
Jaunimo politikos dialogai
Naujas diskusijų etapas
„Išmanieji būdai, kaip pagerinti miestus“ pakeitimai
Pavadinimas (български)
- +Интелигентни начини за подобряване на градовете
Pavadinimas (čeština)
- +Chytré způsoby, jak zlepšit města
Pavadinimas (dansk)
- +Smarte måder at gøre byer bedre på
Pavadinimas (Deutsch)
- +Intelligente Wege zur Verbesserung der Städte
Pavadinimas (ελληνικά)
- +Έξυπνοι τρόποι για να γίνουν οι πόλεις καλύτερες
Pavadinimas (español)
- +Formas inteligentes de mejorar las ciudades
Pavadinimas (eesti)
- +Arukad viisid linnade paremaks muutmiseks
Pavadinimas (suomi)
- +Älykkäitä tapoja parantaa kaupunkeja
Pavadinimas (français)
- +Des moyens intelligents pour améliorer les villes
Pavadinimas (Gaeilge)
- +Bealaí cliste chun cathracha a fheabhsú
Pavadinimas (hrvatski)
- +Pametni načini za poboljšanje gradova
Pavadinimas (magyar)
- +A városok jobbá tételének intelligens módjai
Pavadinimas (italiano)
- +Modi intelligenti per migliorare le città
Pavadinimas (lietuvių)
- +Išmanieji būdai, kaip pagerinti miestus
Pavadinimas (latviešu)
- +Gudri veidi, kā padarīt pilsētas labākas
Pavadinimas (Malti)
- +Modi intelliġenti biex il-bliet isiru aħjar
Pavadinimas (Nederlands)
- +Slimme manieren om steden beter te maken
Pavadinimas (polski)
- +Inteligentne sposoby ulepszania miast
Pavadinimas (português)
- +Formas inteligentes de melhorar as cidades
Pavadinimas (română)
- +Modalități inteligente de a face orașele mai bune
Pavadinimas (slovenčina)
- +Inteligentné spôsoby zlepšovania miest
Pavadinimas (slovenščina)
- +Pametni načini za izboljšanje mest
Pavadinimas (svenska)
- +Smarta sätt att göra städer bättre
Pavadinimas (automatic translation in български)
- Интелигентни начини да направим градовете по-добри
Pavadinimas (automatický překlad do čeština)
- Chytré způsoby, jak učinit města lepšími
Pavadinimas (automatic translation in dansk)
- Smarte måder at gøre byer bedre
Pavadinimas (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Intelligente Wege, um Städte besser zu machen
Pavadinimas (automatic translation in ελληνικά)
- Έξυπνοι τρόποι για να κάνετε τις πόλεις καλύτερες
Pavadinimas (traducción automática a español)
- Formas inteligentes de mejorar las ciudades
Pavadinimas (automatic translation in eesti)
- Arukad viisid linnade paremaks muutmiseks
Pavadinimas (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Älykkäitä tapoja tehdä kaupungeista parempia
Pavadinimas (traduction automatique en français)
- Des moyens intelligents d'améliorer les villes
Pavadinimas (automatic translation in Gaeilge)
- Bealaí cliste chun cathracha a dhéanamh níos fearr
Pavadinimas (automatic translation in hrvatski)
- Pametni načini za poboljšanje gradova
Pavadinimas (automatic translation in magyar)
- Okos módszerek a városok jobbá tételére
Pavadinimas (automatic translation in italiano)
- Modi intelligenti per migliorare le città
Pavadinimas (automatic translation in lietuvių)
- Protingi būdai padaryti miestus geresnius
Pavadinimas (automatic translation in latviešu)
- Viedi veidi, kā padarīt pilsētas labākas
Pavadinimas (automatic translation in Malti)
- Modi intelliġenti biex il-bliet isiru aħjar
Pavadinimas (automatic translation in Nederlands)
- Slimme manieren om steden beter te maken
Pavadinimas (automatic translation in polski)
- Inteligentne sposoby na ulepszenie miast
Pavadinimas (automatic translation in português)
- Formas inteligentes de melhorar as cidades
Pavadinimas (automatic translation in română)
- Modalități inteligente de îmbunătățire a orașelor
Pavadinimas (automatic translation in slovenčina)
- Inteligentné spôsoby, ako zlepšiť mestá
Pavadinimas (automatic translation in slovenščina)
- Pametni načini za izboljšanje mest
Pavadinimas (automatic translation in svenska)
- Smarta sätt att göra städer bättre
Pagrindinė dalis (български)
-
+
Младите хора посочиха, че цифровите услуги в градовете, като например обществения транспорт, жилищното настаняване, енергетиката и обществените услуги, често са разпръснати в различни приложения и уебсайтове. Това прави живота по-труден, отколкото е необходимо. Младите хора предложиха тези услуги да бъдат разположени на една единствена, лесна за използване платформа. Друго предложение беше да се изградят по-свързани и приобщаващи в цифрово отношение общности, в които ЕС би могъл да насърчи големите компании да инвестират в по-малките градове и да подкрепи стартиращите предприятия и младите предприемачи да получат финансиране за научни изследвания и иновации. Как ЕС може да направи нашите градове по-добри и по-ориентирани към хората?
