy Andras Nagy

Tekst (English)

  • -Especially in Center and Eastern European parts, there is a growing divide between what is demanded by the younger compared to older demographics.
  • +Especially in Central and Eastern European parts, there is a growing divide between what is demanded by the younger compared to older demographics.
  • This does not simply exhaust in the older ones' reliance on some type of pension-related policy but goes as far as the overall vision of their nation’s future.
  • Increasingly this vision has been shifting apart from the younger generation’s vision, due to undefinable concepts, especially: “Sovereignty and Cultural and Family Value protection”.
  • More Conservative Governments can convincingly use these arguments to retain voting majority with the help of the older demographics, while forcing off - or delaying - the nation’s ideal progressive path in policymaking, public institution reforms, and tax-redistribution.
  • In my understanding, one of the main reasons stems from the older demographics not feeling like actual EU citizens. They have very little or very outdated understanding of the Union, they see it as purely transactional.
  • This contrasts with the younger ones' vision, which sees endless opportunities and important values that come with being an EU citizen.
  • My fix would be to recommend pushing simplified EU literature (values, outlook, functioning, pros of implemented policies) to the specifically targeted 50+ demographic.
  • With the proper utilization of NGOs, Websites, Advertisements, I believe there should be a way to break through the barrier that is now surrounding the older generations.

Tekst (automatic translation in български)

  • Особено в централните и източноевропейските части има нарастващо разделение между това, което се изисква от по-младите в сравнение с по-възрастните демографски групи. Това не само изчерпва зависимостта на по-възрастните от някакъв вид политика, свързана с пенсиите, но стига и до цялостната визия за бъдещето на тяхната нация. Тази визия все повече се отдалечава от визията на по-младото поколение поради неопределими концепции, по-специално: „Суверенитет и защита на културната и семейната стойност“. По-консервативните правителства могат убедително да използват тези аргументи, за да запазят мнозинството от гласовете с помощта на по-старата демография, като същевременно отблъснат — или забавят — идеалния прогресивен път на нацията в изготвянето на политики, реформите на публичните институции и преразпределението на данъците. Според мен една от основните причини произтича от факта, че по-възрастните хора не се чувстват като истински граждани на ЕС. Те имат много малко или много остаряло разбиране за Съюза, те го виждат като чисто трансакционен. Това контрастира с визията на младите хора, които виждат безкрайни възможности и важни ценности, които идват с това да бъдеш гражданин на ЕС. Моето решение би било да препоръчам да се придвижи опростената литература на ЕС (ценности, перспективи, функциониране, плюсове на прилаганите политики) към специално насочените над 50 демографски групи. С правилното използване на НПО, уебсайтове, реклами, вярвам, че трябва да има начин да се преодолее бариерата, която сега заобикаля по-възрастните поколения.

Tekst (automatický překlad do čeština)

  • Zejména ve středovýchodní a východoevropské části existuje rostoucí propast mezi tím, co požaduje mladší ve srovnání se starší demografií. To neznamená pouze vyčerpání závislosti starších osob na určitém typu důchodové politiky, ale jde to až k celkové vizi budoucnosti jejich národa. Tato vize se stále více odlišuje od vize mladší generace, a to kvůli nedefinovatelným koncepcím, zejména: „Ochrana suverenity a kulturních a rodinných hodnot“. Konzervativnější vlády mohou tyto argumenty přesvědčivě využít k tomu, aby si s pomocí starších demografických skupin udržely většinu hlasů, a zároveň vytlačit – nebo oddálit – ideální progresivní cestu národa při tvorbě politik, reformách veřejných institucí a přerozdělování daní. Podle mého názoru jeden z hlavních důvodů pramení ze skutečnosti, že se starší demografie necítí jako skuteční občané EU. Mají velmi malé nebo velmi zastaralé chápání Unie, považují ji za čistě transakční. To je v rozporu s vizí mladých lidí, kteří vidí nekonečné příležitosti a důležité hodnoty, které jsou spojeny s tím, že jsou občany EU. Mojí opravou by bylo doporučit, aby se zjednodušená literatura EU (hodnoty, výhled, fungování, klady realizovaných politik) dostala ke konkrétně zaměřené demografické skupině nad 50 let. S řádným využitím nevládních organizací, webových stránek, reklam věřím, že by měl existovat způsob, jak prolomit bariéru, která nyní obklopuje starší generace.

Tekst (automatic translation in dansk)

  • Især i de central- og østeuropæiske dele er der en voksende kløft mellem, hvad der kræves af de yngre i forhold til ældre demografi. Dette udtømmer ikke blot de ældres afhængighed af en eller anden form for pensionsrelateret politik, men går så langt som til den overordnede vision for deres lands fremtid. Denne vision har i stigende grad ændret sig fra den yngre generations vision på grund af ubestemmelige begreber, navnlig: "Sovereignty and Cultural and Family Value protection" (beskyttelse af suverænitet og kulturel og familiemæssig værdi). Flere konservative regeringer kan på overbevisende måde bruge disse argumenter til at fastholde stemmeflertallet ved hjælp af den ældre demografi, samtidig med at de tvinger - eller forsinker - nationens ideelle progressive vej inden for politikudformning, reformer af offentlige institutioner og skatteomfordeling. Efter min opfattelse skyldes en af hovedårsagerne, at den ældre demografi ikke føler sig som egentlige EU-borgere. De har meget lidt eller meget forældet forståelse af Unionen, de ser den som rent transaktionsbaseret. Dette står i kontrast til de yngres vision, som ser uendelige muligheder og vigtige værdier, der følger med at være EU-borger. Min løsning ville være at anbefale at skubbe forenklet EU-litteratur (værdier, perspektiver, funktion, fordele ved gennemførte politikker) til den specifikt målrettede 50+ demografiske. Med den rette udnyttelse af ngo'er, hjemmesider, reklamer, mener jeg, at der bør være en måde at bryde igennem den barriere, der nu omgiver den ældre demografi.

