
Starppaudžu taisnīgums
Izsakiet savu viedokli un ietekmējiet īstenojamo politiku
Izmaiņas "ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu kā daļa no paaudžu taisnīguma stratēģijas"
Virsraksts (English)
- +EU Action Plan to Combat Ageism as part of the Strategy on Intergenerational Fairness
Virsraksts (automatic translation in български)
- +План за действие на ЕС за борба с възрастовата дискриминация като част от стратегията за справедливост между поколенията
Virsraksts (automatický překlad do čeština)
- +Akční plán EU pro boj proti Ageismu jako součást strategie mezigenerační spravedlnosti
Virsraksts (automatic translation in dansk)
- +EU's handlingsplan for bekæmpelse af alderdom som led i strategien for retfærdighed mellem generationerne
Virsraksts (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alters im Rahmen der Strategie für Generationengerechtigkeit
Virsraksts (automatic translation in ελληνικά)
- +Σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση του ηλικιακού ρατσισμού στο πλαίσιο της στρατηγικής για τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών
Virsraksts (traducción automática a español)
- +Plan de Acción de la UE para Combatir el Envejecimiento como parte de la Estrategia sobre Equidad Intergeneracional
Virsraksts (automatic translation in eesti)
- +ELi tegevuskava vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemiseks osana põlvkondadevahelise õigluse strateegiast
Virsraksts (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +EU:n toimintasuunnitelma ikäsyrjinnän torjumiseksi osana sukupolvien välistä oikeudenmukaisuutta koskevaa strategiaa
Virsraksts (traduction automatique en français)
- +Plan d’action de l’UE pour lutter contre l’âgisme dans le cadre de la stratégie sur l’équité intergénérationnelle
Virsraksts (automatic translation in Gaeilge)
- +Plean Gníomhaíochta an Aontais chun an tAosachas a Chomhrac mar chuid den Straitéis maidir le Cothroime Idirghlúine
Virsraksts (automatic translation in hrvatski)
- +Akcijski plan EU-a za borbu protiv starenja kao dio Strategije o međugeneracijskoj pravednosti
Virsraksts (automatic translation in magyar)
- +Az idősödés elleni küzdelemre irányuló uniós cselekvési terv a nemzedékek közötti méltányosságra vonatkozó stratégia részeként
Virsraksts (automatic translation in italiano)
- +Piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo nell'ambito della strategia per l'equità intergenerazionale
Virsraksts (automatic translation in lietuvių)
- +ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų planas kaip kartų teisingumo strategijos dalis
Virsraksts (automatic translation in latviešu)
- +ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu kā daļa no paaudžu taisnīguma stratēģijas
Virsraksts (automatic translation in Malti)
- +Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Etàżmu bħala parti mill-Istrateġija dwar il-Ġustizzja Interġenerazzjonali
Virsraksts (automatic translation in Nederlands)
- +EU-actieplan ter bestrijding van Ageism als onderdeel van de strategie inzake intergenerationele rechtvaardigheid
Virsraksts (automatic translation in polski)
- +Plan działania UE na rzecz zwalczania starości w ramach strategii na rzecz sprawiedliwości międzypokoleniowej
Virsraksts (automatic translation in português)
- +Plano de Ação da UE de Combate ao Ageísmo no âmbito da Estratégia para a Equidade Intergeracional
Virsraksts (automatic translation in română)
- +Planul de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii populației ca parte a Strategiei privind echitatea între generații
Virsraksts (automatic translation in slovenčina)
- +Akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu ako súčasť stratégie pre medzigeneračnú spravodlivosť
Virsraksts (automatic translation in slovenščina)
- +Akcijski načrt EU za boj proti staranju kot del strategije za medgeneracijsko pravičnost
Virsraksts (automatic translation in svenska)
- +EU:s handlingsplan för att bekämpa åldersdiskriminering som en del av strategin för rättvisa mellan generationerna
Pamatteksts (English)
- +To build a true ‘Union of Equality’ and achieve intergenerational fairness, the EU must tackle ageism and age discrimination and dismantle the structural barriers that prevent people of all ages from enjoying equal rights and opportunities. Ageism remains overlooked, yet it is affecting employment, full/affordable/equal access to key services such as public transportation or housing, adequate income, health and long-term care, and full participation in all aspects of life.
- +
- +Challenging ageist narratives and reviewing policies through the lens of age equality and human rights is vital to create fair, inclusive, and resilient societies.
- +
- +AGE Platform Europe calls for age equality to be mainstreamed into all EU policies [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] to meet the needs and aspirations of an ageing society. An EU Action Plan to Combat Ageism should be part of the Strategy on Intergenerational Fairness, reflecting the diversity of older persons, encouraging active and healthy ageing, building on intergenerational solidarity, and promoting the rights of older people.
- +
- +By aligning with existing EU equality strategies and leveraging EU research like the FutuRes project [https://futu-res.eu/], the EU can turn ageing into a driver of cohesion and inclusion, ensuring everyone has full and equal access to society throughout life.
Pamatteksts (automatic translation in български)
- +За да изгради истински „Съюз на равенство“ и да постигне справедливост между поколенията, ЕС трябва да се справи с възрастовата дискриминация и дискриминацията въз основа на възраст и да премахне структурните пречки, които пречат на хората от всички възрасти да се ползват от равни права и възможности. Възрастта продължава да се пренебрегва, но засяга заетостта, пълния/достъпен/равен достъп до ключови услуги като обществен транспорт или жилищно настаняване, адекватни доходи, здравеопазване и дългосрочни грижи, както и пълноценното участие във всички аспекти на живота. Оспорването на дискриминационните послания и преразглеждането на политиките през призмата на равенството между половете и правата на човека е от жизненоважно значение за създаването на справедливи, приобщаващи и устойчиви общества. Платформата AGE Europe призовава равенството между половете да бъде включено във всички политики на ЕС [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], за да се отговори на нуждите и стремежите на застаряващото общество. Планът за действие на ЕС за борба с застаряването следва да бъде част от стратегията за справедливост между поколенията, да отразява многообразието на възрастните хора, да насърчава активния живот на възрастните хора и остаряването в добро здраве, да се основава на солидарността между поколенията и да утвърждава правата на възрастните хора. Чрез привеждане в съответствие със съществуващите стратегии на ЕС за равенство и използване на научните изследвания на ЕС като проекта FutuRes [https://futu-res.eu/] ЕС може да превърне застаряването на населението в двигател на сближаването и приобщаването, като гарантира, че всеки има пълен и равен достъп до обществото през целия си живот.