Pagrindinė dalis (čeština)
-
+
Mladí lidé poukázali na to, že digitální služby ve městech, jako je veřejná doprava, bydlení, energie a veřejné služby, jsou často rozptýleny v různých aplikacích a webových stránkách. To ztěžuje život více, než je třeba. Mladí lidé navrhovali, aby tyto služby byly umístěny na jediné, snadno použitelné platformě. Dalším návrhem bylo vybudování propojenějších a digitálně inkluzivnějších komunit, v nichž by EU mohla podpořit velké společnosti, aby investovaly v menších městech, a podpořit začínající podniky a mladé podnikatele, aby získali finanční prostředky na výzkum a inovace. Jak může EU zlepšit naše města a více je zaměřit na lidi?
Pagrindinė dalis (dansk)
-
+
De unge påpegede, at digitale tjenester i byerne, såsom offentlig transport, boliger, energi og offentlige tjenester, ofte er spredt ud over forskellige apps og hjemmesider. Det gør livet mere besværligt, end det behøver at være. De unge foreslog, at disse tjenester skulle samles på en enkelt, brugervenlig platform. Et andet forslag var at opbygge mere forbundne og digitalt inkluderende samfund, hvor EU kunne opfordre store virksomheder til at investere i mindre byer og støtte nystartede virksomheder og unge iværksættere til at få finansiering til forskning og innovation. Hvordan kan EU gøre vores byer bedre og mere menneskecentrerede?
Pagrindinė dalis (Deutsch)
-
+
Die jungen Leute wiesen darauf hin, dass die digitalen Dienste in den Städten, z. B. in den Bereichen öffentlicher Nahverkehr, Wohnen, Energie und öffentliche Dienstleistungen, oft über verschiedene Apps und Websites verstreut sind. Das macht das Leben schwieriger als es sein müsste. Die jungen Leute schlugen vor, diese Dienste auf einer einzigen, einfach zu bedienenden Plattform zu hosten. Ein weiterer Vorschlag war der Aufbau besser vernetzter und digital integrierter Gemeinschaften, in denen die EU große Unternehmen dazu ermutigen könnte, in kleineren Städten zu investieren, und Start-ups und junge Unternehmer dabei unterstützen könnte, Mittel für Forschung und Innovation zu erhalten. Wie kann die EU unsere Städte besser und menschenorientierter machen?
Pagrindinė dalis (ελληνικά)
-
+
Οι νέοι επεσήμαναν ότι οι ψηφιακές υπηρεσίες στις πόλεις, όπως οι δημόσιες μεταφορές, η στέγαση, η ενέργεια και οι δημόσιες υπηρεσίες, είναι συχνά διάσπαρτες σε διαφορετικές εφαρμογές και ιστότοπους. Αυτό κάνει τη ζωή πιο δύσκολη από ό,τι χρειάζεται. Οι νέοι πρότειναν ότι οι υπηρεσίες αυτές θα πρέπει να φιλοξενούνται σε μια ενιαία, εύχρηστη πλατφόρμα. Μια άλλη πρόταση ήταν να δημιουργηθούν πιο συνδεδεμένες και ψηφιακά περιεκτικές κοινότητες, όπου η ΕΕ θα μπορούσε να ενθαρρύνει τις μεγάλες εταιρείες να επενδύσουν σε μικρότερες πόλεις και να υποστηρίξει τις νεοφυείς επιχειρήσεις και τους νέους επιχειρηματίες να λάβουν χρηματοδότηση για έρευνα και καινοτομία. Πώς μπορεί η ΕΕ να κάνει τις πόλεις μας καλύτερες και πιο ανθρωποκεντρικές;
Pagrindinė dalis (español)
-
+
Los jóvenes señalaron que los servicios digitales de las ciudades, como el transporte público, la vivienda, la energía y los servicios públicos, suelen estar dispersos en diferentes aplicaciones y sitios web. Esto dificulta la vida más de lo necesario. Los jóvenes sugieren que estos servicios se alojen en una única plataforma fácil de usar. Otra sugerencia fue construir comunidades más conectadas y digitalmente inclusivas en las que la UE pudiera animar a las grandes empresas a invertir en ciudades más pequeñas y apoyar a las empresas de nueva creación y a los jóvenes emprendedores para obtener financiación para la investigación y la innovación. ¿Cómo puede la UE hacer que nuestras ciudades sean mejores y estén más centradas en las personas?
Pagrindinė dalis (eesti)
-
+
Noored juhtisid tähelepanu sellele, et linnade digitaalsed teenused, nagu ühistransport, elamumajandus, energia ja avalikud teenused, on sageli hajutatud erinevatesse rakendustesse ja veebisaitidesse. See teeb elu keerulisemaks kui vaja. Noored tegid ettepaneku, et need teenused peaksid asuma ühel ühtsel, kergesti kasutataval platvormil. Teine ettepanek oli luua rohkem ühendatud ja digitaalselt kaasavaid kogukondi, kus EL võiks julgustada suuri ettevõtteid investeerima väiksematesse linnadesse ning toetada idufirmasid ja noori ettevõtjaid, et saada rahastamist teadusuuringuteks ja innovatsiooniks. Kuidas saab EL muuta meie linnad paremaks ja inimesekesksemaks?
Pagrindinė dalis (suomi)
-
+
Nuoret huomauttivat, että kaupunkien digitaaliset palvelut, kuten julkinen liikenne, asuminen, energia ja julkiset palvelut, ovat usein hajallaan eri sovelluksissa ja verkkosivustoilla. Tämä tekee elämästä vaikeampaa kuin sen pitäisi olla. Nuoret ehdottivat, että nämä palvelut olisi sijoitettava yhdelle ainoalle helppokäyttöiselle alustalle. Toinen ehdotus oli rakentaa verkottuneempia ja digitaalisesti osallistavampia yhteisöjä, joissa EU voisi kannustaa suuria yrityksiä investoimaan pienempiin kaupunkeihin ja tukea start-up-yrityksiä ja nuoria yrittäjiä saamaan rahoitusta tutkimukseen ja innovointiin. Miten EU voi tehdä kaupungeistamme parempia ja ihmisläheisempiä?