Tekst (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Vor allem in mittel- und osteuropäischen Teilen gibt es eine wachsende Kluft zwischen dem, was von den Jüngeren im Vergleich zu älteren Bevölkerungsgruppen gefordert wird. Dies erschöpft nicht nur die Abhängigkeit der älteren Menschen von irgendeiner Art von Rentenpolitik, sondern geht auch bis zur Gesamtvision der Zukunft ihres Landes. Diese Vision weicht zunehmend von der Vision der jüngeren Generation ab, was auf undefinierbare Konzepte zurückzuführen ist, insbesondere auf: „Souveränität und Schutz des kulturellen und familiären Wertes“. Konservativere Regierungen können diese Argumente überzeugend nutzen, um mit Hilfe der älteren Demografie die Stimmenmehrheit zu behalten und gleichzeitig den idealen progressiven Weg der Nation in der Politikgestaltung, den Reformen der öffentlichen Institutionen und der Steuerumverteilung zu erzwingen oder zu verzögern. Nach meinem Verständnis ist einer der Hauptgründe dafür, dass sich die ältere Bevölkerung nicht wie tatsächliche EU-Bürger fühlt. Sie haben sehr wenig oder sehr veraltetes Verständnis von der Union, sie betrachten sie als rein transaktional. Dies steht im Gegensatz zur Vision der Jüngeren, die endlose Möglichkeiten und wichtige Werte sieht, die mit der Unionsbürgerschaft einhergehen. Meine Lösung wäre, zu empfehlen, die vereinfachte EU-Literatur (Werte, Aussichten, Funktionsweise, Vorteile der umgesetzten Maßnahmen) auf die speziell auf 50+ ausgerichtete Bevölkerungsgruppe zu übertragen. Mit der richtigen Nutzung von NGOs, Websites, Anzeigen glaube ich, dass es einen Weg geben sollte, die Barriere zu durchbrechen, die jetzt die älteren Generationen umgibt.

Tekst (automatic translation in ελληνικά)

  • Ειδικά στα τμήματα της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, υπάρχει ένα αυξανόμενο χάσμα μεταξύ των απαιτήσεων των νεότερων σε σύγκριση με τα παλαιότερα δημογραφικά στοιχεία. Αυτό δεν εξαντλεί απλώς την εξάρτηση των ηλικιωμένων από κάποιο είδος πολιτικής που σχετίζεται με τις συντάξεις, αλλά φτάνει μέχρι το συνολικό όραμα για το μέλλον της χώρας τους. Όλο και περισσότερο, το όραμα αυτό απομακρύνεται από το όραμα της νεότερης γενιάς, λόγω απροσδιόριστων εννοιών, ιδίως: «Κυριαρχία και προστασία της πολιτιστικής και οικογενειακής αξίας». Περισσότερες συντηρητικές κυβερνήσεις μπορούν να χρησιμοποιήσουν πειστικά αυτά τα επιχειρήματα για να διατηρήσουν την πλειοψηφία των ψήφων με τη βοήθεια των παλαιότερων δημογραφικών στοιχείων, ενώ αναγκάζουν - ή καθυστερούν - την ιδανική προοδευτική πορεία του έθνους στη χάραξη πολιτικής, τις μεταρρυθμίσεις των δημόσιων θεσμών και την αναδιανομή των φόρων. Κατά την άποψή μου, ένας από τους κύριους λόγους πηγάζει από το γεγονός ότι τα παλαιότερα δημογραφικά στοιχεία δεν αισθάνονται ως πραγματικοί πολίτες της ΕΕ. Έχουν πολύ μικρή ή πολύ παρωχημένη αντίληψη για την Ένωση, την βλέπουν ως καθαρά συναλλακτική. Αυτό έρχεται σε αντίθεση με το όραμα των νεότερων, το οποίο βλέπει ατελείωτες ευκαιρίες και σημαντικές αξίες που απορρέουν από την ιδιότητα του πολίτη της ΕΕ. Η λύση μου θα ήταν να προτείνω την προώθηση της απλουστευμένης βιβλιογραφίας της ΕΕ (αξίες, προοπτικές, λειτουργία, πλεονεκτήματα των εφαρμοζόμενων πολιτικών) στο ειδικά στοχευμένο δημογραφικό 50+. Με την κατάλληλη αξιοποίηση των ΜΚΟ, των ιστότοπων, των διαφημίσεων, πιστεύω ότι θα πρέπει να υπάρξει ένας τρόπος για να σπάσει το φράγμα που περιβάλλει τώρα τις παλαιότερες γενιές.