Pamatteksts (automatický překlad do čeština)
- +Aby EU vybudovala skutečnou „Unii rovnosti“ a dosáhla mezigenerační spravedlnosti, musí bojovat proti ageismu a diskriminaci na základě věku a odstranit strukturální překážky, které lidem všech věkových kategorií brání v požívání rovných práv a příležitostí. Ageismus zůstává přehlížen, přesto však ovlivňuje zaměstnanost, plný/dostupný/rovný přístup ke klíčovým službám, jako je veřejná doprava nebo bydlení, přiměřený příjem, zdravotní a dlouhodobá péče a plná účast na všech aspektech života. Pro vytvoření spravedlivých, inkluzivních a odolných společností má zásadní význam zpochybňování diskriminačních narativů a přezkum politik z hlediska rovnosti žen a mužů a lidských práv. Platforma AGE Europe vyzývá k tomu, aby byla rovnost žen a mužů začleněna do všech politik EU [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] s cílem uspokojit potřeby a ambice stárnoucí společnosti. Součástí strategie mezigenerační spravedlnosti by měl být akční plán EU pro boj proti Ageismu, který by odrážel rozmanitost starších osob, podporoval aktivní a zdravé stárnutí, stavěl na mezigenerační solidaritě a prosazoval práva starších osob. Sladěním se stávajícími strategiemi EU v oblasti rovnosti a využitím výzkumu EU, jako je projekt FutuRes [https://futu-res.eu/], může EU proměnit stárnutí v hnací sílu soudržnosti a začleňování a zajistit všem plný a rovný přístup ke společnosti po celý život.
Pamatteksts (automatic translation in dansk)
- +For at opbygge en ægte "Union med lige muligheder" og opnå retfærdighed mellem generationerne skal EU tackle aldersdiskrimination og aldersdiskrimination og fjerne de strukturelle hindringer, der forhindrer mennesker i alle aldre i at nyde lige rettigheder og muligheder. Alderdom overses stadig, men den påvirker beskæftigelsen, fuld/overkommelig/lige adgang til centrale tjenester såsom offentlig transport eller boliger, tilstrækkelig indkomst, sundhed og langtidspleje og fuld deltagelse i alle aspekter af livet. Det er afgørende at udfordre diskriminerende fortællinger og gennemgå politikker med udgangspunkt i aldersligestilling og menneskerettigheder for at skabe retfærdige, inklusive og modstandsdygtige samfund. AGE Platform Europe opfordrer til, at ligestilling mellem kønnene integreres i alle EU-politikker [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] for at opfylde behovene og forhåbningerne i et aldrende samfund. En EU-handlingsplan til bekæmpelse af aldring bør være en del af strategien for retfærdighed mellem generationerne, der afspejler de ældres mangfoldighed, tilskynder til aktiv og sund aldring, bygger på solidaritet mellem generationerne og fremmer ældres rettigheder. Ved at tilpasse sig eksisterende EU-ligestillingsstrategier og udnytte EU-forskning som f.eks. FutuRes-projektet [https://futu-res.eu/] kan EU gøre aldring til en drivkraft for samhørighed og inklusion og sikre, at alle har fuld og lige adgang til samfundet gennem hele livet.
Pamatteksts (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Um eine echte „Union der Gleichheit“ aufzubauen und Generationengerechtigkeit zu erreichen, muss die EU gegen Altersdiskriminierung und Altersdiskriminierung vorgehen und die strukturellen Hindernisse abbauen, die Menschen jeden Alters daran hindern, gleiche Rechte und Chancen zu genießen. Der Ageismus bleibt übersehen, wirkt sich jedoch auf die Beschäftigung, den uneingeschränkten/erschwinglichen/gleichberechtigten Zugang zu wichtigen Dienstleistungen wie öffentlichen Verkehrsmitteln oder Wohnraum, ein angemessenes Einkommen, Gesundheit und Langzeitpflege sowie die uneingeschränkte Teilhabe an allen Aspekten des Lebens aus. Es ist von entscheidender Bedeutung, diskriminierende Narrative in Frage zu stellen und politische Maßnahmen unter dem Gesichtspunkt der Altersgleichstellung und der Menschenrechte zu überprüfen, um faire, inklusive und widerstandsfähige Gesellschaften zu schaffen. Die AGE Platform Europe fordert, dass die Gleichstellung der Geschlechter in alle Politikbereiche der EU einbezogen wird [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], um den Bedürfnissen und Bestrebungen einer alternden Gesellschaft gerecht zu werden. Ein EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alterns sollte Teil der Strategie für Generationengerechtigkeit sein, die die Vielfalt älterer Menschen widerspiegelt, aktives und gesundes Altern fördert, auf Solidarität zwischen den Generationen aufbaut und die Rechte älterer Menschen fördert. Durch die Angleichung an bestehende EU-Gleichstellungsstrategien und die Nutzung von EU-Forschung wie dem FutuRes-Projekt [https://futu-res.eu/] kann die EU das Altern zu einem Motor des Zusammenhalts und der Inklusion machen und sicherstellen, dass alle ein Leben lang vollen und gleichberechtigten Zugang zur Gesellschaft haben.
