
Efficienza energetica
Di' la tua e contribuisci all'elaborazione delle politiche
Modifiche di "Iniziativa per stazioni di ricarica più semplici"
Titolo (Deutsch)
- +Initiative für mehr unkomplizierte Ladestationen
Titolo (automatic translation in български)
- +Инициатива за по-неусложнени зарядни станции
Titolo (automatický překlad do čeština)
- +Iniciativa pro nekomplikované dobíjecí stanice
Titolo (automatic translation in dansk)
- +Initiativ til mere ukomplicerede ladestationer
Titolo (automatic translation in ελληνικά)
- +Πρωτοβουλία για πιο απλούς σταθμούς φόρτισης
Titolo (automatic translation in English)
- +Initiative for more uncomplicated charging stations
Titolo (traducción automática a español)
- +Iniciativa para más estaciones de carga sin complicaciones
Titolo (automatic translation in eesti)
- +Algatus lihtsamate laadimisjaamade loomiseks
Titolo (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Aloite yksinkertaisempien latausasemien luomiseksi
Titolo (traduction automatique en français)
- +Initiative pour des stations de recharge plus simples
Titolo (automatic translation in Gaeilge)
- +Tionscnamh le haghaidh stáisiúin luchtaithe níos neamhchasta
Titolo (automatic translation in hrvatski)
- +Inicijativa za jednostavnije stanice za punjenje
Titolo (automatic translation in magyar)
- +Kezdeményezés az egyszerűbb töltőállomásokért
Titolo (automatic translation in italiano)
- +Iniziativa per stazioni di ricarica più semplici
Titolo (automatic translation in lietuvių)
- +Iniciatyva dėl nesudėtingų įkrovimo stotelių
Titolo (automatic translation in latviešu)
- +Iniciatīva par vienkāršākām uzlādes stacijām
Titolo (automatic translation in Malti)
- +Inizjattiva għal stazzjonijiet tal-iċċarġjar aktar mhux ikkumplikati
Titolo (automatic translation in Nederlands)
- +Initiatief voor meer ongecompliceerde laadstations
Titolo (automatic translation in polski)
- +Inicjatywa na rzecz bardziej nieskomplikowanych stacji ładowania
Titolo (automatic translation in português)
- +Iniciativa para estações de carregamento mais simples
Titolo (automatic translation in română)
- +Inițiativa pentru stații de încărcare mai puțin complicate
Titolo (automatic translation in slovenčina)
- +Iniciatíva pre viac nekomplikovaných nabíjacích staníc
Titolo (automatic translation in slovenščina)
- +Pobuda za bolj nezapletene polnilne postaje
Titolo (automatic translation in svenska)
- +Initiativ för mer okomplicerade laddstationer
Corpo (Deutsch)
- +Die Idee: So viel Lademöglichkeiten wie möglich anbieten. Dabei wird nicht auf sogenannte „schnelle Ladestationen“ gesetzt sondern vielmehr auf die Möglichkeit sein Auto wo immer es auch steht zu laden. Ausreichend hierfür ist ein breites Netz an Steckdosen, welcher einer haushaltsüblichen Steckdose entspricht.
Corpo (automatic translation in български)
- +Идеята: Предлагайте възможно най-много опции за зареждане. Това не се основава на така наречените „бързи зарядни станции“, а по-скоро на възможността да зареждате автомобила си, където и да се намира. Достатъчно за това е широка мрежа от контакти, която съответства на стандартен домакински контакт.
Corpo (automatický překlad do čeština)
- +Myšlenka: Nabídněte co nejvíce možností nabíjení. To není založeno na tzv. „rychlých dobíjecích stanicích“, ale spíše na možnosti dobíjet váš vůz bez ohledu na to, kde stojí. K tomu postačuje široká síť zásuvek, která odpovídá standardní domácí zásuvce.
Corpo (automatic translation in dansk)
- +Ideen: Tilbyd så mange opladningsmuligheder som muligt. Dette er ikke baseret på såkaldte "hurtigladestationer", men snarere på muligheden for at oplade din bil, uanset hvor den står. Tilstrækkeligt til dette er et bredt netværk af stikkontakter, som svarer til en standard husstand stikkontakt.