Tekst (traducción automática a español)

  • Especialmente en las partes de Europa Central y Oriental, existe una creciente división entre lo que demandan los más jóvenes en comparación con la demografía más antigua. Esto no solo agota la dependencia de las personas mayores de algún tipo de política relacionada con las pensiones, sino que llega hasta la visión general del futuro de su nación. Esta visión se ha ido apartando cada vez más de la visión de las generaciones más jóvenes, debido a conceptos indefinibles, especialmente: «Soberanía y protección del valor cultural y familiar». Los Gobiernos más conservadores pueden utilizar estos argumentos de manera convincente para mantener la mayoría de votos con la ayuda de los grupos demográficos más antiguos, al tiempo que impiden, o retrasan, el camino progresista ideal de la nación en la formulación de políticas, las reformas de las instituciones públicas y la redistribución fiscal. En mi opinión, una de las principales razones se debe a que la demografía más antigua no se siente como ciudadanos reales de la UE. Tienen muy poca o muy anticuada comprensión de la Unión, la ven como puramente transaccional. Esto contrasta con la visión de los más jóvenes, que ve un sinfín de oportunidades y valores importantes que conlleva ser ciudadano de la UE. Mi solución sería recomendar impulsar la literatura simplificada de la UE (valores, perspectivas, funcionamiento, ventajas de las políticas implementadas) al grupo demográfico específico de más de 50 años. Con la utilización adecuada de las ONG, sitios web, anuncios, creo que debería haber una manera de romper la barrera que ahora rodea a las generaciones mayores.

Tekst (automatic translation in eesti)

  • Eriti Kesk- ja Ida-Euroopa osades on kasvav lõhe selle vahel, mida nooremad nõuavad võrreldes vanemate demograafiatega. See ei ammenda mitte ainult vanemate inimeste sõltuvust teatavat liiki pensionipoliitikast, vaid ulatub ka üldise visioonini oma riigi tulevikust. See nägemus on üha enam kaugenenud noorema põlvkonna nägemusest määratlemata kontseptsioonide tõttu, eelkõige: „Suveräänsuse ning kultuuri- ja pereväärtuste kaitse“. Rohkem konservatiivide valitsusi saab neid argumente veenvalt kasutada, et säilitada vanemate demograafiate abil häälteenamus, sundides samal ajal riigi ideaalset progressiivset teed poliitikakujundamisel, avaliku sektori institutsioonide reformidel ja maksude ümberjaotamisel edasi lükkama või seda edasi lükkama. Minu arusaamise kohaselt tuleneb üks peamisi põhjusi sellest, et vanemad demograafid ei tunne end ELi kodanikena. Neil on liidust väga vähe või väga vananenud arusaamu, nad peavad seda puhtalt tehingupõhiseks. See vastandub nooremate nägemusele, mis näeb lõputuid võimalusi ja olulisi väärtusi, mis kaasnevad ELi kodanikuks olemisega. Minu soovitus oleks suunata lihtsustatud ELi kirjandus (väärtused, väljavaated, toimimine, rakendatud poliitika plussid) konkreetselt üle 50-aastastele inimestele. Valitsusväliste organisatsioonide, veebisaitide, reklaamide nõuetekohase kasutamisega usun, et peaks olema võimalus murda läbi barjääri, mis ümbritseb nüüd vanemat demograafiat.

Tekst (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Erityisesti Keski- ja Itä-Euroopan osissa on kasvava kuilu sen välillä, mitä nuoremmat vaativat verrattuna vanhempiin väestöryhmiin. Tämä ei tarkoita pelkästään sitä, että vanhemmat luottaisivat jonkinlaiseen eläkkeisiin liittyvään politiikkaan, vaan se ulottuu jopa heidän maansa tulevaisuutta koskevaan yleiseen näkemykseen. Tämä visio on siirtynyt yhä enemmän nuoremman sukupolven visiosta, mikä johtuu määrittelemättömistä käsitteistä, erityisesti seuraavista: ”Suvereniteetin sekä kulttuuri- ja perhearvon suojelu”. Useammat konservatiiviset hallitukset voivat vakuuttavasti käyttää näitä argumentteja säilyttääkseen enemmistön äänistä vanhempien väestöryhmien avulla ja samalla pakottaa maan ihanteellisen edistyksellisen polun päätöksenteossa, julkisten instituutioiden uudistuksissa ja verojen uudelleenjaossa tai viivyttää sitä. Ymmärtääkseni yksi tärkeimmistä syistä johtuu siitä, että vanhemmat väestöryhmät eivät tunne olevansa todellisia EU:n kansalaisia. Heillä on hyvin vähän tai hyvin vanhentunut käsitys unionista, he pitävät sitä puhtaasti kaupallisena. Tämä on ristiriidassa nuorempien näkemyksen kanssa, jonka mukaan EU:n kansalaisuuteen liittyy loputtomia mahdollisuuksia ja tärkeitä arvoja. Korjaukseni olisi suositella EU: n yksinkertaistetun kirjallisuuden (arvot, näkymät, toiminta, toteutettujen politiikkojen edut) siirtämistä erityisesti kohdennettuun 50+-väestöön. Kansalaisjärjestöjen, verkkosivustojen, mainosten asianmukaisella käytöllä uskon, että pitäisi olla tapa murtaa este, joka nyt ympäröi vanhempia väestöryhmiä.