Pagrindinė dalis (français)
-
+
Les jeunes ont souligné que les services numériques dans les villes, tels que les transports publics, le logement, l'énergie et les services publics, sont souvent dispersés dans différentes applications et sites web. Cela rend la vie plus difficile qu'elle ne devrait l'être. Les jeunes ont suggéré que ces services soient hébergés sur une plateforme unique et facile à utiliser. L'UE pourrait encourager les grandes entreprises à investir dans les petites villes et aider les jeunes entreprises et les jeunes entrepreneurs à obtenir des fonds pour la recherche et l'innovation. Comment l'UE peut-elle améliorer nos villes et les centrer davantage sur les personnes ?
Pagrindinė dalis (Gaeilge)
-
+
Thug daoine óga le fios go mbíonn seirbhísí digiteacha i gcathracha, amhail iompar poiblí, tithíocht, fuinneamh agus seirbhísí poiblí, scaipthe go minic ar fud aipeanna agus suíomhanna gréasáin éagsúla. Déanann sé seo an saol níos deacra ná mar is gá. Mhol daoine óga gur cheart na seirbhísí seo a óstáil ar ardán amháin atá éasca le húsáid. Moladh eile ab ea pobail níos nasctha agus níos cuimsithí go digiteach a thógáil inar féidir leis an AE cuideachtaí móra a spreagadh chun infheistíocht a dhéanamh i gcathracha níos lú agus tacú le gnólachtaí nuathionscanta agus fiontraithe óga chun maoiniú a fháil le haghaidh taighde agus nuálaíochta. Conas is féidir leis an AE ár gcathracha a dhéanamh níos fearr agus níos dírithe ar an duine?
Pagrindinė dalis (hrvatski)
-
+
Mladi su istaknuli da su digitalne usluge u gradovima, poput javnog prijevoza, stanovanja, energije i javnih usluga, često raspršene po različitim aplikacijama i web stranicama. To život čini težim nego što je potrebno. Mladi su predložili da se te usluge nalaze na jednoj jedinstvenoj, jednostavnoj platformi. Drugi prijedlog bio je izgradnja povezanijih i digitalno uključivijih zajednica u kojima bi EU mogao poticati velike tvrtke na ulaganje u manje gradove te podržati startupove i mlade poduzetnike u dobivanju sredstava za istraživanje i inovacije. Kako EU može poboljšati naše gradove i učiniti ih više usmjerenima na ljude?
Pagrindinė dalis (magyar)
-
+
A fiatalok rámutattak, hogy a városokban a digitális szolgáltatások, például a tömegközlekedés, a lakhatás, az energia és a közszolgáltatások gyakran szétszóródnak különböző alkalmazásokban és weboldalakon. Ez a kelleténél nehezebbé teszi az életet. A fiatalok azt javasolták, hogy ezeket a szolgáltatásokat egyetlen, könnyen használható platformon kellene elhelyezni. Egy másik javaslat az összekapcsolt és digitálisan befogadóbb közösségek kiépítésére irányult, ahol az EU arra ösztönözhetné a nagyvállalatokat, hogy fektessenek be a kisebb városokban, és támogathatná az induló vállalkozásokat és a fiatal vállalkozókat, hogy kutatásra és innovációra kapjanak finanszírozást. Hogyan teheti az EU jobbá és emberközpontúbbá városainkat?
Pagrindinė dalis (italiano)
-
+
I giovani hanno sottolineato che i servizi digitali nelle città, come i trasporti pubblici, gli alloggi, l'energia e i servizi pubblici, sono spesso dispersi in diverse app e siti web. Questo rende la vita più difficile del necessario. I giovani hanno suggerito che questi servizi dovrebbero essere ospitati su un'unica piattaforma facile da usare. Un altro suggerimento è stato quello di costruire comunità più connesse e inclusive dal punto di vista digitale, dove l'UE potrebbe incoraggiare le grandi aziende a investire nelle città più piccole e sostenere le start-up e i giovani imprenditori a ottenere finanziamenti per la ricerca e l'innovazione. Come può l'UE rendere le nostre città migliori e più incentrate sulle persone?
Pagrindinė dalis (lietuvių)
-
+
Jaunimas atkreipė dėmesį į tai, kad skaitmeninės paslaugos miestuose, pavyzdžiui, viešojo transporto, būsto, energetikos ir viešųjų paslaugų, dažnai yra išsklaidytos po įvairias programėles ir interneto svetaines. Tai apsunkina gyvenimą labiau, nei reikėtų. Jaunimas siūlė, kad šios paslaugos turėtų būti talpinamos vienoje bendroje, lengvai naudojamoje platformoje. Dar vienas pasiūlymas buvo kurti labiau susietas ir skaitmeniniu požiūriu įtraukias bendruomenes, kuriose ES galėtų skatinti dideles įmones investuoti į mažesnius miestus ir remti pradedančiąsias įmones bei jaunuosius verslininkus, kad jie gautų lėšų moksliniams tyrimams ir inovacijoms. Kaip ES gali padaryti mūsų miestus geresnius ir labiau orientuotus į žmones?