Corpo (automatic translation in ελληνικά)
- +Η ιδέα: Προσφέρετε όσο το δυνατόν περισσότερες επιλογές φόρτισης. Αυτό δεν βασίζεται στους λεγόμενους «σταθμούς ταχείας φόρτισης», αλλά στη δυνατότητα φόρτισης του αυτοκινήτου σας όπου και αν βρίσκεται. Επαρκές για αυτό είναι ένα ευρύ δίκτυο υποδοχών, το οποίο αντιστοιχεί σε μια τυπική οικιακή πρίζα.
Corpo (automatic translation in English)
- +The idea: Offer as many charging options as possible. This is not based on so-called “fast charging stations” but rather on the possibility of charging your car wherever it stands. Sufficient for this is a wide network of sockets, which corresponds to a standard household socket.
Corpo (traducción automática a español)
- +La idea: Ofrezca tantas opciones de carga como sea posible. Esto no se basa en las llamadas «estaciones de carga rápida», sino en la posibilidad de cargar su automóvil dondequiera que se encuentre. Suficiente para esto es una amplia red de enchufes, que corresponde a un enchufe doméstico estándar.
Corpo (automatic translation in eesti)
- +Idee: Paku nii palju laadimisvõimalusi kui võimalik. See ei põhine nn kiirlaadimisjaamadel, vaid pigem võimalusel laadida oma autot olenemata selle asukohast. Piisav selleks on lai pistikupesade võrgustik, mis vastab standardsele kodumajapidamise pistikupesale.
Corpo (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Ajatus: Tarjoa mahdollisimman monta latausvaihtoehtoa. Tämä ei perustu niin sanottuihin ”nopeisiin latausasemiin” vaan pikemminkin mahdollisuuteen ladata autosi missä tahansa. Riittävä tähän on laaja pistorasioiden verkko, joka vastaa tavanomaista kotitalouspistorasiaa.
Corpo (traduction automatique en français)
- +L’idée: Offrir autant de possibilités de chargement que possible. Il n’est pas misé sur ce que l’on appelle des «stations de recharge rapides», mais plutôt sur la possibilité de recharger sa voiture où qu’elle se trouve. Un large réseau de prises de courant est suffisant pour cela, ce qui correspond à une prise domestique standard.
Corpo (automatic translation in Gaeilge)
- +An smaoineamh: Cuir an oiread roghanna muirir agus is féidir ar fáil. Níl sé sin bunaithe ar ‘stáisiúin mearluchtaithe’, mar a thugtar orthu, ach ar an bhféidearthacht do charr a luchtú cibé áit a bhfuil sé. Is leor é seo líonra leathan soicéid, a fhreagraíonn do soicéad caighdeánach tí.
Corpo (automatic translation in hrvatski)
- +Ideja: Ponudite što više mogućnosti punjenja. To se ne temelji na takozvanim „stanicama za brzo punjenje”, već na mogućnosti punjenja vašeg automobila bez obzira na to gdje se nalazi. Dovoljno za to je široka mreža utičnica, koja odgovara standardnoj utičnici za kućanstvo.
Corpo (automatic translation in magyar)
- +Az ötlet: Kínáljon minél több töltési lehetőséget. Ez nem az úgynevezett „gyorstöltő állomásokon” alapul, hanem azon a lehetőségen, hogy autóját bárhol feltöltheti. Ehhez elegendő az aljzatok széles hálózata, amely megfelel egy szabványos háztartási aljzatnak.
Corpo (automatic translation in italiano)
- +L'idea: Offri il maggior numero possibile di opzioni di ricarica. Ciò non si basa sulle cosiddette "stazioni di ricarica rapida", ma piuttosto sulla possibilità di ricaricare l'auto ovunque si trovi. Per questo è sufficiente una vasta rete di prese, che corrisponde a una presa domestica standard.
