Ir al contenido principal

Equidad Intergeneracional

Danos tu opinión e influye en la adopción de medidas

Cambios en «Renovación generacional y equidad en el sector agrícola»

Avatar Marion Picot

Título (English)

  • +Generational renewal and fairness in the agricultural sector

Título (automatic translation in български)

  • +Приемственост между поколенията и справедливост в селскостопанския сектор

Título (automatický překlad do čeština)

  • +Generační obměna a spravedlnost v odvětví zemědělství

Título (automatic translation in dansk)

  • +Generationsskifte og retfærdighed i landbrugssektoren

Título (automatic translation in ελληνικά)

  • +Ανανέωση των γενεών και δικαιοσύνη στον γεωργικό τομέα

Título (traducción automática a español)

  • +Renovación generacional y equidad en el sector agrícola

Título (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondade vahetumine ja õiglus põllumajandussektoris

Título (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Sukupolvenvaihdos ja oikeudenmukaisuus maatalousalalla

Título (traduction automatique en français)

  • +Renouvellement générationnel et équité dans le secteur agricole

Título (automatic translation in Gaeilge)

  • +Athnuachan ó ghlúin go glúin agus cothroime in earnáil na talmhaíochta

Título (automatic translation in hrvatski)

  • +Generacijska obnova i pravednost u poljoprivrednom sektoru

Título (automatic translation in magyar)

  • +Generációs megújulás és méltányosság a mezőgazdasági ágazatban

Título (automatic translation in italiano)

  • +Rinnovo generazionale ed equità nel settore agricolo

Título (automatic translation in lietuvių)

  • +Kartų kaita ir teisingumas žemės ūkio sektoriuje

Título (automatic translation in latviešu)

  • +Paaudžu maiņa un taisnīgums lauksaimniecības nozarē

Título (automatic translation in Malti)

  • +It-tiġdid ġenerazzjonali u l-ġustizzja fis-settur agrikolu

Título (automatic translation in Nederlands)

  • +Generatievernieuwing en billijkheid in de landbouwsector

Título (automatic translation in polski)

  • +Wymiana pokoleniowa i sprawiedliwość w sektorze rolnym

Título (automatic translation in português)

  • +Renovação geracional e equidade no setor agrícola

Título (automatic translation in română)

  • +Reînnoirea generațiilor și echitatea în sectorul agricol

Título (automatic translation in slovenčina)

  • +Generačná obnova a spravodlivosť v odvetví poľnohospodárstva

Título (automatic translation in slovenščina)

  • +Generacijska pomladitev in pravičnost v kmetijskem sektorju

Título (automatic translation in svenska)

  • +Generationsskifte och rättvisa inom jordbrukssektorn

Cuerpo (English)

  • +𝐎𝐧 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐥𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐮𝐫𝐨𝐩𝐞𝐚𝐧 𝐂𝐨𝐮𝐧𝐜𝐢𝐥 𝐨𝐟 𝐘𝐨𝐮𝐧𝐠 𝐅𝐚𝐫𝐦𝐞𝐫𝐬
  • +On behalf the European Council of Young Farmers (CEJA). Its core mission is to promote good living and working conditions for the younger generation in agriculture, representing 33 member organisations.
  • +
  • +
  • +Intergenerational fairness means ensuring that youth have the prospects, opportunities, visibility and resources to fulfil their ambitions. It is also the necessity to address the concerns of the older generation (e.g., low pensions in agriculture, in certain circumstances hindering generational renewal).
  • +
  • +The EU needs to:
  • +
  • +>Recognise youth in its diversity: including rural youth and young farmers, willing to lead a thriving life in rural areas, making a living from farming; with a positive impact on their environment and good work-life balance.
  • +
  • +>Recognise the demographic challenges – The average age in farming is 57. Only 11.9% of EU farmers below 40 years old; 6,5% of EU farmers below 35 years old. It says a lot about the low attractiveness of the sector.
  • +
  • +>Act, based on these recognitions – especially as foreseen in the upcoming EU Strategy on Generational Renewal in agriculture, which should include an intergenerational angle.
  • +
  • +>Give youth the opportunities to influence – By offering support (including funding) and maintaining an open dialogue with youth organisations, including young farmers.
  • +>Forward-looking policies – Farmers’ perspectives can be different from one generation to

Cuerpo (automatic translation in български)

  • +Основната му мисия е да насърчава добри условия на живот и труд за по-младото поколение в селското стопанство, представляващи 33 членуващи организации. Справедливостта между поколенията означава да се гарантира, че младите хора разполагат с перспективите, възможностите, видимостта и ресурсите, за да изпълнят своите амбиции. Необходимо е също така да се обърне внимание на опасенията на по-старото поколение (напр. ниски пенсии в селското стопанство, при определени обстоятелства, възпрепятстващи приемствеността между поколенията). ЕС трябва: >Разпознаване на младите хора в нейното многообразие: включително младите хора в селските райони и младите земеделски стопани, които желаят да водят процъфтяващ живот в селските райони, като изкарват прехраната си от селското стопанство; с положително въздействие върху околната среда и добър баланс между професионалния и личния живот. >Разпознаване на демографските предизвикателства — Средната възраст в селското стопанство е 57 години. Само 11,9 % от земеделските стопани в ЕС на възраст под 40 години; 6,5 % от земеделските стопани в ЕС на възраст под 35 години. Това говори много за ниската привлекателност на сектора. >акт въз основа на тези признания — особено както е предвидено в предстоящата стратегия на ЕС за обновяване на поколенията в селското стопанство, която следва да включва ъгъл между поколенията. Предоставяне на възможности за влияние на младите хора — чрез предлагане на подкрепа (включително финансиране) и поддържане на открит диалог с младежки организации, включително млади земеделски стопани. Ориентирани към бъдещето политики — перспективите на фермерите могат да бъдат различни от едно поколение на друго. Всички поколения трябва да бъдат придружени съответно.