Pagrindinė dalis (latviešu)
-
+
Jaunieši norādīja, ka digitālie pakalpojumi pilsētās, piemēram, sabiedriskais transports, mājokļi, enerģija un sabiedriskie pakalpojumi, bieži vien ir izkaisīti pa dažādām lietotnēm un tīmekļa vietnēm. Tas apgrūtina dzīvi vairāk, nekā vajadzētu. Jaunieši ierosināja, ka šiem pakalpojumiem vajadzētu būt izvietotiem vienā vienotā, viegli lietojamā platformā. Vēl viens ierosinājums bija veidot savienotākas un digitāli iekļaujošākas kopienas, kurās ES varētu mudināt lielos uzņēmumus investēt mazākās pilsētās un atbalstīt jaunuzņēmumus un jaunos uzņēmējus, lai tie varētu saņemt finansējumu pētniecībai un inovācijai. Kā ES var padarīt mūsu pilsētas labākas un vairāk orientētas uz cilvēkiem?
Pagrindinė dalis (Malti)
-
+
Iż-żgħażagħ irrimarkaw li s-servizzi diġitali fil-bliet, bħat-trasport pubbliku, l-akkomodazzjoni, l-enerġija, u s-servizzi pubbliċi, ħafna drabi jkunu mxerrda fuq apps u websajts differenti. Dan jagħmel il-ħajja aktar diffiċli milli teħtieġ li tkun. Iż-żgħażagħ issuġġerew li dawn is-servizzi għandhom ikunu ospitati fuq pjattaforma waħda faċli biex tintuża. Suġġeriment ieħor kien li jinbnew komunitajiet aktar konnessi u diġitalment inklużivi fejn l-UE tista’ tħeġġeġ lill-kumpaniji l-kbar biex jinvestu fi bliet iżgħar u biex tappoġġja lin-negozji ġodda u lill-intraprendituri żgħażagħ biex jiksbu finanzjament għar-riċerka u l-innovazzjoni. Kif tista’ l-UE tagħmel il-bliet tagħna aħjar u aktar iċċentrati fuq in-nies?
Pagrindinė dalis (Nederlands)
-
+
Jongeren wezen erop dat digitale diensten in steden, zoals openbaar vervoer, huisvesting, energie en openbare diensten, vaak verspreid zijn over verschillende apps en websites. Dit maakt het leven moeilijker dan nodig. Jongeren stelden voor om deze diensten onder te brengen op één gebruiksvriendelijk platform. Een andere suggestie was om meer verbonden en digitaal inclusieve gemeenschappen te bouwen, waarbij de EU grote bedrijven zou kunnen aanmoedigen om in kleinere steden te investeren en om start-ups en jonge ondernemers te ondersteunen bij het verkrijgen van financiering voor onderzoek en innovatie. Hoe kan de EU onze steden beter en meer mensgericht maken?
Pagrindinė dalis (polski)
-
+
Młodzi ludzie wskazali, że usługi cyfrowe w miastach, takie jak transport publiczny, mieszkalnictwo, energia i usługi publiczne, są często rozproszone w różnych aplikacjach i witrynach internetowych. Utrudnia to życie bardziej niż to konieczne. Młodzi ludzie zasugerowali, że usługi te powinny być hostowane na jednej, łatwej w użyciu platformie. Inną sugestią było budowanie bardziej połączonych i integrujących się cyfrowo społeczności, w których UE mogłaby zachęcać duże firmy do inwestowania w mniejszych miastach oraz wspierać start-upy i młodych przedsiębiorców w pozyskiwaniu funduszy na badania i innowacje. W jaki sposób UE może uczynić nasze miasta lepszymi i bardziej skoncentrowanymi na ludziach?
Pagrindinė dalis (português)
-
+
Os jovens salientaram que os serviços digitais nas cidades, como os transportes públicos, a habitação, a energia e os serviços públicos, estão muitas vezes dispersos por diferentes aplicações e sítios Web. Isto torna a vida mais difícil do que é necessário. Os jovens sugeriram que estes serviços deveriam estar alojados numa plataforma única e fácil de utilizar. Outra sugestão foi a construção de comunidades mais conectadas e digitalmente inclusivas, em que a UE poderia incentivar as grandes empresas a investir em cidades mais pequenas e apoiar as start-ups e os jovens empresários a obter financiamento para a investigação e a inovação. Como pode a UE tornar as nossas cidades melhores e mais centradas nas pessoas?
Pagrindinė dalis (română)
-
+
Tinerii au subliniat faptul că serviciile digitale din orașe, cum ar fi transportul public, locuințele, energia și serviciile publice, sunt adesea dispersate în diferite aplicații și site-uri web. Acest lucru face viața mai dificilă decât ar trebui să fie. Tinerii au sugerat că aceste servicii ar trebui să fie găzduite pe o singură platformă, ușor de utilizat. O altă sugestie a fost aceea de a construi comunități mai conectate și mai incluzive din punct de vedere digital, în care UE ar putea încuraja marile companii să investească în orașele mai mici și să sprijine întreprinderile nou-înființate și tinerii antreprenori pentru a obține finanțare pentru cercetare și inovare. Cum poate UE să facă orașele noastre mai bune și mai centrate pe oameni?