Corpo (automatic translation in lietuvių)
- +Idėja: Pasiūlykite kuo daugiau įkrovimo galimybių. Tai grindžiama ne vadinamomis „greitojo įkrovimo stotelėmis“, o galimybe įkrauti automobilį, kad ir kur jis stovėtų. Pakanka, kad tai būtų platus lizdų tinklas, atitinkantis standartinį namų ūkio lizdą.
Corpo (automatic translation in latviešu)
- +Ideja: Piedāvājiet pēc iespējas vairāk uzlādes iespēju. Tas nav balstīts uz tā sauktajām “ātrās uzlādes stacijām”, bet gan uz iespēju uzlādēt jūsu automašīnu neatkarīgi no tā, kur tā atrodas. Tam pietiek ar plašu kontaktligzdu tīklu, kas atbilst standarta mājsaimniecības kontaktligzdai.
Corpo (automatic translation in Malti)
- +l-idea: Joffru kemm jista ‘jkun għażliet ta’ ċċarġjar. Dan mhuwiex ibbażat fuq l-hekk imsejħa “stazzjonijiet tal-iċċarġjar veloċi” iżda pjuttost fuq il-possibbiltà li tiċċarġja l-karozza tiegħek kull fejn tinsab. Biżżejjed għal dan huwa netwerk wiesa’ ta’ sokits, li jikkorrispondi għal sokit standard tad-dar.
Corpo (automatic translation in Nederlands)
- +Het idee: Bied zoveel mogelijk laadopties aan. Dit is niet gebaseerd op zogenaamde „snellaadstations”, maar eerder op de mogelijkheid om uw auto op te laden waar deze staat. Voldoende hiervoor is een breed netwerk van stopcontacten, dat overeenkomt met een standaard huishoudelijke stopcontact.
Corpo (automatic translation in polski)
- +Pomysł: Zaoferuj jak najwięcej opcji ładowania. Nie opiera się to na tzw. „szybkich stacjach ładowania”, ale raczej na możliwości ładowania samochodu bez względu na to, gdzie się znajduje. Wystarcza do tego szeroka sieć gniazd, która odpowiada standardowemu gniazdu domowemu.
Corpo (automatic translation in português)
- +A ideia: Oferecer o maior número possível de opções de carga. Tal não se baseia nas chamadas «estações de carregamento rápido», mas sim na possibilidade de carregar o seu automóvel onde quer que esteja. Suficiente para isso é uma ampla rede de tomadas, o que corresponde a uma tomada doméstica padrão.
Corpo (automatic translation in română)
- +Ideea: Oferă cât mai multe opțiuni de încărcare. Acest lucru nu se bazează pe așa-numitele „stații de încărcare rapidă”, ci mai degrabă pe posibilitatea de a vă încărca mașina oriunde s-ar afla. Suficientă pentru aceasta este o rețea largă de prize, care corespunde unei prize standard de uz casnic.
Corpo (automatic translation in slovenčina)
- +Myšlienka: Ponúknite čo najviac možností nabíjania. Nie je to založené na tzv. rýchlych nabíjacích staniciach, ale skôr na možnosti nabíjania vozidla bez ohľadu na to, kde stojí. Dostatočne na to je široká sieť zásuviek, ktorá zodpovedá štandardnej domácej zásuvke.
Corpo (automatic translation in slovenščina)
- +Zamisel: Ponudite čim več možnosti polnjenja. To ne temelji na tako imenovanih hitrih polnilnih postajah, temveč na možnosti polnjenja vašega avtomobila, ne glede na to, kje stoji. Za to zadostuje široka mreža vtičnic, ki ustreza standardni gospodinjski vtičnici.
Corpo (automatic translation in svenska)
- +Idén är: Erbjud så många laddningsalternativ som möjligt. Detta bygger inte på så kallade ”snabbladdningsstationer” utan snarare på möjligheten att ladda bilen var den än står. Tillräckligt för detta är ett brett nätverk av uttag, vilket motsvarar en vanlig hushållsuttag.
Condividi