Pereiti prie pagrindinio turinio

Mūsų užmojus atitinkantis naujas Europos biudžetas

Europos veiksmų varomoji jėga

„Pirminiam sektoriui skirtų atsparių strategijų tobulinimas.“ pakeitimai

Pseudoportretas José Pérez

Pavadinimas (español)

  • +Mejora de estrategias resilentes para el sector primario.

Pavadinimas (automatic translation in български)

  • +Подобряване на устойчивите стратегии за първичния сектор.

Pavadinimas (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Verbesserung widerstandsfähiger Strategien für den Primärsektor.

Pavadinimas (automatic translation in ελληνικά)

  • +Βελτίωση ανθεκτικών στρατηγικών για τον πρωτογενή τομέα.

Pavadinimas (automatic translation in English)

  • +Improvement of resilient strategies for the primary sector.

Pavadinimas (automatic translation in Gaeilge)

  • +Straitéisí athléimneacha a fheabhsú don earnáil phríomhúil.

Pavadinimas (automatic translation in magyar)

  • +A primer szektor reziliens stratégiáinak javítása.

Pavadinimas (automatic translation in italiano)

  • +Miglioramento delle strategie resilienti per il settore primario.

Pavadinimas (automatic translation in lietuvių)

  • +Pirminiam sektoriui skirtų atsparių strategijų tobulinimas.

Pavadinimas (automatic translation in latviešu)

  • +Noturīgu stratēģiju uzlabošana primārajam sektoram.

Pavadinimas (automatic translation in Nederlands)

  • +Verbetering van veerkrachtige strategieën voor de primaire sector.

Pavadinimas (automatic translation in português)

  • +Melhoria de estratégias resilientes para o setor primário.

Pavadinimas (automatic translation in română)

  • +Îmbunătățirea strategiilor reziliente pentru sectorul primar.

Pavadinimas (automatic translation in slovenčina)

  • +Zlepšenie odolných stratégií pre primárny sektor.

Pavadinimas (automatic translation in svenska)

  • +Förbättring av motståndskraftiga strategier för primärsektorn.

Pagrindinė dalis (español)

  • +A las tradicionales amenazas de este sector. Tales como cambio climático, desastres naturales, etc, se une la amenaza de la fluctuación de precios por la incipiente guerra comercial por parte de los Estados Unidos de América.
  • +
  • +Por ello es necesario una mayor intervención en el sector para garantizar la seguridad y bienestar de los ciudadanos de la UE.

Pagrindinė dalis (automatic translation in български)

  • +За традиционните заплахи на този сектор. Като изменението на климата, природните бедствия и т.н., се присъединяват към заплахата от колебания на цените от началната търговска война на Съединените американски щати. Следователно е необходима по-голяма намеса в сектора, за да се гарантира безопасността и благосъстоянието на гражданите на ЕС.

Pagrindinė dalis (automatický překlad do čeština)

  • +K tradičním hrozbám tohoto odvětví. Například změna klimatu, přírodní katastrofy atd. se připojují k hrozbě kolísání cen vznikající obchodní válkou Spojených států amerických. K zajištění bezpečnosti a dobrých životních podmínek občanů EU je proto zapotřebí větší intervence v tomto odvětví.

Pagrindinė dalis (automatic translation in dansk)

  • +Til de traditionelle trusler i denne sektor. Klimaændringer, naturkatastrofer osv. er en del af truslen om prisudsving som følge af USA's begyndende handelskrig. Der er derfor behov for en større indsats i sektoren for at sikre EU-borgernes sikkerhed og velfærd.

Pagrindinė dalis (automatic translation in ελληνικά)

  • +Τις παραδοσιακές απειλές αυτού του τομέα. Όπως η κλιματική αλλαγή, οι φυσικές καταστροφές κ.λπ., εντάσσονται στην απειλή των διακυμάνσεων των τιμών από τον αρχικό εμπορικό πόλεμο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Ως εκ τούτου, απαιτείται μεγαλύτερη παρέμβαση στον τομέα προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η ευημερία των πολιτών της ΕΕ.

Pagrindinė dalis (automatic translation in hrvatski)

  • +Za tradicionalne prijetnje ovog sektora. Kao što su klimatske promjene, prirodne katastrofe itd., pridružuje se prijetnji fluktuacije cijena zbog početnog trgovinskog rata Sjedinjenih Američkih Država. Stoga je potrebna veća intervencija u tom sektoru kako bi se osigurala sigurnost i dobrobit građana EU-a.

Pagrindinė dalis (automatic translation in lietuvių)

  • +Tradicinės šio sektoriaus grėsmės. Pavyzdžiui, klimato kaita, stichinės nelaimės ir kt. prisideda prie kainų svyravimo grėsmės, kurią kelia prasidedantis Jungtinių Amerikos Valstijų prekybos karas. Todėl reikia imtis aktyvesnių veiksmų šiame sektoriuje, kad būtų užtikrintas ES piliečių saugumas ir gerovė.

Pagrindinė dalis (automatic translation in latviešu)

  • +Tradicionālajiem draudiem šajā nozarē. Piemēram, klimata pārmaiņas, dabas katastrofas utt., pievienojas cenu svārstību draudiem, ko rada Amerikas Savienoto Valstu tirdzniecības karš. Tāpēc šajā nozarē ir vajadzīga lielāka iejaukšanās, lai nodrošinātu ES iedzīvotāju drošību un labklājību.

Pagrindinė dalis (automatic translation in português)

  • +às ameaças tradicionais deste setor. Como as alterações climáticas, os desastres naturais, etc., junta-se à ameaça de flutuação dos preços pela guerra comercial incipiente dos Estados Unidos da América. Por conseguinte, é necessária uma maior intervenção no setor para garantir a segurança e o bem-estar dos cidadãos da UE.

Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenčina)

  • +Tradičné hrozby tohto odvetvia. Napríklad zmena klímy, prírodné katastrofy atď. sa pripájajú k hrozbe kolísania cien v dôsledku začínajúcej obchodnej vojny zo strany Spojených štátov amerických. Na zaistenie bezpečnosti a dobrých životných podmienok občanov EÚ je preto potrebná väčšia intervencia v tomto odvetví.

Pagrindinė dalis (automatic translation in svenska)

  • +De traditionella hoten inom denna sektor. Såsom klimatförändringar, naturkatastrofer, etc., ansluter sig till hotet om prisfluktuationer av det begynnande handelskriget av Amerikas förenta stater. Det krävs därför större insatser inom sektorn för att garantera EU-medborgarnas säkerhet och välbefinnande.

Patvirtinti

Please log in

Galite prisijungti su išorės paskyra.

Dalintis