Pagrindinė dalis (slovenčina)
-
+
Mladí ľudia poukázali na to, že digitálne služby v mestách, ako napríklad verejná doprava, bývanie, energie a verejné služby, sú často rozptýlené v rôznych aplikáciách a webových stránkach. To komplikuje život viac, ako je potrebné. Mladí ľudia navrhovali, aby tieto služby boli umiestnené na jednej, ľahko použiteľnej platforme. Ďalším návrhom bolo vybudovať prepojenejšie a digitálne inkluzívnejšie komunity, v ktorých by EÚ mohla povzbudiť veľké spoločnosti, aby investovali do menších miest, a podporiť začínajúce podniky a mladých podnikateľov, aby získali finančné prostriedky na výskum a inovácie. Ako môže EÚ zlepšiť naše mestá a viac sa zamerať na ľudí?
Pagrindinė dalis (slovenščina)
-
+
Mladi so poudarili, da so digitalne storitve v mestih, kot so javni prevoz, stanovanja, energija in javne storitve, pogosto razpršene po različnih aplikacijah in spletnih mestih. Zaradi tega je življenje težje, kot bi moralo biti. Mladi so predlagali, da bi morale biti te storitve nameščene na eni sami, za uporabo enostavni platformi. Drug predlog je bil, da bi zgradili bolj povezane in digitalno vključujoče skupnosti, v katerih bi EU lahko spodbudila velika podjetja, da vlagajo v manjša mesta, ter podprla zagonska podjetja in mlade podjetnike pri pridobivanju sredstev za raziskave in inovacije. Kako lahko EU poskrbi, da bodo naša mesta boljša in bolj osredotočena na ljudi?
Pagrindinė dalis (svenska)
-
+
Ungdomarna påpekade att digitala tjänster i städerna, som kollektivtrafik, bostäder, energi och offentliga tjänster, ofta är utspridda på olika appar och webbplatser. Detta gör livet svårare än det behöver vara. Ungdomarna föreslog att dessa tjänster borde finnas på en enda, lättanvänd plattform. Ett annat förslag var att bygga mer uppkopplade och digitalt inkluderande samhällen där EU kan uppmuntra stora företag att investera i mindre städer och stödja nystartade företag och unga entreprenörer att få finansiering för forskning och innovation. Hur kan EU göra våra städer bättre och mer människocentrerade?
Pagrindinė dalis (automatic translation in български)
Младите хора посочиха, че цифровите услуги в градовете, като например обществения транспорт, жилищното настаняване, енергетиката и обществените услуги, често са разпръснати в различни приложения и уебсайтове. Това прави живота по-труден, отколкото трябва да бъде. Младите хора предложиха тези услуги да се хостват на една-единствена, лесна за използване платформа. Друго предложение беше да се изградят по-свързани и приобщаващи в цифрово отношение общности, в които ЕС би могъл да насърчава големите дружества да инвестират в по-малките градове и да подкрепя стартиращите предприятия и младите предприемачи да получават финансиране за научни изследвания и иновации. Как ЕС може да направи нашите градове по-добри и по-ориентирани към хората?
Pagrindinė dalis (automatický překlad do čeština)
Mladí lidé poukázali na to, že digitální služby ve městech, jako je veřejná doprava, bydlení, energetika a veřejné služby, jsou často rozptýleny v různých aplikacích a na různých internetových stránkách. To činí život obtížnějším, než by měl být. Mladí lidé navrhli, aby tyto služby byly provozovány na jediné, snadno použitelné platformě. Dalším návrhem bylo vybudovat propojenější a digitálně inkluzivnější komunity, kde by EU mohla povzbudit velké společnosti, aby investovaly do menších měst, a podpořit začínající podniky a mladé podnikatele při získávání finančních prostředků na výzkum a inovace. Jak může EU učinit naše města lepšími a více zaměřenými na lidi?
Pagrindinė dalis (automatic translation in dansk)
Unge påpegede, at digitale tjenester i byer såsom offentlig transport, boliger, energi og offentlige tjenester ofte er spredt på tværs af forskellige apps og websteder. Det gør livet sværere, end det behøver at være. De unge foreslog, at disse tjenester skulle hostes på en enkelt, brugervenlig platform. Et andet forslag var at opbygge mere forbundne og digitalt inklusive samfund, hvor EU kan tilskynde store virksomheder til at investere i mindre byer og støtte nystartede virksomheder og unge iværksættere i at opnå finansiering til forskning og innovation. Hvordan kan EU gøre vores byer bedre og mere menneskecentrerede?
Pagrindinė dalis (automatische Übersetzung in Deutsch)
Junge Menschen wiesen darauf hin, dass digitale Dienste in Städten wie öffentlicher Verkehr, Wohnungsbau, Energie und öffentliche Dienste häufig über verschiedene Apps und Websites verstreut sind. Das macht das Leben schwieriger, als es sein muss. Junge Menschen schlugen vor, dass diese Dienste auf einer einzigen, benutzerfreundlichen Plattform gehostet werden sollten. Ein weiterer Vorschlag bestand darin, stärker vernetzte und digital inklusive Gemeinschaften aufzubauen, in denen die EU große Unternehmen ermutigen könnte, in kleinere Städte zu investieren, und Start-ups und junge Unternehmer dabei zu unterstützen, Finanzmittel für Forschung und Innovation zu erhalten. Wie kann die EU unsere Städte besser und menschenzentrierter machen?