Cuerpo (automatický překlad do čeština)

  • +Jménem Evropské rady mladých zemědělců je jejím hlavním posláním podporovat dobré životní a pracovní podmínky pro mladou generaci v zemědělství, která zastupuje 33 členských organizací. Mezigenerační spravedlnost znamená zajistit, aby mladí lidé měli vyhlídky, příležitosti, viditelnost a zdroje k naplnění svých ambicí. Je rovněž nezbytné řešit obavy starší generace (např. nízké důchody v zemědělství, za určitých okolností bránící generační obměně). EU musí: Rozpoznat mládež v její rozmanitosti: včetně mladých lidí na venkově a mladých zemědělců, kteří jsou ochotni vést prosperující život ve venkovských oblastech a vydělávat si na živobytí ze zemědělství; s pozitivním dopadem na životní prostředí a dobrou rovnováhou mezi pracovním a soukromým životem. >Uznání demografických výzev – průměrný věk v zemědělství je 57 let. Pouze 11,9 % zemědělců v EU mladších 40 let; 6,5 % zemědělců v EU mladších 35 let. Hodně to vypovídá o nízké atraktivitě tohoto odvětví. >Činit na základě těchto uznání – zejména jak je stanoveno v připravované strategii EU pro generační obnovu v zemědělství, která by měla zahrnovat mezigenerační hledisko. >Dát mladým lidem příležitost ovlivňovat – nabídkou podpory (včetně financování) a udržováním otevřeného dialogu s mládežnickými organizacemi, včetně mladých zemědělců. >Politiky zaměřené do budoucna – perspektivy zemědělců se mohou v jednotlivých generacích lišit. Všechny generace musí být odpovídajícím způsobem doprovázeny.

Cuerpo (automatic translation in dansk)

  • +På vegne af Det Europæiske Råd for Unge Landmænd er dets kerneopgave at fremme gode leve- og arbejdsvilkår for den yngre generation i landbruget, der repræsenterer 33 medlemsorganisationer. Retfærdighed mellem generationerne betyder at sikre, at unge har udsigter, muligheder, synlighed og ressourcer til at opfylde deres ambitioner. Det er også nødvendigt at tage hånd om den ældre generations bekymringer (f.eks. lave pensioner i landbruget, som under visse omstændigheder hindrer generationsskiftet). EU er nødt til at: Anerkend ungdommen i dens mangfoldighed: herunder unge i landdistrikterne og unge landbrugere, der er villige til at leve et blomstrende liv i landdistrikterne og tjene til livets ophold ved at drive landbrug med en positiv indvirkning på deres miljø og en god balance mellem arbejdsliv og privatliv. >Anerkendelse af de demografiske udfordringer – Gennemsnitsalderen i landbruget er 57 år. Kun 11,9 % af EU's landbrugere under 40 år 6,5 % af EU's landbrugere under 35 år. Det siger meget om sektorens lave tiltrækningskraft. >Aktivér på grundlag af disse anerkendelser – navnlig som fastsat i den kommende EU-strategi for generationsfornyelse i landbruget, som bør omfatte en intergenerationel vinkel. >Give unge mulighed for at påvirke – ved at tilbyde støtte (herunder finansiering) og opretholde en åben dialog med ungdomsorganisationer, herunder unge landbrugere. >Fremadskuende politikker – Landbrugernes perspektiver kan være forskellige fra generation til generation. Alle generationer skal følges i overensstemmelse hermed.

Cuerpo (automatic translation in ελληνικά)

  • +Η βασική αποστολή της είναι η προώθηση καλών συνθηκών διαβίωσης και εργασίας για τη νεότερη γενιά στη γεωργία, εκπροσωπώντας 33 οργανώσεις-μέλη. Η δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών σημαίνει ότι οι νέοι έχουν τις προοπτικές, τις ευκαιρίες, την προβολή και τους πόρους για να εκπληρώσουν τις φιλοδοξίες τους. Είναι επίσης αναγκαίο να αντιμετωπιστούν οι ανησυχίες της παλαιότερης γενιάς (π.χ. χαμηλές συντάξεις στη γεωργία, σε ορισμένες περιπτώσεις που παρεμποδίζουν την ανανέωση των γενεών). Η ΕΕ πρέπει: >Αναγνωρίστε τη νεολαία στην πολυμορφία της: συμπεριλαμβανομένων των νέων της υπαίθρου και των νέων γεωργών, οι οποίοι είναι πρόθυμοι να ζήσουν μια ακμάζουσα ζωή στις αγροτικές περιοχές, αποκομίζοντας τα προς το ζην από τη γεωργία· με θετικό αντίκτυπο στο περιβάλλον τους και καλή ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής. «Αναγνωρίστε τις δημογραφικές προκλήσεις — Ο μέσος όρος ηλικίας στη γεωργία είναι τα 57 έτη. Μόνο το 11,9 % των γεωργών της ΕΕ ηλικίας κάτω των 40 ετών· Το 6,5 % των γεωργών της ΕΕ κάτω των 35 ετών. Λέει πολλά για τη χαμηλή ελκυστικότητα του τομέα. >Νόμος, με βάση αυτές τις αναγνωρίσεις — ιδίως όπως προβλέπεται στην επικείμενη στρατηγική της ΕΕ για την ανανέωση των γενεών στη γεωργία, η οποία θα πρέπει να περιλαμβάνει μια διαγενεακή οπτική γωνία. >Δώστε στους νέους τις ευκαιρίες να επηρεάσουν — Προσφέροντας στήριξη (συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης) και διατηρώντας έναν ανοικτό διάλογο με τις οργανώσεις νεολαίας, συμπεριλαμβανομένων των νέων γεωργών. Μακρόπνοες πολιτικές — Οι προοπτικές των αγροτών μπορεί να είναι διαφορετικές από τη μια γενιά στην άλλη. Όλες οι γενιές πρέπει να συνοδεύονται αναλόγως.