Pamatteksts (automatic translation in ελληνικά)
- +Για να οικοδομηθεί μια πραγματική «Ένωση ισότητας» και να επιτευχθεί δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών, η ΕΕ πρέπει να αντιμετωπίσει τον ηλικιακό ρατσισμό και τις διακρίσεις λόγω ηλικίας και να εξαλείψει τους διαρθρωτικούς φραγμούς που εμποδίζουν τα άτομα όλων των ηλικιών να απολαμβάνουν ίσα δικαιώματα και ευκαιρίες. Ο ηλικιακός χαρακτήρας εξακολουθεί να παραβλέπεται, ωστόσο επηρεάζει την απασχόληση, την πλήρη/οικονομικά προσιτή/ίση πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες, όπως οι δημόσιες συγκοινωνίες ή η στέγαση, το επαρκές εισόδημα, την υγεία και τη μακροχρόνια περίθαλψη, καθώς και την πλήρη συμμετοχή σε όλες τις πτυχές της ζωής. Η αμφισβήτηση των αφηγημάτων που εισάγουν διακρίσεις και η επανεξέταση των πολιτικών υπό το πρίσμα της ισότητας των ηλικιών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ζωτικής σημασίας για τη δημιουργία δίκαιων, συμπεριληπτικών και ανθεκτικών κοινωνιών. Η AGE Platform Europe ζητεί την ενσωμάτωση της ισότητας των ηλικιών σε όλες τις πολιτικές της ΕΕ [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] για την κάλυψη των αναγκών και των προσδοκιών μιας γηράσκουσας κοινωνίας. Ένα σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση της γήρανσης θα πρέπει να αποτελεί μέρος της στρατηγικής για τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών, αντικατοπτρίζοντας την πολυμορφία των ηλικιωμένων, ενθαρρύνοντας την ενεργό και υγιή γήρανση, αξιοποιώντας την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών και προωθώντας τα δικαιώματα των ηλικιωμένων. Ευθυγραμμιζόμενη με τις υφιστάμενες στρατηγικές της ΕΕ για την ισότητα και αξιοποιώντας την έρευνα της ΕΕ, όπως το έργο FutuRes [https://futu-res.eu/], η ΕΕ μπορεί να μετατρέψει τη γήρανση σε κινητήρια δύναμη συνοχής και ένταξης, διασφαλίζοντας ότι όλοι έχουν πλήρη και ισότιμη πρόσβαση στην κοινωνία καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους.
Pamatteksts (traducción automática a español)
- +Para construir una verdadera «Unión de la Igualdad» y lograr la equidad intergeneracional, la UE debe abordar el envejecimiento y la discriminación por razón de edad y desmantelar las barreras estructurales que impiden a las personas de todas las edades disfrutar de la igualdad de derechos y oportunidades. El envejecimiento sigue pasando por alto, pero está afectando al empleo, al acceso pleno/asequible/igual a servicios clave como el transporte público o la vivienda, a unos ingresos adecuados, a la salud y a los cuidados de larga duración, y a la plena participación en todos los aspectos de la vida. Desafiar las narrativas discriminatorias y revisar las políticas a través de la lente de la igualdad de edad y los derechos humanos es vital para crear sociedades justas, inclusivas y resilientes. AGE Platform Europe pide que la igualdad de edad se integre en todas las políticas de la UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] para satisfacer las necesidades y aspiraciones de una sociedad que envejece. Un Plan de Acción de la UE para Combatir el Envejecimiento debe formar parte de la Estrategia sobre Equidad Intergeneracional, que refleje la diversidad de las personas mayores, fomente el envejecimiento activo y saludable, se base en la solidaridad intergeneracional y promueva los derechos de las personas mayores. Al alinearse con las estrategias de igualdad de la UE existentes y aprovechar la investigación de la UE, como el proyecto FutuRes [https://futu-res.eu/], la UE puede convertir el envejecimiento en un motor de cohesión e inclusión, garantizando que todos tengan un acceso pleno e igualitario a la sociedad a lo largo de toda la vida.
Pamatteksts (automatic translation in eesti)
- +Tõelise võrdõiguslikkuse liidu loomiseks ja põlvkondadevahelise õigluse saavutamiseks peab EL võitlema vanuselise diskrimineerimise ja vanuselise diskrimineerimise vastu ning kõrvaldama struktuursed tõkked, mis takistavad igas vanuses inimestel kasutada võrdseid õigusi ja võimalusi. Vanus on endiselt tähelepanuta jäetud, kuid see mõjutab tööhõivet, täielikku/taskukohast/võrdset juurdepääsu põhiteenustele, nagu ühistransport või eluase, piisavat sissetulekut, tervishoidu ja pikaajalist hooldust ning täielikku osalemist kõigis eluvaldkondades. Diskrimineerivate narratiivide vastu võitlemine ja poliitika läbivaatamine vanuselise võrdõiguslikkuse ja inimõiguste vaatenurgast on õiglase, kaasava ja vastupanuvõimelise ühiskonna loomiseks väga oluline. AGE Platform Europe nõuab vanuselise võrdõiguslikkuse süvalaiendamist kõikidesse ELi poliitikavaldkondadesse [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], et vastata vananeva ühiskonna vajadustele ja püüdlustele. ELi tegevuskava vananemise vastu võitlemiseks peaks olema osa põlvkondadevahelise õigluse strateegiast, kajastades eakate mitmekesisust, soodustades aktiivsena ja tervena vananemist, tuginedes põlvkondadevahelisele solidaarsusele ja edendades eakate õigusi. Kooskõlastades olemasolevaid ELi võrdõiguslikkuse strateegiaid ja võimendades ELi teadusuuringuid, nagu FutuResi projekt [https://futu-res.eu/], saab EL muuta vananemise ühtekuuluvuse ja kaasamise liikumapanevaks jõuks, tagades kõigile täieliku ja võrdse juurdepääsu ühiskonnale kogu elu jooksul.
