
Un nuevo presupuesto europeo a la altura de nuestras ambiciones
Una fuerza motriz de la acción europea
Papel de las lenguas no oficiales en la UE
Como estudiantes de la UAB, apoyamos las propuestas de actividades sobre comunicación de la UE, pues es clave que los ciudadanos conozcan el alcance de sus iniciativas. Una de las principales dificultades que se menciona reiteradamente es que la información apenas llega.
Nuestra crítica se centra en que conferencias y diálogos se realizan solamente en lenguas oficiales, en nuestro caso en castellano, incluso en centros donde la lengua vehicular y materna es otra, como el catalán, euskera o gallego.
Proponemos una partida en el próximo Presupuesto de la UE (2028-2034) para la normalización de estas lenguas, que, aunque oficiales en sus Estados, no lo son en la UE y pueden estar en desventaja. Invertir en su uso en comunicación acercaría la información a la ciudadanía y fortalecería el sentido de pertenencia a la UE.
Además, consideramos esencial destinar fondos a la preservación de lenguas minoritarias en riesgo, fundamentales para la cultura europea. La UE, junto con los Estados miembros, debe garantizar su protección y promover el pluralismo lingüístico, en línea con el TUE y la Carta de Derechos Fundamentales.
Compartir