Cuerpo (traducción automática a español)

  • +En nombre del Consejo Europeo de Jóvenes Agricultores, su misión principal es promover unas buenas condiciones de vida y de trabajo para la generación más joven en la agricultura, en representación de 33 organizaciones miembros. La equidad intergeneracional significa garantizar que los jóvenes tengan las perspectivas, oportunidades, visibilidad y recursos para cumplir sus ambiciones. También es necesario abordar las preocupaciones de la generación de más edad (por ejemplo, las pensiones bajas en la agricultura, que en determinadas circunstancias obstaculizan el relevo generacional). La UE debe: >Reconocer a la juventud en su diversidad: incluidos los jóvenes rurales y los jóvenes agricultores, dispuestos a llevar una vida próspera en las zonas rurales y a ganarse la vida con la agricultura; con un impacto positivo en su entorno y un buen equilibrio entre la vida profesional y la vida privada. >Reconocer los retos demográficos: la edad media en la agricultura es de 57 años. Solo el 11,9 % de los agricultores de la UE menores de 40 años; el 6,5 % de los agricultores de la UE menores de 35 años. Dice mucho sobre el bajo atractivo del sector. >Actuar, sobre la base de estos reconocimientos, especialmente según lo previsto en la próxima Estrategia de la UE para la renovación generacional en la agricultura, que debe incluir un ángulo intergeneracional. >Dar a los jóvenes la oportunidad de influir: ofreciendo apoyo (incluida la financiación) y manteniendo un diálogo abierto con las organizaciones juveniles, incluidos los jóvenes agricultores. >Políticas orientadas hacia el futuro: las perspectivas de los agricultores pueden ser diferentes de una generación a otra. Todas las generaciones deben estar acompañadas en consecuencia.

Cuerpo (automatic translation in eesti)

  • +Euroopa noorte põllumajandustootjate nõukogu põhiülesanne on edendada põllumajanduses noorema põlvkonna häid elu- ja töötingimusi, esindades 33 liikmesorganisatsiooni. Põlvkondadevaheline õiglus tähendab seda, et noortele tagatakse väljavaated, võimalused, nähtavus ja vahendid oma ambitsioonide täitmiseks. Samuti on vaja tegeleda vanema põlvkonna probleemidega (nt madalad pensionid põllumajanduses, mis teatavatel asjaoludel takistavad põlvkondade vahetust). EL peab: >Tunnustage noori nende mitmekesisuses: sealhulgas maapiirkondade noored ja noored põllumajandustootjad, kes soovivad elada maapiirkondades edukat elu, teenides elatist põllumajandusest; millel on positiivne mõju nende keskkonnale ning hea töö- ja eraelu tasakaal. >Tunnustada demograafilisi probleeme – põllumajanduse keskmine vanus on 57 aastat. Ainult 11,9 % alla 40-aastastest ELi põllumajandustootjatest; 6,5% ELi põllumajandustootjatest on alla 35-aastased. See räägib palju sektori vähesest atraktiivsusest. >Akt, mis põhineb nendel tunnustustel – eriti nagu on ette nähtud tulevases ELi strateegias põlvkondade uuendamise kohta põllumajanduses, mis peaks hõlmama põlvkondadevahelist vaatenurka. >Anna noortele võimalus mõjutada – pakkudes toetust (sealhulgas rahastamist) ja säilitades avatud dialoogi noorteorganisatsioonidega, sealhulgas noorte põllumajandustootjatega. >Tulevikku suunatud poliitika – põllumajandustootjate vaatenurgad võivad põlvkondade lõikes erineda. Kõiki põlvkondi tuleb vastavalt saata.

Cuerpo (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Nuorten viljelijöiden Eurooppa-neuvoston (European Council of Young Farmers) perustehtävänä on edistää nuoremman sukupolven hyviä elin- ja työoloja maataloudessa ja edustaa 33:a jäsenjärjestöä. Sukupolvien välinen oikeudenmukaisuus tarkoittaa sen varmistamista, että nuorilla on tulevaisuudennäkymät, mahdollisuudet, näkyvyys ja resurssit tavoitteidensa saavuttamiseksi. On myös tarpeen ottaa huomioon vanhemman sukupolven huolenaiheet (esim. maatalouden alhaiset eläkkeet, jotka tietyissä olosuhteissa estävät sukupolvenvaihdoksen). EU:n on >Nuorten tunnustaminen moninaisuudessaan: mukaan lukien maaseudun nuoret ja nuoret viljelijät, jotka ovat halukkaita elämään kukoistavaa elämää maaseudulla ja ansaitsevat elantonsa maataloudesta; joilla on myönteinen vaikutus heidän ympäristöönsä ja hyvään työ- ja yksityiselämän tasapainoon. >Tunnustetaan väestökehityksen haasteet – Maatalouden keski-ikä on 57 vuotta. Vain 11,9 prosenttia EU:n alle 40-vuotiaista viljelijöistä; 6,5 prosenttia EU:n alle 35-vuotiaista viljelijöistä. Se kertoo paljon alan vähäisestä houkuttelevuudesta. >Toimenpide, joka perustuu näihin tunnustuksiin – erityisesti kuten tulevassa EU:n strategiassa sukupolvenvaihdoksesta maataloudessa esitetään, ja jossa olisi otettava huomioon sukupolvien välinen näkökulma. >Antaa nuorille vaikutusmahdollisuuksia – tarjoamalla tukea (myös rahoitusta) ja ylläpitämällä avointa vuoropuhelua nuorisojärjestöjen, myös nuorten viljelijöiden, kanssa. >Eteenpäin suuntautuvat politiikat – Viljelijöiden näkökulmat voivat vaihdella sukupolvelta toiselle. Kaikkien sukupolvien on oltava mukana sen mukaisesti.