Pagrindinė dalis (automatic translation in ελληνικά)
Οι νέοι επισήμαναν ότι οι ψηφιακές υπηρεσίες στις πόλεις, όπως οι δημόσιες συγκοινωνίες, η στέγαση, η ενέργεια και οι δημόσιες υπηρεσίες, είναι συχνά διάσπαρτες σε διάφορες εφαρμογές και ιστότοπους. Αυτό κάνει τη ζωή πιο δύσκολη από ό, τι πρέπει να είναι. Οι νέοι πρότειναν οι υπηρεσίες αυτές να φιλοξενούνται σε μία ενιαία, εύχρηστη πλατφόρμα. Μια άλλη πρόταση ήταν η δημιουργία πιο συνδεδεμένων κοινοτήτων χωρίς ψηφιακούς αποκλεισμούς, όπου η ΕΕ θα μπορούσε να ενθαρρύνει τις μεγάλες εταιρείες να επενδύσουν σε μικρότερες πόλεις και να στηρίξει τις νεοφυείς επιχειρήσεις και τους νέους επιχειρηματίες ώστε να λάβουν χρηματοδότηση για την έρευνα και την καινοτομία. Πώς μπορεί η ΕΕ να κάνει τις πόλεις μας καλύτερες και πιο ανθρωποκεντρικές;
Pagrindinė dalis (traducción automática a español)
Los jóvenes señalaron que los servicios digitales en las ciudades, como el transporte público, la vivienda, la energía y los servicios públicos, a menudo están dispersos en diferentes aplicaciones y sitios web. Esto hace que la vida sea más difícil de lo que debe ser. Los jóvenes sugirieron que estos servicios se alojaran en una plataforma única y fácil de usar. Otra sugerencia fue crear comunidades más conectadas e inclusivas desde el punto de vista digital en las que la UE pudiera animar a las grandes empresas a invertir en ciudades más pequeñas y apoyar a las empresas emergentes y a los jóvenes empresarios para que obtuvieran financiación para la investigación y la innovación. ¿Cómo puede la UE hacer que nuestras ciudades sean mejores y estén más centradas en las personas?
Pagrindinė dalis (automatic translation in eesti)
Noored juhtisid tähelepanu sellele, et linnades osutatavad digiteenused, nagu ühistransport, eluase, energia ja avalikud teenused, on sageli hajutatud eri rakenduste ja veebisaitide vahel. See teeb elu raskemaks, kui see olema peab. Noored tegid ettepaneku, et neid teenuseid tuleks pakkuda ühel kergesti kasutataval platvormil. Teine ettepanek oli luua rohkem ühendatud ja digitaalselt kaasavaid kogukondi, kus EL võiks julgustada suurettevõtteid investeerima väiksematesse linnadesse ning toetada idufirmasid ja noori ettevõtjaid teadusuuringute ja innovatsiooni jaoks rahaliste vahendite saamisel. Kuidas saab EL muuta meie linnad paremaks ja inimkesksemaks?
Pagrindinė dalis (automaattinen käännös kielelle suomi)
Nuoret huomauttivat, että kaupunkien digitaaliset palvelut, kuten julkinen liikenne, asuminen, energia ja julkiset palvelut, ovat usein hajallaan eri sovelluksissa ja verkkosivustoilla. Tämä tekee elämästä vaikeampaa kuin sen tarvitsee olla. Nuoret ehdottivat, että näitä palveluja olisi ylläpidettävä yhdellä helppokäyttöisellä alustalla. Toinen ehdotus oli rakentaa verkottuneempia ja digitaalisesti osallistavampia yhteisöjä, joissa EU voisi kannustaa suuria yrityksiä investoimaan pienempiin kaupunkeihin ja tukea startup-yrityksiä ja nuoria yrittäjiä saamaan rahoitusta tutkimukseen ja innovointiin. Miten EU voi tehdä kaupungeista parempia ja ihmiskeskeisempiä?
Pagrindinė dalis (traduction automatique en français)
Les jeunes ont souligné que les services numériques dans les villes, tels que les transports publics, le logement, l’énergie et les services publics, sont souvent dispersés dans différentes applications et sites web. Cela rend la vie plus difficile qu'elle ne doit l'être. Les jeunes ont suggéré que ces services soient hébergés sur une plateforme unique et facile à utiliser. Il a également été suggéré de créer des communautés plus connectées et plus inclusives sur le plan numérique, où l’UE pourrait encourager les grandes entreprises à investir dans les petites villes et aider les jeunes entreprises et les jeunes entrepreneurs à obtenir des financements pour la recherche et l’innovation. Comment l’UE peut-elle rendre nos villes meilleures et plus centrées sur les citoyens?
Pagrindinė dalis (automatic translation in Gaeilge)
Chuir daoine óga in iúl gur minic a bhíonn seirbhísí digiteacha i gcathracha, amhail iompar poiblí, tithíocht, fuinneamh agus seirbhísí poiblí, scaipthe ar fud aipeanna agus suíomhanna gréasáin éagsúla. Déanann sé seo an saol níos deacra ná mar a chaithfidh sé a bheith. Mhol daoine óga gur cheart na seirbhísí sin a óstáil ar aon ardán amháin atá éasca le húsáid. Moladh eile ab ea pobail níos nasctha agus níos cuimsithí go digiteach a thógáil ina bhféadfadh an tAontas cuideachtaí móra a spreagadh chun infheistíocht a dhéanamh i gcathracha beaga agus chun tacú le gnólachtaí nuathionscanta agus le fiontraithe óga cistiú a fháil don taighde agus don nuálaíocht. Conas is féidir leis an Aontas ár gcathracha a dhéanamh níos fearr agus níos dírithe ar dhaoine?