Tekst (traduction automatique en français)

  • Surtout dans les régions d'Europe centrale et orientale, il y a un fossé croissant entre ce qui est exigé par les plus jeunes par rapport à la démographie plus âgée. Cela n’épuise pas simplement le recours des personnes âgées à un certain type de politique liée aux retraites, mais va aussi loin que la vision globale de l’avenir de leur nation. Cette vision s’est de plus en plus éloignée de celle de la jeune génération, en raison de concepts indéfinissables, notamment: «Souveraineté et protection de la valeur culturelle et familiale». Les gouvernements plus conservateurs peuvent utiliser ces arguments de manière convaincante pour conserver la majorité des voix avec l’aide de la démographie plus ancienne, tout en forçant - ou en retardant - la voie progressiste idéale de la nation dans l’élaboration des politiques, les réformes des institutions publiques et la redistribution fiscale. D'après ce que je comprends, l'une des principales raisons tient au fait que les personnes âgées ne se sentent pas comme de véritables citoyens de l'UE. Ils ont une compréhension très limitée ou très dépassée de l'Union, ils la considèrent comme purement transactionnelle. Cela contraste avec la vision des plus jeunes, qui voit des opportunités infinies et des valeurs importantes associées au fait d'être citoyen de l'UE. Ma solution serait de recommander de pousser la littérature européenne simplifiée (valeurs, perspectives, fonctionnement, avantages des politiques mises en œuvre) vers les 50+ spécifiquement ciblés. Avec l'utilisation appropriée des ONG, des sites Web, des publicités, je crois qu'il devrait y avoir un moyen de franchir la barrière qui entoure maintenant les générations plus âgées.

Tekst (automatic translation in Gaeilge)

  • Go háirithe i gcodanna Lár agus Oirthear na hEorpa, tá deighilt ag fás idir an méid a éilíonn an duine is óige i gcomparáid le déimeagrafaic níos sine. Ní hamháin go gcuireann sé sin isteach ar spleáchas na ndaoine scothaosta ar bheartas de chineál éigin a bhaineann le pinsin ach téann sé chomh fada le fís fhoriomlán thodhchaí a náisiúin. Tá an fhís sin ag athrú níos mó agus níos mó ó fhís na glúine óige, mar gheall ar choincheapa doshainmhínithe, go háirithe: ‘An Cheannasacht agus Cosaint an Luacha Chultúrtha agus Teaghlaigh’. Is féidir le níos mó Rialtais Choimeádacha na hargóintí seo a úsáid go diongbháilte chun tromlach vótála a choinneáil le cabhair ó na déimeagrafaic níos sine, agus bac a chur - nó moill a chur - ar chonair fhorásach idéalach an náisiúin i gceapadh beartas, athchóirithe ar institiúidí poiblí, agus athdháileadh cánach. Is é mo thuiscint go n-eascraíonn ceann de na príomhchúiseanna as na déimeagrafaic níos sine nach mbraitheann siad mar shaoránaigh iarbhír an Aontais. Is beag tuiscint atá acu ar an Aontas nó tá siad an-as dáta, measann siad nach bhfuil ann ach tuiscint idirbheartaíochta. Tá sé sin i gcodarsnacht le fís na ndaoine óga, ina bhfeictear deiseanna gan deireadh agus luachanna tábhachtacha a thagann le bheith i do shaoránach den Aontas. Is é an socrú a bheadh agam a mholadh go mbrúfaí litríocht shimplithe an Aontais (luachanna, dearcadh, feidhmiú, buntáistí na mbeartas a cuireadh chun feidhme) chuig an déimeagrafaic spriocdhírithe 50+. Le húsáid cheart ENRanna, Suíomhanna Gréasáin, Fógraí, creidim gur cheart go mbeadh bealach ann chun briseadh tríd an mbacainn atá timpeall na nglún níos sine anois.

Tekst (automatic translation in hrvatski)

  • Pogotovo u središnjem i istočnoeuropskom dijelu, postoji sve veća podjela između onoga što traže mlađi u usporedbi sa starijom demografijom. To ne samo da iscrpljuje oslanjanje starijih osoba na neku vrstu politike povezane s mirovinama, već ide sve do opće vizije budućnosti njihove nacije. Ta se vizija sve više udaljava od vizije mlađe generacije zbog nedefiniranih koncepata, posebno: „Zaštita suvereniteta te kulturne i obiteljske vrijednosti”. Više konzervativnih vlada može uvjerljivo upotrijebiti te argumente kako bi zadržale glasačku većinu uz pomoć starije demografije, istodobno prisiljavajući ili odgađajući idealni progresivni put nacije u oblikovanju politika, reformama javnih institucija i poreznoj preraspodjeli. Prema mojem shvaćanju, jedan od glavnih razloga proizlazi iz toga što se starija demografija ne osjeća kao stvarni građani EU-a. Imaju vrlo malo ili vrlo zastarjelo razumijevanje Unije, smatraju ga isključivo transakcijskim. To je u suprotnosti s vizijom mlađih, u kojoj se vide beskrajne mogućnosti i važne vrijednosti koje proizlaze iz toga što su građani EU-a. Moje rješenje bilo bi preporučiti da se pojednostavljena literatura EU-a (vrijednosti, izgledi, funkcioniranje, prednosti provedenih politika) usmjeri na ciljanu demografsku skupinu od 50+ osoba. Uz pravilno korištenje nevladinih organizacija, web stranica, oglasa, vjerujem da bi trebao postojati način da se probije barijera koja sada okružuje stariju demografiju.