Cuerpo (traduction automatique en français)

  • +Au nom du Conseil européen des jeunes agriculteurs, sa mission principale est de promouvoir de bonnes conditions de vie et de travail pour la jeune génération dans l'agriculture, représentant 33 organisations membres. L'équité intergénérationnelle signifie s'assurer que les jeunes ont les perspectives, les opportunités, la visibilité et les ressources nécessaires pour réaliser leurs ambitions. Il est également nécessaire de répondre aux préoccupations de la génération plus âgée (par exemple, les faibles pensions dans l'agriculture, dans certaines circonstances empêchant le renouvellement des générations). L'UE doit: >Reconnaître la jeunesse dans sa diversité: y compris les jeunes ruraux et les jeunes agriculteurs, désireux de mener une vie prospère dans les zones rurales, en vivant de l’agriculture; ayant une incidence positive sur leur environnement et un bon équilibre entre vie professionnelle et vie privée. >Reconnaître les défis démographiques – L’âge moyen dans l’agriculture est de 57 ans. Seulement 11,9 % des agriculteurs de l’UE âgés de moins de 40 ans; 6,5 % des agriculteurs de l’UE âgés de moins de 35 ans. Cela en dit long sur la faible attractivité du secteur. >Agir sur la base de ces reconnaissances, en particulier comme prévu dans la prochaine stratégie de l’UE sur le renouvellement des générations dans l’agriculture, qui devrait inclure un angle intergénérationnel. >Donner aux jeunes la possibilité d’exercer une influence – en leur offrant un soutien (y compris un financement) et en maintenant un dialogue ouvert avec les organisations de jeunesse, y compris les jeunes agriculteurs. >Politiques tournées vers l’avenir – Les perspectives des agriculteurs peuvent être différentes d’une génération à l’autre. Toutes les générations doivent être accompagnées en conséquence.

Cuerpo (automatic translation in Gaeilge)

  • +Is é an príomh-mhisean atá aici dálaí maithe maireachtála agus oibre a chur chun cinn don ghlúin óg sa talmhaíocht, agus ionadaíocht á déanamh aici ar 33 bhalleagraíocht. Ciallaíonn cothroime idirghlúine a áirithiú go mbeidh na hionchais, na deiseanna, an infheictheacht agus na hacmhainní ag an óige chun a n-uaillmhianta a chomhlíonadh. Is gá freisin aghaidh a thabhairt ar ábhair imní na glúine níos sine (e.g. pinsin ísle sa talmhaíocht, i gcúinsí áirithe a chuireann bac ar athnuachan glúine). Ní mór don Aontas an méid seo a leanas a dhéanamh: >Aitheantas a thabhairt don óige ina héagsúlacht: lena n-áirítear óige na tuaithe agus feirmeoirí óga, atá toilteanach saol rathúil a bheith acu i gceantair thuaithe, ag maireachtáil ón bhfeirmeoireacht; le tionchar dearfach ar a dtimpeallacht agus ar chothromaíocht mhaith oibre is saoil. >Na dúshláin dhéimeagrafacha a aithint — Is é 57 an mheánaois san fheirmeoireacht. Níl ach 11.9 % d’fheirmeoirí an Aontais faoi bhun 40 bliain d’aois; 6.5 % d’fheirmeoirí an Aontais atá faoi bhun 35 bliana d’aois. Deir sé go leor faoi tharraingteacht íseal na hearnála. >Gníomhú, bunaithe ar na haitheantais sin — go háirithe mar a fhoráiltear i Straitéis an Aontais atá ar na bacáin maidir le hAthnuachan ó Ghlúin go Glúin sa talmhaíocht, ar cheart gné idirghlúine a bheith san áireamh inti. >Deiseanna tionchair a thabhairt don óige — Trí thacaíocht a chur ar fáil (maoiniú san áireamh) agus idirphlé oscailte a choinneáil ar bun le heagraíochtaí don óige, feirmeoirí óga san áireamh. >Beartais réamhbhreathnaitheacha — Is féidir le peirspictíochtaí feirmeoirí a bheith éagsúil ó ghlúin go glúin. Ní mór gach glúin a thionlacan dá réir sin.

Cuerpo (automatic translation in hrvatski)

  • +U ime Europskog vijeća mladih poljoprivrednika njegova je glavna misija promicanje dobrih životnih i radnih uvjeta za mlađe generacije u poljoprivredi, koje predstavljaju 33 organizacije članice. Međugeneracijska pravednost znači osigurati da mladi imaju izglede, mogućnosti, vidljivost i resurse za ispunjavanje svojih ambicija. Također je potrebno riješiti probleme starije generacije (npr. niske mirovine u poljoprivredi, u određenim okolnostima koje ometaju generacijsku obnovu). EU mora: >Prepoznavanje mladih u njihovoj raznolikosti: uključujući mlade u ruralnim područjima i mlade poljoprivrednike koji su voljni voditi uspješan život u ruralnim područjima i zarađivati za život od poljoprivrede; s pozitivnim učinkom na njihovo okruženje i dobru ravnotežu između poslovnog i privatnog života. >Prepoznajte demografske izazove – prosječna dob u poljoprivredi iznosi 57 godina. Samo 11,9 % poljoprivrednika u EU-u mlađih od 40 godina; 6,5 % poljoprivrednika u EU-u mlađih od 35 godina. To puno govori o niskoj privlačnosti sektora. >Djelovati na temelju tih priznanja, posebno kako je predviđeno u predstojećoj strategiji EU-a za generacijsku obnovu u poljoprivredi, koja bi trebala uključivati međugeneracijski aspekt. >Dajte mladima priliku da utječu – pružanjem potpore (uključujući financiranje) i održavanjem otvorenog dijaloga s organizacijama mladih, uključujući mlade poljoprivrednike. >Politike usmjerene na budućnost – Perspektive poljoprivrednika mogu se razlikovati od generacije do generacije. Sve generacije moraju biti u skladu s tim.