Pagrindinė dalis (automatic translation in hrvatski)
Mladi su istaknuli da su digitalne usluge u gradovima, kao što su javni prijevoz, stanovanje, energetika i javne usluge, često raspršene po različitim aplikacijama i internetskim stranicama. To život čini težim nego što treba biti. Mladi su predložili da bi se te usluge trebale pružati na jedinstvenoj platformi koja je jednostavna za korištenje. Drugi je prijedlog bio izgradnja povezanijih i digitalno uključivijih zajednica u kojima bi EU mogao poticati velika poduzeća da ulažu u manje gradove i podupirati novoosnovana poduzeća i mlade poduzetnike u dobivanju financijskih sredstava za istraživanje i inovacije. Kako EU može učiniti naše gradove boljima i usmjerenijima na ljude?
Pagrindinė dalis (automatic translation in magyar)
A fiatalok rámutattak arra, hogy a városokban a digitális szolgáltatások – például a tömegközlekedés, a lakhatás, az energia és a közszolgáltatások – gyakran elszórtan helyezkednek el a különböző alkalmazásokban és weboldalakon. Ez nehezebbé teszi az életet, mint amilyennek lennie kellene. A fiatalok azt javasolták, hogy ezeket a szolgáltatásokat egyetlen, könnyen használható platformon kell tárolni. Egy másik javaslat szerint összekapcsoltabb és digitálisan befogadóbb közösségeket kellene kiépíteni, ahol az EU arra ösztönözhetné a nagyvállalatokat, hogy fektessenek be kisebb városokba, és támogathatná az induló innovatív vállalkozásokat és a fiatal vállalkozókat abban, hogy finanszírozást szerezzenek a kutatáshoz és az innovációhoz. Hogyan teheti az EU városainkat jobbá és emberközpontúbbá?
Pagrindinė dalis (automatic translation in italiano)
I giovani hanno sottolineato che i servizi digitali nelle città, come i trasporti pubblici, gli alloggi, l'energia e i servizi pubblici, sono spesso sparsi su diverse app e siti web. Questo rende la vita più difficile di quanto debba essere. I giovani hanno suggerito che questi servizi dovrebbero essere ospitati su un'unica piattaforma di facile utilizzo. Un altro suggerimento era quello di costruire comunità più connesse e digitalmente inclusive in cui l'UE potesse incoraggiare le grandi imprese a investire nelle città più piccole e sostenere le start-up e i giovani imprenditori per ottenere finanziamenti per la ricerca e l'innovazione. In che modo l'UE può rendere le nostre città migliori e più incentrate sulle persone?
Pagrindinė dalis (automatic translation in lietuvių)
Jaunimas nurodė, kad skaitmeninės paslaugos miestuose, pavyzdžiui, viešasis transportas, būstas, energetika ir viešosios paslaugos, dažnai yra išsibarsčiusios po įvairias programėles ir interneto svetaines. Tai daro gyvenimą sunkesnį, nei reikia. Jaunimas pasiūlė, kad šios paslaugos būtų teikiamos vienoje bendroje lengvai naudojamoje platformoje. Kitas pasiūlymas buvo sukurti labiau susietas ir skaitmeniniu požiūriu įtraukias bendruomenes, kuriose ES galėtų skatinti dideles įmones investuoti į mažesnius miestus ir remti startuolius bei jaunus verslininkus, kad jie gautų finansavimą moksliniams tyrimams ir inovacijoms. Kaip ES gali padaryti mūsų miestus geresnius ir labiau orientuotus į žmones?
Pagrindinė dalis (automatic translation in latviešu)
Jaunieši norādīja, ka digitālie pakalpojumi pilsētās, piemēram, sabiedriskais transports, mājokļi, enerģētika un sabiedriskie pakalpojumi, bieži vien ir izkliedēti dažādās lietotnēs un tīmekļa vietnēs. Tas padara dzīvi grūtāku, nekā tai jābūt. Jaunieši ierosināja, ka šie pakalpojumi būtu jāmitina vienā, viegli lietojamā platformā. Vēl viens ierosinājums bija veidot savienotākas un digitāli iekļaujošākas kopienas, kurās ES varētu mudināt lielos uzņēmumus ieguldīt mazākās pilsētās un atbalstīt jaunuzņēmumus un jaunos uzņēmējus, lai tie iegūtu finansējumu pētniecībai un inovācijai. Kā ES var padarīt mūsu pilsētas labākas un vairāk vērstas uz cilvēkiem?
Pagrindinė dalis (automatic translation in Malti)
Iż-żgħażagħ indikaw li s-servizzi diġitali fil-bliet, bħat-trasport pubbliku, l-akkomodazzjoni, l-enerġija u s-servizzi pubbliċi, spiss ikunu mifruxa fuq apps u siti web differenti. Dan jagħmel il-ħajja aktar diffiċli milli hemm bżonn. Iż-żgħażagħ issuġġerew li dawn is-servizzi għandhom jiġu ospitati fuq pjattaforma waħda u faċli biex tintuża. Suġġeriment ieħor kien li jinbnew komunitajiet aktar konnessi u diġitalment inklużivi fejn l-UE tista’ tħeġġeġ lill-kumpaniji l-kbar jinvestu fi bliet iżgħar u li tappoġġa lin-negozji ġodda u lill-imprendituri żgħażagħ biex jiksbu finanzjament għar-riċerka u l-innovazzjoni. Kif tista’ l-UE tagħmel il-bliet tagħna aħjar u aktar iċċentrati fuq in-nies?