Tekst (automatic translation in magyar)

  • Különösen a közép- és kelet-európai részeken növekszik a szakadék a fiatalabbak és az idősebb demográfiai igények között. Ez nem merül ki egyszerűen abban, hogy az idősebbek valamilyen nyugdíjpolitikára támaszkodnak, hanem olyan messzire megy, mint nemzetük jövőjének átfogó elképzelése. Ez a jövőkép egyre inkább eltávolodik a fiatalabb generáció jövőképétől, a meghatározhatatlan koncepciók miatt, különösen a következők miatt: „Szuverenitás és kulturális és családi értékek védelme”. A konzervatívabb kormányok meggyőzően használhatják ezeket az érveket a szavazattöbbség megtartására a régebbi demográfiák segítségével, miközben kényszerítik - vagy késleltetik - a nemzet ideális progresszív útját a politikai döntéshozatalban, a közintézmények reformjában és az adó-újraelosztásban. Értelmezésem szerint az egyik fő ok az, hogy a régebbi demográfiai csoportok nem érzik magukat tényleges uniós polgároknak. Nagyon kevés vagy nagyon elavult ismerettel rendelkeznek az Unióról, azt tisztán tranzakciós jellegűnek tekintik. Ez ellentétben áll a fiatalok jövőképével, amely az uniós polgársággal járó végtelen lehetőségeket és fontos értékeket látja. Az én megoldásom az lenne, ha az egyszerűsített uniós szakirodalmat (értékek, kilátások, működés, a végrehajtott politikák mellett szóló érvek) a kifejezetten megcélzott 50+ demográfiai csoportnak ajánlanám. A nem kormányzati szervezetek, weboldalak, hirdetések megfelelő felhasználásával úgy gondolom, hogy át kell törni a régebbi demográfiai korlátokat.

Tekst (automatic translation in italiano)

  • Soprattutto nelle parti dell'Europa centrale e orientale, c'è un crescente divario tra ciò che è richiesto dai più giovani rispetto ai dati demografici più anziani. Ciò non esaurisce semplicemente la dipendenza dei più anziani da qualche tipo di politica pensionistica, ma si spinge fino alla visione generale del futuro della loro nazione. Questa visione si è sempre più allontanata dalla visione delle giovani generazioni, a causa di concetti indefinibili, in particolare: "Protezione della sovranità e dei valori culturali e familiari". I governi più conservatori possono utilizzare in modo convincente questi argomenti per mantenere la maggioranza di voto con l'aiuto dei dati demografici più anziani, costringendo al contempo - o ritardando - il percorso progressivo ideale della nazione nell'elaborazione delle politiche, nelle riforme delle istituzioni pubbliche e nella ridistribuzione delle imposte. A mio avviso, uno dei motivi principali deriva dal fatto che i dati demografici più anziani non si sentono come veri cittadini dell'UE. Hanno una comprensione molto scarsa o molto obsoleta dell'Unione, la considerano puramente transazionale. Ciò contrasta con la visione dei più giovani, che vede infinite opportunità e valori importanti che derivano dall'essere cittadini dell'UE. La mia soluzione sarebbe quella di raccomandare di spingere la letteratura semplificata dell'UE (valori, prospettive, funzionamento, vantaggi delle politiche attuate) agli oltre 50 demografici specificamente mirati. Con il corretto utilizzo di ONG, siti web, pubblicità, credo che ci dovrebbe essere un modo per superare la barriera che ora circonda le generazioni più anziane.

Tekst (automatic translation in lietuvių)

  • Ypač Vidurio ir Rytų Europos dalyse didėja atotrūkis tarp to, ko reikalauja jaunesni, palyginti su vyresnio amžiaus demografija. Tai ne tik nustelbia vyresnio amžiaus žmonių priklausomybę nuo tam tikros su pensijomis susijusios politikos, bet ir pranoksta bendrą jų tautos ateities viziją. Ši vizija vis labiau tolsta nuo jaunosios kartos vizijos dėl neapibrėžtų koncepcijų, visų pirma: „Suverenumas ir kultūros bei šeimos vertybių apsauga“. Daugiau konservatyvių vyriausybių gali įtikinamai pasinaudoti šiais argumentais, kad išlaikytų balsų daugumą padedant vyresnio amžiaus demografijai, tuo pat metu priversdamos arba atidėdamos idealų šalies progresinį kelią politikos formavimo, viešųjų institucijų reformų ir mokesčių perskirstymo srityse. Mano supratimu, viena iš pagrindinių priežasčių yra tai, kad vyresnio amžiaus gyventojai nesijaučia tikrais ES piliečiais. Jie labai mažai arba labai pasenusiai supranta Sąjungą, jie mano, kad tai tik sandoriai. Tai prieštarauja jaunesniųjų vizijai, pagal kurią matomos nesibaigiančios galimybės ir svarbios vertybės, susijusios su ES pilietybe. Mano sprendimas būtų rekomenduoti paprastesnę ES literatūrą (vertybes, perspektyvas, veikimą, įgyvendinamos politikos privalumus) pritaikyti konkrečiai tikslinei 50+ demografinei grupei. Tinkamai naudojant NVO, svetaines, reklamas, manau, kad turėtų būti būdas pralaužti barjerą, kuris dabar supa vyresnes kartas.