Cuerpo (automatic translation in magyar)

  • +A Fiatal Gazdák Európai Tanácsának (European Council of Young Farmers) fő feladata, hogy a 33 tagszervezetet képviselő fiatal mezőgazdasági generáció számára előmozdítsa a jó élet- és munkakörülményeket. A nemzedékek közötti méltányosság azt jelenti, hogy a fiatalok számára biztosítani kell az ambícióik megvalósításához szükséges kilátásokat, lehetőségeket, láthatóságot és erőforrásokat. Emellett foglalkozni kell az idősebb generáció aggályaival is (pl. alacsony nyugdíjak a mezőgazdaságban, bizonyos körülmények között akadályozva a generációs megújulást). Az EU-nak: >Ismerje meg a fiatalokat sokféleségükben: beleértve a vidéki fiatalokat és fiatal mezőgazdasági termelőket, akik hajlandóak virágzó életet élni a vidéki területeken, és megélni a gazdálkodásból; pozitív hatást gyakorolnak környezetükre, és megfelelő egyensúlyt teremtenek a munka és a magánélet között. >A demográfiai kihívások felismerése – A mezőgazdaságban az átlagéletkor 57 év. A 40 év alatti uniós mezőgazdasági termelőknek csupán 11,9%-a; a 35 év alatti uniós mezőgazdasági termelők 6,5 %-a. Sokat elárul az ágazat alacsony vonzerejéről. >Cselekvés ezen elismerések alapján – különösen a mezőgazdaság generációs megújulására vonatkozó, küszöbön álló uniós stratégiában előirányzottak szerint, amelynek tartalmaznia kell egy generációk közötti szempontot. >Támogatás nyújtása (beleértve a finanszírozást is) és az ifjúsági szervezetekkel, köztük a fiatal mezőgazdasági termelőkkel folytatott nyílt párbeszéd fenntartása révén lehetőséget kell biztosítani a fiatalok számára a befolyásolásra. >Előretekintő szakpolitikák – A mezőgazdasági termelők szempontjai generációnként eltérőek lehetnek. Minden generációt ennek megfelelően kell elkísérni.

Cuerpo (automatic translation in italiano)

  • +La sua missione principale è quella di promuovere buone condizioni di vita e di lavoro per le giovani generazioni in agricoltura, in rappresentanza di 33 organizzazioni membri. Equità intergenerazionale significa garantire che i giovani abbiano le prospettive, le opportunità, la visibilità e le risorse per realizzare le loro ambizioni. È inoltre necessario affrontare le preoccupazioni della generazione più anziana (ad esempio, pensioni basse in agricoltura, in determinate circostanze che ostacolano il ricambio generazionale). L'UE deve: Riconoscere i giovani nella loro diversità: includere i giovani delle zone rurali e i giovani agricoltori, disposti a condurre una vita fiorente nelle zone rurali, guadagnandosi da vivere grazie all'agricoltura; con un impatto positivo sul loro ambiente e un buon equilibrio tra vita professionale e vita privata. >Riconoscere le sfide demografiche – L'età media in agricoltura è di 57 anni. Solo l'11,9 % degli agricoltori dell'UE di età inferiore ai 40 anni; il 6,5% degli agricoltori dell'UE di età inferiore ai 35 anni. La dice lunga sulla scarsa attrattiva del settore. >Agire sulla base di questi riconoscimenti, in particolare come previsto nella prossima strategia dell'UE sul rinnovamento generazionale in agricoltura, che dovrebbe includere un'angolazione intergenerazionale. >Dare ai giovani le opportunità di influenzare – Offrendo sostegno (compresi i finanziamenti) e mantenendo un dialogo aperto con le organizzazioni giovanili, compresi i giovani agricoltori. >Politiche lungimiranti – Le prospettive degli agricoltori possono essere diverse da una generazione all'altra. Tutte le generazioni devono essere accompagnate di conseguenza.

Cuerpo (automatic translation in lietuvių)

  • +Europos jaunųjų ūkininkų tarybos vardu jos pagrindinė misija yra skatinti geras gyvenimo ir darbo sąlygas jaunajai kartai žemės ūkyje, atstovaujančiai 33 organizacijoms narėms. Kartų tarpusavio sąžiningumas reiškia užtikrinimą, kad jaunimas turėtų perspektyvų, galimybių, matomumą ir išteklių savo užmojams įgyvendinti. Taip pat būtina spręsti vyresniosios kartos problemas (pvz., mažas pensijas žemės ūkyje, tam tikromis aplinkybėmis trukdančias kartų kaitai). ES turi: Atpažinkite jaunimą jo įvairovėje: įskaitant kaimo jaunimą ir jaunuosius ūkininkus, norinčius gyventi klestintį gyvenimą kaimo vietovėse ir užsidirbti pragyvenimui iš ūkininkavimo; daro teigiamą poveikį jų aplinkai ir užtikrina gerą profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą. >Pripažinti demografinius iššūkius. Vidutinis amžius žemės ūkyje yra 57 metai. Tik 11,9 proc. jaunesnių nei 40 metų ES ūkininkų; 6,5 proc. jaunesnių nei 35 metų ES ūkininkų. Tai daug pasako apie mažą šio sektoriaus patrauklumą. >Veikti remiantis šiais pripažinimais, ypač kaip numatyta būsimoje ES kartų kaitos žemės ūkyje strategijoje, į kurią turėtų būti įtrauktas kartų aspektas. >Suteikti jaunimui galimybių daryti įtaką – teikiant paramą (įskaitant finansavimą) ir palaikant atvirą dialogą su jaunimo organizacijomis, įskaitant jaunuosius ūkininkus. >Į ateitį orientuota politika. Ūkininkų perspektyvos iš kartos į kartą gali skirtis. Visos kartos turi būti atitinkamai lydimos.