Pamatteksts (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Jotta voidaan rakentaa todellinen ”tasa-arvon unioni” ja saavuttaa sukupolvien välinen oikeudenmukaisuus, EU:n on torjuttava ikäsyrjintää ja ikäsyrjintää sekä poistettava rakenteelliset esteet, jotka estävät kaikenikäisiä ihmisiä nauttimasta yhtäläisistä oikeuksista ja mahdollisuuksista. Ikäsyrjintä jää edelleen huomiotta, mutta se vaikuttaa työllisyyteen, keskeisten palvelujen, kuten julkisen liikenteen tai asumisen, täysimääräiseen/kohtuuhintaiseen/tasa-arvoiseen saatavuuteen, riittäviin tuloihin, terveydenhuoltoon ja pitkäaikaishoitoon sekä täysimääräiseen osallistumiseen kaikilla elämänaloilla. Syrjivien narratiivien haastaminen ja politiikkojen tarkistaminen iän tasa-arvon ja ihmisoikeuksien näkökulmasta on olennaisen tärkeää oikeudenmukaisten, osallistavien ja selviytymiskykyisten yhteiskuntien luomiseksi. AGE Platform Europe kehottaa valtavirtaistamaan sukupuolten tasa-arvon kaikkiin EU:n politiikkoihin [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], jotta voidaan vastata ikääntyvän yhteiskunnan tarpeisiin ja toiveisiin. Ikääntymisen torjumista koskevan EU:n toimintasuunnitelman olisi oltava osa sukupolvien välistä oikeudenmukaisuutta koskevaa strategiaa, ja siinä olisi otettava huomioon ikääntyneiden monimuotoisuus, kannustettava aktiiviseen ja terveeseen ikääntymiseen, hyödynnettävä sukupolvien välistä solidaarisuutta ja edistettävä ikääntyneiden oikeuksia. Mukautumalla EU:n nykyisiin tasa-arvostrategioihin ja hyödyntämällä EU:n tutkimusta, kuten FutuRes-hanketta [https://futu-res.eu/], EU voi muuttaa ikääntymisen yhteenkuuluvuuden ja osallisuuden edistäjäksi ja varmistaa, että kaikilla on täysimääräinen ja yhdenvertainen pääsy yhteiskuntaan koko elämän ajan.
Pamatteksts (traduction automatique en français)
- +Pour construire une véritable «Union de l’égalité» et parvenir à l’équité intergénérationnelle, l’UE doit lutter contre l’âgisme et la discrimination fondée sur l’âge et supprimer les obstacles structurels qui empêchent les personnes de tous âges de jouir de l’égalité des droits et des chances. L'âgisme reste négligé, mais il affecte l'emploi, le plein accès / abordable / égal aux services clés tels que les transports publics ou le logement, un revenu adéquat, la santé et les soins de longue durée, et la pleine participation à tous les aspects de la vie. Il est essentiel de remettre en question les discours discriminatoires et d’examiner les politiques sous l’angle de l’égalité des âges et des droits de l’homme pour créer des sociétés équitables, inclusives et résilientes. AGE Platform Europe demande que l’égalité des âges soit intégrée dans toutes les politiques de l’UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] afin de répondre aux besoins et aux aspirations d’une société vieillissante. Un plan d’action de l’UE visant à lutter contre l’âgisme devrait faire partie de la stratégie sur l’équité intergénérationnelle, reflétant la diversité des personnes âgées, encourageant le vieillissement actif et en bonne santé, s’appuyant sur la solidarité intergénérationnelle et promouvant les droits des personnes âgées. En s’alignant sur les stratégies existantes de l’UE en matière d’égalité et en tirant parti de la recherche de l’UE, comme le projet FutuRes [https://futu-res.eu/], l’UE peut faire du vieillissement un moteur de cohésion et d’inclusion, en garantissant à chacun un accès complet et égal à la société tout au long de la vie.
Pamatteksts (automatic translation in Gaeilge)
- +Chun ‘Aontas an Chomhionannais’ a thógáil agus cothroime idirghlúine a bhaint amach, ní mór don Aontas dul i ngleic leis an aoiseachas agus leis an idirdhealú aoise agus deireadh a chur leis na bacainní struchtúracha lena gcuirtear cosc ar dhaoine de gach aois leas a bhaint as cearta agus deiseanna comhionanna. Tá neamhaird á tabhairt fós ar an aosú, ach tá tionchar aige ar fhostaíocht, ar rochtain iomlán/inacmhainne/chomhionann ar phríomhsheirbhísí amhail iompar poiblí nó tithíocht, ioncam leordhóthanach, cúram sláinte agus cúram fadtéarmach, agus ar rannpháirtíocht iomlán i ngach gné den saol. Tá sé ríthábhachtach aghaidh a thabhairt ar insintí idirdhealaitheacha agus athbhreithniú a dhéanamh ar bheartais trí lionsa an chomhionannais aoise agus chearta an duine chun sochaithe cothroma, cuimsitheacha agus athléimneacha a chruthú. Iarrann Ardán AGE Europe go ndéanfaí comhionannas aoise a phríomhshruthú i mbeartais uile an Aontais [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] chun freastal ar riachtanais agus mianta sochaí atá ag dul in aois. Ba cheart Plean Gníomhaíochta AE chun an tAosachas a Chomhrac a bheith mar chuid den Straitéis maidir le Cothroime Idirghlúine, lena léirítear éagsúlacht daoine scothaosta, lena spreagtar aosú gníomhach agus sláintiúil, lena gcuirtear leis an dlúthpháirtíocht idirghlúine, agus lena gcuirtear cearta daoine scothaosta chun cinn. Trí ailíniú le straitéisí comhionannais an Aontais atá ann cheana agus trí thaighde an Aontais a ghiaráil amhail tionscadal FutuRes [https://futu-res.eu/], is féidir leis an Aontas an t-aosú a iompú ina spreagadh don chomhtháthú agus don chuimsiú, lena n-áiritheofar go mbeidh rochtain iomlán chomhionann ag gach duine ar an tsochaí ar feadh an tsaoil.