Tekst (automatic translation in latviešu)

  • Jo īpaši centra un Austrumeiropas daļās pieaug plaisa starp to, ko pieprasa jaunākie, salīdzinot ar vecākiem demogrāfiskajiem datiem. Tas neaprobežojas tikai ar vecāko paļaušanos uz kādu ar pensijām saistītu politiku, bet sniedzas līdz pat viņu valsts nākotnes vispārējam redzējumam. Šis redzējums arvien vairāk atšķiras no jaunākās paaudzes redzējuma nedefinējamu jēdzienu dēļ, jo īpaši: “Suverenitāte un kultūras un ģimenes vērtību aizsardzība”. Konservatīvākas valdības var pārliecinoši izmantot šos argumentus, lai saglabātu balsu vairākumu ar vecāko demogrāfisko grupu palīdzību, vienlaikus piespiežot vai aizkavējot valsts ideālu progresīvo ceļu politikas veidošanā, valsts iestāžu reformās un nodokļu pārdalē. Manuprāt, viens no galvenajiem iemesliem ir tas, ka vecāka gadagājuma iedzīvotāji nejūtas kā īsti ES pilsoņi. Viņiem ir ļoti maza vai ļoti novecojusi izpratne par Savienību, viņi to uzskata tikai par darījumu. Tas atšķiras no jaunākā redzējuma, kurā saskatāmas nebeidzamas iespējas un svarīgas vērtības, kas saistītas ar ES pilsoņa statusu. Mans risinājums būtu ieteikt vienkāršoto ES literatūru (vērtības, perspektīvas, darbība, īstenotās politikas priekšrocības) virzīt uz īpaši mērķorientētu demogrāfisko līmeni, kas pārsniedz 50 gadus. Pareizi izmantojot NVO, tīmekļa vietnes, reklāmas, es uzskatu, ka ir jābūt veidam, kā izlauzties cauri barjerai, kas tagad ir ap vecajām paaudzēm.

Tekst (automatic translation in Malti)

  • Speċjalment fil-partijiet taċ-Ċentru u tal-Ewropa tal-Lvant, hemm distakk dejjem jikber bejn dak li huwa mitlub miż-żgħażagħ meta mqabbel mad-demografija anzjana. Dan ma jeżawrixxix sempliċement id-dipendenza ta’ dawk akbar fl-età fuq xi tip ta’ politika relatata mal-pensjonijiet iżda jwassal sal-viżjoni ġenerali tal-futur tan-nazzjon tagħhom. Din il-viżjoni qed titbiegħed dejjem aktar mill-viżjoni tal-ġenerazzjoni żagħżugħa, minħabba kunċetti li ma jistgħux jiġu definiti, speċjalment: “Is-Sovranità u l-Protezzjoni tal-Valur Kulturali u tal-Familja”. Aktar Gvernijiet Konservattivi jistgħu jużaw b’mod konvinċenti dawn l-argumenti biex iżommu l-maġġoranza tal-voti bl-għajnuna tad-demografija aktar antika, filwaqt li jisfurzaw - jew idewmu - it-triq progressiva ideali tan-nazzjon fit-tfassil tal-politika, ir-riformi tal-istituzzjonijiet pubbliċi, u r-ridistribuzzjoni tat-taxxa. Fil-fehma tiegħi, waħda mir-raġunijiet ewlenin tirriżulta mid-demografija anzjana li ma tħosshiex bħala ċittadin attwali tal-UE. Huma għandhom ftit li xejn fehim jew fehim antikwat ħafna tal-Unjoni, huma jarawha bħala purament tranżazzjonali. Dan jikkuntrasta mal-viżjoni taż-żgħażagħ, li tara opportunitajiet bla tmiem u valuri importanti li jiġu meta wieħed ikun ċittadin tal-UE. Ir-riżoluzzjoni tiegħi tkun li nirrakkomanda li l-letteratura simplifikata tal-UE (il-valuri, il-prospettiva, il-funzjonament, il-vantaġġi tal-politiki implimentati) tiġi mbuttata lejn id-demografija 50+ immirata speċifikament. Bl-użu xieraq ta 'NGOs, Websajts, Reklami, nemmen li għandu jkun hemm mod kif jinkiser l-ostaklu li issa qiegħed madwar il-ġenerazzjonijiet anzjani.

Tekst (automatic translation in Nederlands)

  • Vooral in Midden- en Oost-Europese delen is er een groeiende kloof tussen wat door de jongere wordt geëist in vergelijking met oudere demografieën. Dit is niet alleen een uitputting van de afhankelijkheid van ouderen van een soort pensioengerelateerd beleid, maar gaat zelfs zo ver als de algemene visie op de toekomst van hun land. Deze visie is steeds meer verschoven ten opzichte van de visie van de jongere generatie, als gevolg van ondefinieerbare concepten, met name: “Soevereiniteit en bescherming van culturele en familiale waarden”. Meer conservatieve regeringen kunnen deze argumenten overtuigend gebruiken om de meerderheid van de stemmen te behouden met behulp van de oudere demografie, terwijl ze het ideale progressieve pad van de natie in beleidsvorming, hervormingen van overheidsinstellingen en belastingherverdeling afdwingen of vertragen. Naar mijn mening komt een van de belangrijkste redenen voort uit het feit dat de oudere demografie zich niet als echte EU-burgers voelt. Zij hebben zeer weinig of zeer achterhaald inzicht in de Unie, zij beschouwen deze als louter transactioneel. Dit staat in contrast met de visie van de jongeren, die eindeloze mogelijkheden en belangrijke waarden ziet die gepaard gaan met het EU-burgerschap. Mijn oplossing zou zijn om vereenvoudigde EU-literatuur (waarden, vooruitzichten, werking, voordelen van geïmplementeerd beleid) naar de specifiek beoogde 50+-demografie te duwen. Met het juiste gebruik van NGO's, websites, advertenties, geloof ik dat er een manier moet zijn om de barrière te doorbreken die nu de oudere demografie omringt.