Cuerpo (automatic translation in latviešu)

  • +Eiropas Jauno lauksaimnieku padomes vārdā tās pamatuzdevums ir veicināt labus dzīves un darba apstākļus jaunajai paaudzei lauksaimniecībā, pārstāvot 33 dalīborganizācijas. Starppaaudžu taisnīgums nozīmē nodrošināt, ka jauniešiem ir izredzes, iespējas, redzamība un resursi savu mērķu sasniegšanai. Ir jāpievēršas arī vecākas paaudzes bažām (piemēram, zemām pensijām lauksaimniecībā, kas noteiktos apstākļos kavē paaudžu maiņu). ES ir: >Atzīt jaunatni tās daudzveidībā: tostarp lauku jauniešus un gados jaunus lauksaimniekus, kas vēlas dzīvot plaukstošu dzīvi lauku apvidos, gūstot iztiku no lauksaimniecības; ar pozitīvu ietekmi uz vidi un labu darba un privātās dzīves līdzsvaru. >Atzīt demogrāfiskās problēmas — vidējais vecums lauksaimniecībā ir 57. Tikai 11,9 % ES lauksaimnieku ir jaunāki par 40 gadiem; 6,5 % ES lauksaimnieku, kas jaunāki par 35 gadiem. Tajā daudz teikts par nozares zemo pievilcību. >rīkoties, pamatojoties uz šīm atziņām, jo īpaši, kā paredzēts gaidāmajā ES stratēģijā par paaudžu maiņu lauksaimniecībā, kurā būtu jāiekļauj starppaaudžu aspekts. >Dot jauniešiem iespējas ietekmēt — piedāvājot atbalstu (tostarp finansējumu) un uzturot atklātu dialogu ar jauniešu organizācijām, tostarp gados jauniem lauksaimniekiem. >Uz nākotni vērsta politika. Lauksaimnieku perspektīvas dažādās paaudzēs var atšķirties. Visas paaudzes ir attiecīgi jāpavada.

Cuerpo (automatic translation in Malti)

  • +F'isem il-Kunsill Ewropew tal-Bdiewa Żgħażagħ, il-missjoni ewlenija tiegħu hija li jippromwovi kundizzjonijiet tajbin tal-għajxien u tax-xogħol għall-ġenerazzjoni żagħżugħa fl-agrikoltura, li tirrappreżenta 33 organizzazzjoni membru. Il-ġustizzja interġenerazzjonali tfisser li jiġi żgurat li ż-żgħażagħ ikollhom il-prospetti, l-opportunitajiet, il-viżibbiltà u r-riżorsi biex jissodisfaw l-ambizzjonijiet tagħhom. Hija wkoll il-ħtieġa li jiġi indirizzat it-tħassib tal-ġenerazzjoni akbar fl-età (eż., pensjonijiet baxxi fl-agrikoltura, f’ċerti ċirkostanzi li jfixklu t-tiġdid ġenerazzjonali). Jeħtieġ li l-UE: >Nirrikonoxxu ż-żgħażagħ fid-diversità tagħhom: inklużi ż-żgħażagħ rurali u l-bdiewa żgħażagħ, li lesti jgħixu ħajja b’saħħitha fiż-żoni rurali, u jaqilgħu l-għajxien tagħhom mill-biedja; b’impatt pożittiv fuq l-ambjent tagħhom u bilanċ tajjeb bejn ix-xogħol u l-ħajja privata. >Nirrikonoxxu l-isfidi demografiċi – L-età medja fil-biedja hija ta’ 57 sena. 11.9% biss tal-bdiewa tal-UE taħt l-40 sena; 6,5% tal-bdiewa tal-UE taħt il-35 sena. Jgħid ħafna dwar l-attrazzjoni baxxa tas-settur. >Jaġixxi, abbażi ta’ dawn ir-rikonoxximenti – speċjalment kif previst fl-Istrateġija tal-UE li jmiss dwar it-Tiġdid Ġenerazzjonali fl-agrikoltura, li għandha tinkludi angolu interġenerazzjonali. >Jagħtu liż-żgħażagħ l-opportunitajiet biex jinfluwenzaw – Billi joffru appoġġ (inkluż finanzjament) u jżommu djalogu miftuħ mal-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ, inklużi l-bdiewa żgħażagħ. >Politiki li jħarsu ’l quddiem – Il-perspettivi tal-bdiewa jistgħu jkunu differenti minn ġenerazzjoni għal oħra. Il-ġenerazzjonijiet kollha għandhom ikunu akkumpanjati kif xieraq.

Cuerpo (automatic translation in Nederlands)

  • +De kerntaak van de Europese Raad van jonge landbouwers is het bevorderen van goede levens- en arbeidsomstandigheden voor de jongere generatie in de landbouw, die 33 aangesloten organisaties vertegenwoordigt. Intergenerationele rechtvaardigheid betekent ervoor zorgen dat jongeren de vooruitzichten, kansen, zichtbaarheid en middelen hebben om hun ambities waar te maken. Het is ook noodzakelijk om tegemoet te komen aan de zorgen van de oudere generatie (bv. lage pensioenen in de landbouw, die in bepaalde omstandigheden generatievernieuwing belemmeren). De EU moet: Erken jongeren in hun diversiteit: met inbegrip van plattelandsjongeren en jonge landbouwers die bereid zijn een bloeiend leven in plattelandsgebieden te leiden en van de landbouw te leven; met een positieve impact op hun omgeving en een goede balans tussen werk en privéleven. >De demografische uitdagingen erkennen – De gemiddelde leeftijd in de landbouw is 57 jaar. Slechts 11,9 % van de landbouwers in de EU is jonger dan 40 jaar; 6,5% van de EU-landbouwers jonger dan 35 jaar. Het zegt veel over de lage aantrekkelijkheid van de sector. >Act, op basis van deze erkenningen – met name zoals voorzien in de komende EU-strategie voor generatievernieuwing in de landbouw, die een intergenerationele invalshoek moet omvatten. >Jeugd kansen bieden om invloed uit te oefenen – door steun (inclusief financiering) aan te bieden en een open dialoog te onderhouden met jongerenorganisaties, waaronder jonge landbouwers. > Toekomstgericht beleid – De perspectieven van landbouwers kunnen van generatie op generatie verschillen. Alle generaties moeten dienovereenkomstig begeleid worden.