Pamatteksts (automatic translation in hrvatski)
- +Kako bi se izgradila istinska „Unija ravnopravnosti” i postigla međugeneracijska pravednost, EU se mora uhvatiti u koštac s dobnom diskriminacijom i ukloniti strukturne prepreke koje sprečavaju ljude svih dobnih skupina da uživaju jednaka prava i mogućnosti. Ageizam se i dalje zanemaruje, ali utječe na zaposlenost, potpun/pristupačan/ravnopravan pristup ključnim uslugama kao što su javni prijevoz ili stanovanje, odgovarajući dohodak, zdravstvo i dugotrajna skrb te potpuno sudjelovanje u svim aspektima života. Za stvaranje pravednih, uključivih i otpornih društava ključno je osporiti diskriminatorne diskurse i preispitati politike s obzirom na dobnu ravnopravnost i ljudska prava. Platforma AGE Europe poziva na uključivanje rodne ravnopravnosti u sve politike EU-a [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] kako bi se zadovoljile potrebe i težnje društva koje stari. Akcijski plan EU-a za borbu protiv starenja trebao bi biti dio Strategije o međugeneracijskoj pravednosti, odražavajući raznolikost starijih osoba, potičući aktivno i zdravo starenje, nadovezujući se na međugeneracijsku solidarnost i promičući prava starijih osoba. Usklađivanjem s postojećim strategijama EU-a za ravnopravnost i iskorištavanjem istraživanja EU-a kao što je projekt FutuRes [https://futu-res.eu/] EU može starenje pretvoriti u pokretač kohezije i uključenosti, osiguravajući da svi imaju potpun i jednak pristup društvu tijekom cijelog života.
Pamatteksts (automatic translation in magyar)
- +A valódi „egyenlőségközpontú Unió” kiépítése és a nemzedékek közötti méltányosság elérése érdekében az EU-nak küzdenie kell az életkoron alapuló megkülönböztetés és az életkoron alapuló megkülönböztetés ellen, és fel kell számolnia azokat a strukturális akadályokat, amelyek minden korosztályt megakadályoznak abban, hogy egyenlő jogokat és lehetőségeket élvezzenek. Az idősödést továbbra sem veszik figyelembe, de hatással van a foglalkoztatásra, a kulcsfontosságú szolgáltatásokhoz, például a tömegközlekedéshez vagy a lakhatáshoz való teljes körű/megfizethető/egyenlő hozzáférésre, a megfelelő jövedelemre, az egészségügyre és a tartós ápolás-gondozásra, valamint az élet minden területén való teljes körű részvételre. A diszkriminatív narratívák megkérdőjelezése és a szakpolitikák felülvizsgálata az életkori egyenlőség és az emberi jogok szemszögéből létfontosságú a méltányos, inkluzív és reziliens társadalmak létrehozásához. Az AGE Platform Europe szorgalmazza, hogy az idősödő társadalom igényeinek és törekvéseinek való megfelelés érdekében az életkori egyenlőséget valamennyi uniós szakpolitikában érvényesítsék [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/]. Az idősödés elleni küzdelemre irányuló uniós cselekvési tervnek a nemzedékek közötti méltányosságra vonatkozó stratégia részét kell képeznie, tükrözve az idősek sokféleségét, ösztönözve az aktív és egészséges időskort, építve a nemzedékek közötti szolidaritásra és előmozdítva az idősek jogait. A meglévő uniós esélyegyenlőségi stratégiákhoz való igazodás és az uniós kutatás, például a FutuRes projekt [https://futu-res.eu/] kiaknázása révén az EU az idősödést a kohézió és a befogadás mozgatórugójává teheti, biztosítva, hogy mindenki teljes körű és egyenlő hozzáféréssel rendelkezzen a társadalomhoz egész életében.
Pamatteksts (automatic translation in italiano)
- +Per costruire una vera "Unione dell'uguaglianza" e conseguire l'equità intergenerazionale, l'UE deve affrontare l'ageismo e la discriminazione basata sull'età e smantellare le barriere strutturali che impediscono alle persone di tutte le età di godere di pari diritti e opportunità. L'ageismo rimane trascurato, ma sta influenzando l'occupazione, il pieno / accessibile / pari accesso a servizi chiave come i trasporti pubblici o l'alloggio, un reddito adeguato, la salute e l'assistenza a lungo termine e la piena partecipazione a tutti gli aspetti della vita. Sfidare le narrazioni discriminatorie e rivedere le politiche attraverso la lente dell'uguaglianza di età e dei diritti umani è vitale per creare società eque, inclusive e resilienti. AGE Platform Europe chiede che la parità di età sia integrata in tutte le politiche dell'UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] per soddisfare le esigenze e le aspirazioni di una società che invecchia. Un piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo dovrebbe far parte della strategia per l'equità intergenerazionale, rispecchiando la diversità degli anziani, incoraggiando un invecchiamento attivo e in buona salute, basandosi sulla solidarietà intergenerazionale e promuovendo i diritti degli anziani. Allineandosi alle attuali strategie dell'UE in materia di uguaglianza e sfruttando la ricerca dell'UE come il progetto FutuRes [https://futu-res.eu/], l'UE può trasformare l'invecchiamento in un motore di coesione e inclusione, garantendo a tutti un accesso pieno e paritario alla società per tutta la vita.