Tekst (automatic translation in polski)

  • Zwłaszcza w Europie Środkowej i Wschodniej rośnie przepaść między tym, czego domagają się młodsi w porównaniu ze starszymi grupami demograficznymi. Nie wyczerpuje to po prostu zależności osób starszych od pewnego rodzaju polityki emerytalnej, ale sięga aż do ogólnej wizji przyszłości ich kraju. Wizja ta w coraz większym stopniu odbiega od wizji młodszego pokolenia ze względu na nieokreślone koncepcje, w szczególności: „Ochrona suwerenności oraz wartości kulturowych i rodzinnych”. Bardziej konserwatywne rządy mogą przekonująco wykorzystać te argumenty, aby utrzymać większość głosów przy pomocy starszej demografii, jednocześnie odsuwając - lub opóźniając - idealną postępową ścieżkę narodu w kształtowaniu polityki, reformach instytucji publicznych i redystrybucji podatków. Moim zdaniem jedną z głównych przyczyn jest to, że starsi demografowie nie czują się prawdziwymi obywatelami UE. Mają bardzo małe lub bardzo przestarzałe zrozumienie Unii, postrzegają ją jako czysto transakcyjną. Kontrastuje to z wizją młodszych, którzy widzą nieskończone możliwości i ważne wartości związane z byciem obywatelem UE. Moją poprawką byłoby zalecenie pchnięcia uproszczonej literatury UE (wartości, perspektywy, funkcjonowanie, zalety wdrażanych polityk) do specjalnie ukierunkowanej grupy demograficznej 50+. Przy odpowiednim wykorzystaniu organizacji pozarządowych, stron internetowych, reklam uważam, że powinien istnieć sposób na przełamanie bariery, która obecnie otacza starsze pokolenia.

Tekst (automatic translation in português)

  • Especialmente nas partes do Centro e da Europa Oriental, há uma divisão crescente entre o que é exigido pelos mais jovens em comparação com a demografia mais velha. Tal não se esgota simplesmente na dependência dos mais velhos de algum tipo de política relacionada com as pensões, mas vai até à visão global do futuro do seu país. Esta visão tem vindo a afastar-se cada vez mais da visão da geração mais jovem, devido a conceitos indefiníveis, em especial: «Soberania e proteção do valor cultural e familiar». Governos mais conservadores podem usar estes argumentos de forma convincente para manter a maioria dos votos com a ajuda da demografia mais antiga, enquanto forçam - ou atrasam - o caminho progressista ideal da nação na elaboração de políticas, reformas das instituições públicas e redistribuição de impostos. Na minha opinião, uma das principais razões prende-se com o facto de a demografia mais antiga não se sentir como um verdadeiro cidadão da UE. Têm muito pouca ou muito desatualizada compreensão da União, vêem-na como puramente transacional. Esta situação contrasta com a visão dos mais jovens, que veem infinitas oportunidades e valores importantes associados ao facto de ser cidadão da UE. A minha solução consistiria em recomendar que a literatura simplificada da UE (valores, perspetivas, funcionamento, vantagens das políticas aplicadas) fosse dirigida à população especificamente visada com mais de 50 anos. Com a utilização adequada de ONGs, sites, anúncios, acredito que deve haver uma maneira de romper a barreira que agora rodeia as gerações mais velhas.

Tekst (automatic translation in română)

  • În special în Europa Centrală și de Est, există un decalaj tot mai mare între ceea ce este cerut de cei mai tineri în comparație cu demografia mai în vârstă. Acest lucru nu epuizează doar dependența celor mai în vârstă de un anumit tip de politică legată de pensii, ci merge până la viziunea generală asupra viitorului națiunii lor. Această viziune s-a îndepărtat din ce în ce mai mult de viziunea tinerei generații, din cauza unor concepte indefinibile, în special: „Suveranitatea și protecția valorilor culturale și familiale”. Guvernele mai conservatoare pot utiliza în mod convingător aceste argumente pentru a păstra majoritatea voturilor cu ajutorul demografiei mai vechi, forțând sau întârziind în același timp calea progresistă ideală a națiunii în procesul de elaborare a politicilor, în reformele instituțiilor publice și în redistribuirea impozitelor. În opinia mea, unul dintre principalele motive provine din faptul că populația mai în vârstă nu se simte ca cetățeni ai UE. Ei au o înțelegere foarte redusă sau foarte depășită a Uniunii, pe care o consideră pur tranzacțională. Acest lucru contrastează cu viziunea celor mai tineri, care vede oportunități nesfârșite și valori importante care vin odată cu a fi cetățean al UE. Soluția mea ar fi să recomand promovarea literaturii simplificate a UE (valori, perspective, funcționare, argumente pro ale politicilor puse în aplicare) pentru persoanele cu vârsta de peste 50 de ani vizate în mod specific. Cu utilizarea corectă a ONG-urilor, a site-urilor web, a anunțurilor, cred că ar trebui să existe o modalitate de a depăși bariera care înconjoară acum generațiile mai în vârstă.