Cuerpo (automatic translation in polski)

  • +W imieniu Europejskiej Rady Młodych Rolników Jej podstawową misją jest promowanie dobrych warunków życia i pracy dla młodszego pokolenia w rolnictwie, reprezentującego 33 organizacje członkowskie. Sprawiedliwość międzypokoleniowa oznacza zapewnienie młodzieży perspektyw, możliwości, widoczności i zasobów umożliwiających realizację jej ambicji. Konieczne jest również zajęcie się obawami starszego pokolenia (np. niskie emerytury w rolnictwie, w pewnych okolicznościach utrudniające wymianę pokoleń). UE musi: >Uznanie młodzieży w jej różnorodności: w tym młodzież wiejska i młodzi rolnicy, którzy chcą wieść dobrze prosperujące życie na obszarach wiejskich, utrzymując się z rolnictwa; z pozytywnym wpływem na środowisko i dobrą równowagą między życiem zawodowym a prywatnym. >Uznanie wyzwań demograficznych – średni wiek rolników wynosi 57 lat. Jedynie 11,9 % rolników w UE w wieku poniżej 40 lat; 6,5% rolników w UE w wieku poniżej 35 lat. Wiele mówi o niskiej atrakcyjności tego sektora. >Działać w oparciu o te uznania – zwłaszcza jak przewidziano w przyszłej strategii UE na rzecz odnowy pokoleniowej w rolnictwie, która powinna uwzględniać aspekt międzypokoleniowy. > Zapewnienie młodzieży możliwości wywierania wpływu – poprzez oferowanie wsparcia (w tym finansowania) i prowadzenie otwartego dialogu z organizacjami młodzieżowymi, w tym z młodymi rolnikami. >Przyszłościowe strategie polityczne – perspektywy rolników mogą się różnić w zależności od pokolenia. Każdemu pokoleniu należy odpowiednio towarzyszyć.

Cuerpo (automatic translation in português)

  • +Em nome do Conselho Europeu dos Jovens Agricultores, a sua principal missão é promover boas condições de vida e de trabalho para a geração mais jovem na agricultura, em representação de 33 organizações membros. Equidade intergeracional significa garantir que os jovens têm perspetivas, oportunidades, visibilidade e recursos para concretizar as suas ambições. É também necessário dar resposta às preocupações das gerações mais velhas (por exemplo, pensões baixas na agricultura, que, em determinadas circunstâncias, impedem a renovação geracional). A UE deve: >Reconhecer a juventude na sua diversidade: incluindo a juventude rural e os jovens agricultores, dispostos a levar uma vida próspera nas zonas rurais, ganhando a vida com a agricultura; com um impacto positivo no seu ambiente e um bom equilíbrio entre a vida profissional e a vida privada. >Reconhecer os desafios demográficos – A idade média na agricultura é de 57 anos. Apenas 11,9 % dos agricultores da UE com menos de 40 anos; 6,5 % dos agricultores da UE com menos de 35 anos. Diz muito sobre a baixa atratividade do setor. >Agir com base nestes reconhecimentos, especialmente conforme previsto na futura Estratégia da UE para a Renovação Geracional na Agricultura, que deve incluir uma perspetiva intergeracional. >Dar aos jovens oportunidades de influência – Oferecendo apoio (incluindo financiamento) e mantendo um diálogo aberto com as organizações de juventude, incluindo os jovens agricultores. >Políticas viradas para o futuro – As perspetivas dos agricultores podem ser diferentes de geração para geração. Todas as gerações devem ser acompanhadas em conformidade.

Cuerpo (automatic translation in română)

  • +În numele Consiliului European al Tinerilor Fermieri, misiunea sa principală este de a promova condiții bune de viață și de muncă pentru tânăra generație în agricultură, reprezentând 33 de organizații membre. Echitatea între generații înseamnă asigurarea faptului că tinerii au perspectivele, oportunitățile, vizibilitatea și resursele necesare pentru a-și îndeplini ambițiile. Este, de asemenea, necesar să se abordeze preocupările generației mai în vârstă (de exemplu, pensiile scăzute în agricultură, care, în anumite circumstanțe, împiedică reînnoirea generațiilor). UE trebuie: >Recunoașterea tinerilor în diversitatea lor: inclusiv tinerii din mediul rural și tinerii fermieri, care doresc să ducă o viață prosperă în zonele rurale, trăind din agricultură; cu un impact pozitiv asupra mediului lor și un bun echilibru între viața profesională și cea privată. >Recunoașterea provocărilor demografice – Vârsta medie în agricultură este de 57 de ani. Doar 11,9 % dintre fermierii din UE cu vârsta sub 40 de ani; 6,5 % dintre fermierii din UE cu vârsta sub 35 de ani. Spune multe despre atractivitatea scăzută a sectorului. >A acționa, pe baza acestor recunoașteri – în special astfel cum se prevede în viitoarea Strategie a UE privind reînnoirea generațiilor în agricultură, care ar trebui să includă o perspectivă intergenerațională. >Oferirea de oportunități tinerilor de a influența – oferind sprijin (inclusiv finanțare) și menținând un dialog deschis cu organizațiile de tineret, inclusiv cu tinerii fermieri. >Politici orientate spre viitor – Perspectivele fermierilor pot fi diferite de la o generație la alta. Toate generațiile trebuie să fie însoțite în consecință.