Pagrindinė dalis (automatic translation in Nederlands)
Jongeren wezen erop dat digitale diensten in steden, zoals openbaar vervoer, huisvesting, energie en openbare diensten, vaak verspreid zijn over verschillende apps en websites. Dit maakt het leven moeilijker dan het moet zijn. Jongeren stelden voor deze diensten op één gebruiksvriendelijk platform te hosten. Een andere suggestie was om meer verbonden en digitaal inclusieve gemeenschappen op te bouwen waar de EU grote bedrijven zou kunnen aanmoedigen om te investeren in kleinere steden en om start-ups en jonge ondernemers te ondersteunen bij het verkrijgen van financiering voor onderzoek en innovatie. Hoe kan de EU onze steden beter en meer mensgericht maken?
Pagrindinė dalis (automatic translation in polski)
Młodzi ludzie zwrócili uwagę, że usługi cyfrowe w miastach, takie jak transport publiczny, mieszkalnictwo, energia i usługi publiczne, są często rozproszone w różnych aplikacjach i na różnych stronach internetowych. To sprawia, że życie jest trudniejsze, niż powinno być. Młodzi ludzie zasugerowali, że usługi te powinny być hostowane na jednej, łatwej w użyciu platformie. Inną sugestią było zbudowanie bardziej połączonych i sprzyjających włączeniu cyfrowemu społeczności, w których UE mogłaby zachęcać duże przedsiębiorstwa do inwestowania w mniejszych miastach oraz wspierać przedsiębiorstwa typu start-up i młodych przedsiębiorców w uzyskiwaniu finansowania na badania naukowe i innowacje. W jaki sposób UE może uczynić nasze miasta lepszymi i bardziej zorientowanymi na ludzi?
Pagrindinė dalis (automatic translation in português)
Os jovens salientaram que os serviços digitais nas cidades, como os transportes públicos, a habitação, a energia e os serviços públicos, estão frequentemente dispersos por diferentes aplicações e sítios Web. Isto torna a vida mais difícil do que precisa ser. Os jovens sugeriram que estes serviços fossem alojados numa plataforma única e fácil de utilizar. Outra sugestão foi a criação de comunidades mais conectadas e digitalmente inclusivas, em que a UE poderia incentivar as grandes empresas a investir em cidades de menor dimensão e apoiar as empresas em fase de arranque e os jovens empresários na obtenção de financiamento para a investigação e a inovação. Como pode a UE tornar as nossas cidades melhores e mais centradas nas pessoas?
Pagrindinė dalis (automatic translation in română)
Tinerii au subliniat că serviciile digitale din orașe, cum ar fi transportul public, locuințele, energia și serviciile publice, sunt adesea dispersate în diferite aplicații și site-uri web. Acest lucru face viața mai dificilă decât trebuie să fie. Tinerii au sugerat ca aceste servicii să fie găzduite pe o singură platformă, ușor de utilizat. O altă sugestie a fost de a construi comunități mai conectate și mai incluzive din punct de vedere digital, în care UE ar putea încuraja întreprinderile mari să investească în orașe mai mici și să sprijine întreprinderile nou-înființate și tinerii antreprenori să obțină finanțare pentru cercetare și inovare. Cum poate UE să facă orașele noastre mai bune și mai centrate pe oameni?
Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenčina)
Mladí ľudia poukázali na to, že digitálne služby v mestách, ako je verejná doprava, bývanie, energetika a verejné služby, sú často rozptýlené v rôznych aplikáciách a na rôznych webových sídlach. To robí život ťažším, než by mal byť. Mladí ľudia navrhli, aby boli tieto služby umiestnené na jedinej, ľahko použiteľnej platforme. Ďalším návrhom bolo vybudovať prepojenejšie a digitálne inkluzívnejšie komunity, v ktorých by EÚ mohla povzbudiť veľké spoločnosti, aby investovali v menších mestách, a podporiť začínajúce podniky a mladých podnikateľov, aby získali finančné prostriedky na výskum a inovácie. Ako môže EÚ urobiť naše mestá lepšími a viac zameranými na ľudí?
Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenščina)
Mladi so poudarili, da so digitalne storitve v mestih, kot so javni prevoz, stanovanja, energija in javne storitve, pogosto razpršene po različnih aplikacijah in spletnih mestih. Zaradi tega je življenje težje, kot bi moralo biti. Mladi so predlagali, naj te storitve gostujejo na eni sami platformi, ki je enostavna za uporabo. Drug predlog je bil oblikovanje bolj povezanih in digitalno vključujočih skupnosti, v katerih bi EU lahko spodbujala velika podjetja k naložbam v manjša mesta ter podpirala zagonska podjetja in mlade podjetnike pri pridobivanju sredstev za raziskave in inovacije. Kako lahko EU poskrbi, da bodo naša mesta boljša in bolj osredotočena na ljudi?
Pagrindinė dalis (automatic translation in svenska)
Ungdomar påpekade att digitala tjänster i städer, såsom kollektivtrafik, bostäder, energi och offentliga tjänster, ofta är utspridda över olika appar och webbplatser. Det gör livet svårare än det behöver vara. Ungdomar föreslog att dessa tjänster skulle tillhandahållas på en enda, lättanvänd plattform. Ett annat förslag var att bygga upp mer uppkopplade och digitalt inkluderande samhällen där EU skulle kunna uppmuntra stora företag att investera i mindre städer och stödja uppstartsföretag och unga företagare att få finansiering för forskning och innovation. Hur kan EU göra våra städer bättre och mer människocentrerade?
Dalintis