Pamatteksts (automatic translation in lietuvių)
- +Siekdama sukurti tikrą lygybės sąjungą ir užtikrinti teisingumą tarp kartų, ES turi kovoti su diskriminacija dėl amžiaus ir diskriminacija dėl amžiaus ir panaikinti struktūrines kliūtis, trukdančias įvairaus amžiaus žmonėms naudotis lygiomis teisėmis ir galimybėmis. Visuomenės senėjimas vis dar ignoruojamas, tačiau jis daro poveikį užimtumui, visiškam, įperkamam ir (arba) vienodam pagrindinių paslaugų, pavyzdžiui, viešojo transporto ar būsto, prieinamumui, tinkamoms pajamoms, sveikatos ir ilgalaikei priežiūrai ir visapusiškam dalyvavimui visose gyvenimo srityse. Siekiant sukurti sąžiningą, įtraukią ir atsparią visuomenę, labai svarbu kovoti su diskriminaciniais naratyvais ir peržiūrėti politiką atsižvelgiant į amžiaus lygybę ir žmogaus teises. AGE Platform Europe ragina, kad amžiaus lygybė būtų integruota į visas ES politikos sritis [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], kad būtų patenkinti senėjančios visuomenės poreikiai ir siekiai. ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų planas turėtų būti kartų teisingumo strategijos dalis, atspindinti vyresnio amžiaus žmonių įvairovę, skatinanti aktyvų ir sveiką senėjimą, grindžiama kartų solidarumu ir skatinanti vyresnio amžiaus žmonių teises. Derindama savo veiksmus su esamomis ES lygybės strategijomis ir pasitelkdama ES mokslinius tyrimus, pavyzdžiui, projektą „FutuRes“ [https://futu-res.eu/], ES gali senėjimą paversti sanglaudos ir įtraukties varomąja jėga, užtikrindama, kad visi turėtų visapusišką ir vienodą prieigą prie visuomenės visą gyvenimą.
Pamatteksts (automatic translation in latviešu)
- +Lai izveidotu patiesu “Savienību, kurā valda līdztiesība”, un panāktu taisnīgumu starp paaudzēm, ES ir jānovērš diskriminācija vecuma dēļ un diskriminācija vecuma dēļ un jālikvidē strukturālie šķēršļi, kas liedz visu vecumu cilvēkiem izmantot vienlīdzīgas tiesības un iespējas. Joprojām netiek pievērsta uzmanība novecošanai, tomēr tā ietekmē nodarbinātību, pilnīgu/cenas ziņā pieejamu/vienlīdzīgu piekļuvi galvenajiem pakalpojumiem, piemēram, sabiedriskajam transportam vai mājokļiem, pienācīgus ienākumus, veselību un ilgtermiņa aprūpi, kā arī pilnīgu līdzdalību visos dzīves aspektos. Lai izveidotu taisnīgu, iekļaujošu un noturīgu sabiedrību, ir būtiski apstrīdēt diskriminējošus vēstījumus un pārskatīt politiku, ņemot vērā vecuma līdztiesību un cilvēktiesības. AGE Platform Europe aicina integrēt vecuma līdztiesību visās ES politikas jomās [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], lai apmierinātu novecojošas sabiedrības vajadzības un vēlmes. ES rīcības plānam cīņai pret novecošanu vajadzētu būt daļai no paaudžu taisnīguma stratēģijas, atspoguļojot vecāka gadagājuma cilvēku daudzveidību, mudinot uz aktīvām un veselīgām vecumdienām, balstoties uz paaudžu solidaritāti un veicinot vecāka gadagājuma cilvēku tiesības. Pielāgojoties pašreizējām ES līdztiesības stratēģijām un izmantojot ES pētniecību, piemēram, FutuRes projektu [https://futu-res.eu/], ES var novecošanu pārvērst par kohēzijas un iekļaušanas virzītājspēku, nodrošinot ikvienam pilnīgu un vienlīdzīgu piekļuvi sabiedrībai visa mūža garumā.
Pamatteksts (automatic translation in Malti)
- +Biex tinbena “Unjoni ta’ Ugwaljanza” reali u tinkiseb ġustizzja interġenerazzjonali, l-UE trid tindirizza l-etaiżmu u d-diskriminazzjoni abbażi tal-età u tneħħi l-ostakli strutturali li jipprevjenu lin-nies ta’ kull età milli jgawdu drittijiet u opportunitajiet ugwali. L-anzjanità għadha injorata, iżda qed taffettwa l-impjiegi, l-aċċess sħiħ/affordabbli/ugwali għal servizzi ewlenin bħat-trasport pubbliku jew l-akkomodazzjoni, l-introjtu adegwat, is-saħħa u l-kura fit-tul, u l-parteċipazzjoni sħiħa fl-aspetti kollha tal-ħajja. L-isfida tan-narrattivi diskriminatorji u r-rieżami tal-politiki mil-lenti tal-ugwaljanza bejn l-etajiet u d-drittijiet tal-bniedem huma vitali biex jinħolqu soċjetajiet ġusti, inklużivi u reżiljenti. AGE Platform Europe titlob li l-ugwaljanza bejn l-etajiet tiġi integrata fil-politiki kollha tal-UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] biex jiġu ssodisfati l-ħtiġijiet u l-aspirazzjonijiet ta’ soċjetà li qed tixjieħ. Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Etàżmu għandu jkun parti mill-Istrateġija dwar il-Ġustizzja Interġenerazzjonali, li jirrifletti d-diversità tal-persuni akbar fl-età, jinkoraġġixxi t-tixjiħ attiv u b'saħħtu, jibni fuq is-solidarjetà interġenerazzjonali, u jippromwovi d-drittijiet tal-persuni akbar fl-età. Billi tallinja mal-istrateġiji eżistenti tal-UE dwar l-ugwaljanza u tingrana r-riċerka tal-UE bħall-proġett FutuRes [https://futu-res.eu/], l-UE tista’ tbiddel it-tixjiħ f’mutur ta’ koeżjoni u inklużjoni, filwaqt li tiżgura li kulħadd ikollu aċċess sħiħ u ugwali għas-soċjetà tul il-ħajja.