Cuerpo (automatic translation in slovenčina)

  • +V mene Európskej rady mladých poľnohospodárov je jej hlavným poslaním podporovať dobré životné a pracovné podmienky mladšej generácie v poľnohospodárstve, ktorá zastupuje 33 členských organizácií. Medzigeneračná spravodlivosť znamená zabezpečiť, aby mladí ľudia mali vyhliadky, príležitosti, viditeľnosť a zdroje na splnenie svojich ambícií. Je tiež potrebné riešiť obavy staršej generácie (napr. nízke dôchodky v poľnohospodárstve, ktoré za určitých okolností bránia generačnej výmene). EÚ musí: >Uznať mládež v jej rozmanitosti: vrátane vidieckej mládeže a mladých poľnohospodárov, ktorí sú ochotní viesť prosperujúci život vo vidieckych oblastiach a zarábať si na živobytie z poľnohospodárstva; s pozitívnym vplyvom na ich životné prostredie a dobrou rovnováhou medzi pracovným a súkromným životom. >Uznať demografické výzvy – priemerný vek v poľnohospodárstve je 57 rokov. Len 11,9 % poľnohospodárov EÚ mladších ako 40 rokov; 6,5 % poľnohospodárov EÚ mladších ako 35 rokov. Veľa sa hovorí o nízkej atraktivite tohto odvetvia. >konať na základe týchto uznaní – najmä ako sa predpokladá v nadchádzajúcej stratégii EÚ pre generačnú obnovu v poľnohospodárstve, ktorá by mala zahŕňať medzigeneračný aspekt. >Poskytnúť mladým ľuďom príležitosti na ovplyvňovanie – poskytovaním podpory (vrátane financovania) a udržiavaním otvoreného dialógu s mládežníckymi organizáciami vrátane mladých poľnohospodárov. >Politiky orientované na budúcnosť – perspektívy poľnohospodárov sa môžu v jednotlivých generáciách líšiť. Všetky generácie musia byť zodpovedajúcim spôsobom sprevádzané.

Cuerpo (automatic translation in slovenščina)

  • +Osrednja naloga Evropskega sveta mladih kmetov je spodbujanje dobrih življenjskih in delovnih pogojev za mlajšo generacijo v kmetijstvu, ki zastopa 33 članskih organizacij. Medgeneracijska pravičnost pomeni, da se mladim zagotovijo možnosti, priložnosti, prepoznavnost in viri za izpolnitev njihovih ambicij. Obravnavati je treba tudi pomisleke starejše generacije (npr. nizke pokojnine v kmetijstvu, ki v nekaterih okoliščinah ovirajo generacijsko pomladitev). EU mora: >Priznavanje mladih v njihovi raznolikosti: vključno s podeželsko mladino in mladimi kmeti, ki so pripravljeni živeti uspešno življenje na podeželju in se preživljati s kmetijstvom; s pozitivnim vplivom na njihovo okolje ter dobrim usklajevanjem poklicnega in zasebnega življenja. >Priznavanje demografskih izzivov – povprečna starost kmetov je 57 let. Le 11,9 % kmetov v EU, mlajših od 40 let; 6,5 % kmetov v EU, mlajših od 35 let. Veliko pove o nizki privlačnosti sektorja. >Ukrepati na podlagi teh priznanj, zlasti kot je predvideno v prihodnji strategiji EU za generacijsko pomladitev v kmetijstvu, ki bi morala vključevati medgeneracijski vidik. >Mladim dati priložnosti za vplivanje – z nudenjem podpore (vključno s financiranjem) in ohranjanjem odprtega dialoga z mladinskimi organizacijami, vključno z mladimi kmeti. >V prihodnost usmerjene politike – pogledi kmetov se lahko med generacijami razlikujejo. V skladu s tem je treba spremljati vse generacije.

Cuerpo (automatic translation in svenska)

  • +På uppdrag av Europeiska rådet för unga jordbrukare är dess huvuduppgift att främja goda levnads- och arbetsvillkor för den yngre generationen inom jordbruket, som företräder 33 medlemsorganisationer. Rättvisa mellan generationerna innebär att se till att ungdomar har utsikter, möjligheter, synlighet och resurser för att uppfylla sina ambitioner. Det är också nödvändigt att ta itu med den äldre generationens problem (t.ex. låga pensioner inom jordbruket, under vissa omständigheter som hindrar generationsskiftet). EU måste göra följande: Erkänna ungdomar i deras mångfald: inbegripet ungdomar på landsbygden och unga jordbrukare som är villiga att leva ett blomstrande liv på landsbygden och försörja sig på jordbruket, med en positiv inverkan på deras miljö och god balans mellan arbete och privatliv. >Erkänna de demografiska utmaningarna – Genomsnittsåldern inom jordbruket är 57 år. Endast 11,9 % av EU:s jordbrukare under 40 år. 6,5 % av EU:s jordbrukare under 35 år. Det säger en hel del om sektorns låga attraktionskraft. >Agera på grundval av dessa erkännanden – särskilt i enlighet med den kommande EU-strategin för generationsskifte inom jordbruket, som bör omfatta ett generationsövergripande perspektiv. >Ge ungdomar möjlighet att påverka – genom att erbjuda stöd (inklusive finansiering) och upprätthålla en öppen dialog med ungdomsorganisationer, inbegripet unga jordbrukare. >Framåtblickande politik – Jordbrukarnas perspektiv kan vara olika från en generation till en annan. Alla generationer måste följas åt i enlighet med detta.

Confirmar

Por favor, inicia la sesión

Puedes acceder con una cuenta externa

Compartir