Tekst (automatic translation in slovenčina)

  • Najmä v stredoeurópskych a východoeurópskych častiach rastie rozdiel medzi tým, čo požadujú mladší v porovnaní so staršou demografiou. Nevyčerpáva to len spoliehanie sa starších ľudí na určitý druh politiky súvisiacej s dôchodkami, ale zachádza to až do celkovej vízie budúcnosti ich krajiny. Táto vízia sa čoraz viac odkláňa od vízie mladšej generácie, a to v dôsledku nedefinovateľných koncepcií, najmä: „Ochrana suverenity a kultúrnych a rodinných hodnôt“. Konzervatívnejšie vlády môžu presvedčivo použiť tieto argumenty na udržanie väčšiny hlasov s pomocou staršej demografie a zároveň vynútiť – alebo oddialiť – ideálnu progresívnu cestu národa pri tvorbe politík, reformách verejných inštitúcií a prerozdeľovaní daní. Podľa môjho názoru jeden z hlavných dôvodov vyplýva zo staršej demografie, ktorá sa necíti ako skutoční občania EÚ. Majú veľmi málo alebo veľmi zastarané chápanie Únie, považujú ju za čisto transakčnú. To je v rozpore s víziou mladých ľudí, ktorí vidia nekonečné príležitosti a dôležité hodnoty, ktoré prichádzajú s tým, že sú občanmi EÚ. Mojím riešením by bolo odporučiť, aby sa zjednodušená literatúra EÚ (hodnoty, výhľad, fungovanie, výhody realizovaných politík) presunula na konkrétne cielenú demografickú skupinu nad 50 rokov. Pri správnom využívaní mimovládnych organizácií, webových stránok, reklám verím, že by mal existovať spôsob, ako prelomiť bariéru, ktorá teraz obklopuje staršiu demografiu.

Tekst (automatic translation in slovenščina)

  • Zlasti v srednje- in vzhodnoevropskih delih se povečuje razkorak med tem, kar zahtevajo mlajši v primerjavi s starejšimi demografskimi skupinami. To pri starejših ne pomeni le, da so odvisni od neke vrste pokojninske politike, temveč sega celo do splošne vizije prihodnosti njihove države. Ta vizija se vse bolj oddaljuje od vizije mlajše generacije zaradi neopredeljivih konceptov, zlasti: „Suverenost ter varstvo kulturne in družinske vrednosti“. Bolj konservativne vlade lahko prepričljivo uporabijo te argumente, da bi ohranile volilno večino s pomočjo starejših demografskih skupin, hkrati pa prisilile - ali odložile - idealno progresivno pot naroda pri oblikovanju politik, reformah javnih institucij in davčni prerazporeditvi. Po mojem razumevanju eden glavnih razlogov izhaja iz tega, da se starejši prebivalci ne počutijo kot dejanski državljani EU. Imajo zelo malo ali zelo zastarelo razumevanje Unije, saj jo vidijo zgolj kot transakcijsko. To je v nasprotju z vizijo mladih, ki vidijo neskončne priložnosti in pomembne vrednote, ki jih prinaša državljanstvo EU. Moja rešitev bi bila priporočiti, da se poenostavljena literatura EU (vrednote, obeti, delovanje, prednosti izvedenih politik) prenese na posebej ciljno demografsko skupino nad 50 let. Z ustrezno uporabo nevladnih organizacij, spletnih strani, oglasov menim, da bi moral obstajati način, kako prebiti oviro, ki zdaj obdaja starejšo demografijo.

Tekst (automatic translation in svenska)

  • Särskilt i centrala och östeuropeiska delar finns det en växande klyfta mellan vad som krävs av de yngre jämfört med äldre demografi. Detta uttömmer inte bara de äldres beroende av någon typ av pensionsrelaterad politik, utan går så långt som till den övergripande visionen av deras nations framtid. Denna vision har i allt högre grad skiftat från den yngre generationens vision, på grund av odefinierbara begrepp, särskilt ”Sovereignty and Cultural and Family Value protection” (suveränitet och skydd av kultur- och familjevärden). Fler konservativa regeringar kan på ett övertygande sätt använda dessa argument för att behålla röstmajoriteten med hjälp av den äldre demografin, samtidigt som de tvingar fram – eller försenar – nationens ideala progressiva väg i beslutsfattandet, reformerna av de offentliga institutionerna och skatteomfördelningen. Enligt min uppfattning beror en av huvudorsakerna på att den äldre befolkningen inte känner sig som faktiska EU-medborgare. De har mycket liten eller mycket föråldrad förståelse för unionen, de ser den som rent transaktionell. Detta står i kontrast till de yngres vision, som ser oändliga möjligheter och viktiga värderingar som följer med att vara EU-medborgare. Min lösning skulle vara att rekommendera att man driver förenklad EU-litteratur (värden, utsikter, funktion, fördelar med genomförd politik) till den specifikt riktade 50 + demografiska. Med rätt användning av icke-statliga organisationer, webbplatser, annonser, tror jag att det borde finnas ett sätt att bryta igenom den barriär som nu omger den äldre demografin.

Potvrdi

Please log in

Možete pristupiti s pomoću vanjskog računa

Dijeli