Pamatteksts (automatic translation in Nederlands)
- +Om een echte “Unie van gelijkheid” tot stand te brengen en rechtvaardigheid tussen de generaties tot stand te brengen, moet de EU leeftijdsdiscriminatie en leeftijdsdiscriminatie aanpakken en de structurele belemmeringen wegnemen die mensen van alle leeftijden beletten gelijke rechten en kansen te genieten. Ageism blijft over het hoofd gezien, maar het is van invloed op de werkgelegenheid, volledige / betaalbare / gelijke toegang tot belangrijke diensten zoals openbaar vervoer of huisvesting, voldoende inkomen, gezondheid en langdurige zorg, en volledige participatie in alle aspecten van het leven. Het uitdagen van discriminerende verhalen en het herzien van beleid door de lens van leeftijdsgelijkheid en mensenrechten is van vitaal belang om eerlijke, inclusieve en veerkrachtige samenlevingen te creëren. AGE Platform Europe dringt erop aan dat leeftijdsgelijkheid in al het EU-beleid wordt geïntegreerd [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] om tegemoet te komen aan de behoeften en ambities van een vergrijzende samenleving. Een EU-actieplan ter bestrijding van Ageism moet deel uitmaken van de strategie inzake intergenerationele rechtvaardigheid, waarin de diversiteit van ouderen tot uiting komt, actief en gezond ouder worden wordt aangemoedigd, wordt voortgebouwd op intergenerationele solidariteit en de rechten van ouderen worden bevorderd. Door zich aan te passen aan de bestaande EU-gelijkheidsstrategieën en gebruik te maken van EU-onderzoek, zoals het FutuRes-project [https://futu-res.eu/], kan de EU van de vergrijzing een motor van cohesie en inclusie maken en ervoor zorgen dat iedereen gedurende zijn hele leven volledige en gelijke toegang heeft tot de samenleving.
Pamatteksts (automatic translation in polski)
- +Aby zbudować prawdziwą „Unię równości” i osiągnąć sprawiedliwość międzypokoleniową, UE musi walczyć z dyskryminacją ze względu na wiek i wiek oraz zlikwidować bariery strukturalne, które uniemożliwiają osobom w każdym wieku korzystanie z równych praw i szans. Ageizm pozostaje pomijany, ale wpływa na zatrudnienie, pełny/przystępny cenowo/równy dostęp do kluczowych usług, takich jak transport publiczny lub mieszkalnictwo, odpowiednie dochody, opieka zdrowotna i długoterminowa oraz pełne uczestnictwo we wszystkich aspektach życia. Kwestionowanie dyskryminacyjnych narracji i przegląd polityki przez pryzmat równości wiekowej i praw człowieka ma zasadnicze znaczenie dla stworzenia sprawiedliwych, integracyjnych i odpornych społeczeństw. Platforma AGE Europe wzywa do włączenia kwestii równości wiekowej do wszystkich obszarów polityki UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], aby zaspokoić potrzeby i aspiracje starzejącego się społeczeństwa. Plan działania UE na rzecz zwalczania starości powinien być częścią strategii na rzecz sprawiedliwości międzypokoleniowej, odzwierciedlać różnorodność osób starszych, zachęcać do aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu, opierać się na solidarności międzypokoleniowej i propagować prawa osób starszych. Dostosowując się do istniejących unijnych strategii na rzecz równości i wykorzystując badania UE, takie jak projekt FutuRes [https://futu-res.eu/], UE może przekształcić starzenie się w siłę napędową spójności i włączenia społecznego, zapewniając wszystkim pełny i równy dostęp do społeczeństwa przez całe życie.
Pamatteksts (automatic translation in português)
- +Para construir uma verdadeira «União da Igualdade» e alcançar a equidade intergeracional, a UE deve combater o idadismo e a discriminação em razão da idade e eliminar os obstáculos estruturais que impedem as pessoas de todas as idades de beneficiar da igualdade de direitos e oportunidades. O idadismo continua a ser ignorado, mas está a afetar o emprego, o acesso pleno/comportável/igual a serviços essenciais, como os transportes públicos ou a habitação, o rendimento adequado, a saúde e os cuidados continuados, bem como a plena participação em todos os aspetos da vida. Desafiar as narrativas discriminatórias e rever as políticas através da perspetiva da igualdade etária e dos direitos humanos é vital para criar sociedades justas, inclusivas e resilientes. A Plataforma AGE Europa apela à integração da igualdade etária em todas as políticas da UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], a fim de satisfazer as necessidades e aspirações de uma sociedade em envelhecimento. Um Plano de Ação da UE de Combate ao Ageísmo deve fazer parte da Estratégia para a Equidade Intergeracional, refletindo a diversidade das pessoas idosas, incentivando o envelhecimento ativo e saudável, tirando partido da solidariedade intergeracional e promovendo os direitos das pessoas idosas. Alinhando-se com as atuais estratégias da UE em matéria de igualdade e tirando partido da investigação da UE, como o projeto FutuRes [https://futu-res.eu/], a UE pode transformar o envelhecimento num motor de coesão e inclusão, garantindo a todos um acesso pleno e equitativo à sociedade ao longo da vida.
Pamatteksts (automatic translation in română)
- +Pentru a construi o adevărată „Uniune a egalității” și pentru a realiza echitatea între generații, UE trebuie să combată discriminarea pe motive de vârstă și discriminarea pe motive de vârstă și să elimine barierele structurale care împiedică persoanele de toate vârstele să beneficieze de drepturi și oportunități egale. Vârsta rămâne trecută cu vederea, dar afectează ocuparea forței de muncă, accesul deplin/la prețuri accesibile/egal la servicii esențiale, cum ar fi transportul public sau locuințele, venitul adecvat, sănătatea și îngrijirea pe termen lung, precum și participarea deplină la toate aspectele vieții. Contestarea discursurilor discriminatorii și revizuirea politicilor din perspectiva egalității de vârstă și a drepturilor omului sunt vitale pentru crearea unor societăți echitabile, favorabile incluziunii și reziliente. Platforma AGE Europa solicită integrarea egalității de vârstă în toate politicile UE [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] pentru a răspunde nevoilor și aspirațiilor unei societăți în curs de îmbătrânire. Un plan de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii ar trebui să facă parte din Strategia privind echitatea între generații, reflectând diversitatea persoanelor în vârstă, încurajând îmbătrânirea activă și în condiții bune de sănătate, bazându-se pe solidaritatea între generații și promovând drepturile persoanelor în vârstă. Prin alinierea la strategiile existente ale UE în materie de egalitate și prin mobilizarea cercetării UE, cum ar fi proiectul FutuRes [https://futu-res.eu/], UE poate transforma îmbătrânirea într-un motor al coeziunii și incluziunii, asigurând accesul deplin și egal al tuturor la societate pe tot parcursul vieții.
Pamatteksts (automatic translation in slovenčina)
- +Na vybudovanie skutočnej „Únie rovnosti“ a dosiahnutie medzigeneračnej spravodlivosti musí EÚ bojovať proti diskriminácii na základe veku a veku a odstrániť štrukturálne prekážky, ktoré ľuďom všetkých vekových kategórií bránia využívať rovnaké práva a príležitosti. Ageizmus sa naďalej prehliada, ale ovplyvňuje zamestnanosť, úplný/cenovo dostupný/rovnaký prístup ku kľúčovým službám, ako je verejná doprava alebo bývanie, primeraný príjem, zdravotná a dlhodobá starostlivosť a plná účasť na všetkých aspektoch života. Na vytvorenie spravodlivých, inkluzívnych a odolných spoločností je nevyhnutné spochybňovať diskriminačné naratívy a revidovať politiky z hľadiska vekovej rovnosti a ľudských práv. AGE Platform Europe vyzýva, aby sa veková rovnosť začlenila do všetkých politík EÚ [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] s cieľom uspokojiť potreby a ambície starnúcej spoločnosti. Akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu by mal byť súčasťou stratégie medzigeneračnej spravodlivosti, mal by odrážať rozmanitosť starších osôb, podporovať aktívne a zdravé starnutie, stavať na medzigeneračnej solidarite a presadzovať práva starších ľudí. Zosúladením s existujúcimi stratégiami EÚ v oblasti rovnosti a využitím výskumu EÚ, ako je projekt FutuRes [https://futu-res.eu/], môže EÚ premeniť starnutie na hnaciu silu súdržnosti a začlenenia a zabezpečiť, aby mal každý úplný a rovnaký prístup k spoločnosti počas celého života.
Pamatteksts (automatic translation in slovenščina)
- +Da bi zgradili resnično „Unijo enakosti“ in dosegli medgeneracijsko pravičnost, se mora EU boriti proti diskriminaciji na podlagi starosti in diskriminaciji na podlagi starosti ter odpraviti strukturne ovire, ki ljudem vseh starosti preprečujejo uživanje enakih pravic in možnosti. Ageizem je še vedno spregledan, vendar vpliva na zaposlenost, poln/cenovno dostopen/enak dostop do ključnih storitev, kot so javni prevoz ali stanovanja, ustrezen dohodek, zdravstveno varstvo in dolgotrajna oskrba ter polno udeležbo na vseh področjih življenja. Izpodbijanje diskriminatornega diskurza in pregled politik z vidika enakosti starosti in človekovih pravic sta bistvena za oblikovanje pravičnih, vključujočih in odpornih družb. Platforma AGE Europe poziva k vključevanju enakosti spolov v vse politike EU [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/], da bi zadostili potrebam in željam starajoče se družbe. Akcijski načrt EU za boj proti staranju bi moral biti del strategije za medgeneracijsko pravičnost, ki bi odražala raznolikost starejših, spodbujala aktivno in zdravo staranje, gradila na medgeneracijski solidarnosti in spodbujala pravice starejših. Z uskladitvijo z obstoječimi strategijami EU za enakost in spodbujanjem raziskav EU, kot je projekt FutuRes [https://futu-res.eu/], lahko EU staranje spremeni v gonilo kohezije in vključevanja ter vsem zagotovi poln in enak dostop do družbe skozi vse življenje.
Pamatteksts (automatic translation in svenska)
- +För att bygga upp en verklig jämlikhetsunion och uppnå rättvisa mellan generationerna måste EU ta itu med åldersdiskriminering och åldersdiskriminering och undanröja de strukturella hinder som hindrar människor i alla åldrar från att åtnjuta lika rättigheter och möjligheter. Åldersdiskriminering förbises fortfarande, men den påverkar sysselsättningen, full/överkomlig/jämlik tillgång till viktiga tjänster såsom kollektivtrafik eller bostäder, tillräcklig inkomst, hälso- och sjukvård och långtidsvård samt fullt deltagande i alla aspekter av livet. Att utmana diskriminerande narrativ och se över politiken mot bakgrund av åldersjämlikhet och mänskliga rättigheter är avgörande för att skapa rättvisa, inkluderande och motståndskraftiga samhällen. AGE Platform Europe efterlyser att åldersjämlikhet integreras i all EU-politik [https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/] för att tillgodose behoven och ambitionerna i ett åldrande samhälle. En EU-handlingsplan för att bekämpa åldersdiskriminering bör ingå i strategin för rättvisa mellan generationerna, som återspeglar mångfalden bland äldre, uppmuntrar ett aktivt och hälsosamt åldrande, bygger på solidaritet mellan generationerna och främjar äldres rättigheter. Genom att anpassa sig till EU:s befintliga jämställdhetsstrategier och utnyttja EU-forskning som FutuRes-projektet [https://futu-res.eu/] kan EU göra åldrandet till en drivkraft för sammanhållning och inkludering och se till att alla har full och lika tillgång till samhället under hela livet.
Dalīties