Direct naar de inhoud

Een nieuwe Europese begroting die past bij onze ambities

Een stuwende kracht achter het Europese optreden

Wijzigingen in “Contracts in Scientific Research”

Avatar Filipa TORRÃO

Titel (English)

  • +Contracts in Scientific Research

Titel (automatic translation in български)

  • +Договори в областта на научните изследвания

Titel (automatický překlad do čeština)

  • +Zakázky ve vědeckém výzkumu

Titel (automatic translation in dansk)

  • +Kontrakter inden for videnskabelig forskning

Titel (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Verträge in der wissenschaftlichen Forschung

Titel (automatic translation in ελληνικά)

  • +Συμβάσεις επιστημονικής έρευνας

Titel (traducción automática a español)

  • +Contratos en Investigación Científica

Titel (automatic translation in eesti)

  • +Lepingud teadusuuringute valdkonnas

Titel (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Tieteellisen tutkimuksen sopimukset

Titel (traduction automatique en français)

  • +Contrats de recherche scientifique

Titel (automatic translation in Gaeilge)

  • +Conarthaí i dTaighde Eolaíoch

Titel (automatic translation in hrvatski)

  • +Ugovori o znanstvenom istraživanju

Titel (automatic translation in magyar)

  • +Szerződések a tudományos kutatásban

Titel (automatic translation in italiano)

  • +Contratti nella ricerca scientifica

Titel (automatic translation in lietuvių)

  • +Sutartys mokslinių tyrimų srityje

Titel (automatic translation in latviešu)

  • +Līgumi zinātniskās pētniecības jomā

Titel (automatic translation in Malti)

  • +Kuntratti fir-Riċerka Xjentifika

Titel (automatic translation in Nederlands)

  • +Contracten in wetenschappelijk onderzoek

Titel (automatic translation in polski)

  • +Kontrakty w badaniach naukowych

Titel (automatic translation in português)

  • +Contratos em Investigação Científica

Titel (automatic translation in română)

  • +Contracte de cercetare științifică

Titel (automatic translation in slovenčina)

  • +Zmluvy vo vedeckom výskume

Titel (automatic translation in slovenščina)

  • +Naročila na področju znanstvenih raziskav

Titel (automatic translation in svenska)

  • +Kontrakt inom vetenskaplig forskning

Hoofdtekst (English)

  • +European scientific research should be based on real contracts for technicians, phd students and post docs, like some European Union countries are doing already.

Hoofdtekst (automatic translation in български)

  • +European scientific research should be based on real contracts for technicians, phd students and post docs, like some European Union countries are doing already.

Hoofdtekst (automatický překlad do čeština)

  • +Evropský vědecký výzkum by měl být založen na skutečných smlouvách pro techniky, doktorandy a postdoktorandy, jak to již dělají některé země Evropské unie.

Hoofdtekst (automatic translation in dansk)

  • +Europæisk videnskabelig forskning bør baseres på reelle kontrakter for teknikere, ph.d.-studerende og postdocs, som nogle EU-lande allerede gør.

Hoofdtekst (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Die europäische wissenschaftliche Forschung sollte auf echten Verträgen für Techniker, Doktoranden und Postdoktoranden basieren, wie es einige Länder der Europäischen Union bereits tun.

Hoofdtekst (automatic translation in ελληνικά)

  • +Η ευρωπαϊκή επιστημονική έρευνα θα πρέπει να βασίζεται σε πραγματικές συμβάσεις για τεχνικούς, διδακτορικούς φοιτητές και μεταδιδακτορικούς, όπως κάνουν ήδη ορισμένες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Hoofdtekst (traducción automática a español)

  • +La investigación científica europea debería basarse en contratos reales para técnicos, estudiantes de doctorado y postdoctorados, como ya están haciendo algunos países de la Unión Europea.

Hoofdtekst (automatic translation in eesti)

  • +Euroopa teadusuuringud peaksid põhinema tegelikel lepingutel tehnikute, doktorantide ja järeldoktorite jaoks, nagu mõned Euroopa Liidu riigid juba teevad.

Hoofdtekst (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Eurooppalaisen tieteellisen tutkimuksen olisi perustuttava teknikkojen, opiskelijoiden ja post doc -tutkijoiden todellisiin sopimuksiin, kuten jotkin Euroopan unionin maat jo tekevät.

Hoofdtekst (traduction automatique en français)

  • +La recherche scientifique européenne devrait reposer sur des contrats réels pour les techniciens, les étudiants en doctorat et les post-docs, comme le font déjà certains pays de l'Union européenne.

Hoofdtekst (automatic translation in Gaeilge)

  • +Ba cheart taighde eolaíoch Eorpach a bheith bunaithe ar fhíorchonarthaí do theicneoirí, do mhic léinn phd agus do mhic léinn iar-dhoiciméad, amhail mar atá á dhéanamh cheana féin ag roinnt tíortha san Aontas Eorpach.

Hoofdtekst (automatic translation in hrvatski)

  • +Europska znanstvena istraživanja trebala bi se temeljiti na stvarnim ugovorima za tehničare, studente doktorskih studija i poslijedoktorske studije, kao što to već čine neke zemlje Europske unije.

Hoofdtekst (automatic translation in magyar)

  • +Az európai tudományos kutatásnak valódi szerződéseken kell alapulnia a technikusok, a PhD-hallgatók és a posztdoktorok számára, ahogyan azt néhány európai uniós ország már teszi.

Hoofdtekst (automatic translation in italiano)

  • +La ricerca scientifica europea dovrebbe basarsi su contratti reali per tecnici, studenti di dottorato e post-doc, come stanno già facendo alcuni paesi dell'Unione europea.

Hoofdtekst (automatic translation in lietuvių)

  • +Europos moksliniai tyrimai turėtų būti grindžiami realiomis sutartimis su techniniais darbuotojais, doktorantais ir postdoktorantūra, kaip tai jau daro kai kurios Europos Sąjungos šalys.

Hoofdtekst (automatic translation in latviešu)

  • +Eiropas zinātniskās pētniecības pamatā vajadzētu būt reāliem līgumiem ar tehniķiem, doktorantiem un doktorantiem, kā to jau dara dažas Eiropas Savienības valstis.

Hoofdtekst (automatic translation in Malti)

  • +Ir-riċerka xjentifika Ewropea għandha tkun ibbażata fuq kuntratti reali għal tekniċi, studenti tal-phd u post docs, kif diġà qed jagħmlu xi pajjiżi tal-Unjoni Ewropea.

Hoofdtekst (automatic translation in Nederlands)

  • +Europees wetenschappelijk onderzoek moet gebaseerd zijn op echte contracten voor technici, phd-studenten en postdocs, zoals sommige landen van de Europese Unie al doen.

Hoofdtekst (automatic translation in polski)

  • +Europejskie badania naukowe powinny opierać się na rzeczywistych umowach dla techników, studentów studiów doktoranckich i doktorantów, tak jak robią to już niektóre kraje Unii Europejskiej.

Hoofdtekst (automatic translation in português)

  • +A investigação científica europeia deve basear-se em contratos reais para técnicos, estudantes de doutoramento e pós-docs, como alguns países da União Europeia já estão a fazer.

Hoofdtekst (automatic translation in română)

  • +Cercetarea științifică europeană ar trebui să se bazeze pe contracte reale pentru tehnicieni, doctoranzi și doctoranzi, așa cum fac deja unele țări din Uniunea Europeană.

Hoofdtekst (automatic translation in slovenčina)

  • +Európsky vedecký výskum by mal byť založený na skutočných zmluvách pre technikov, doktorandov a postdoktorandov, ako to už robia niektoré krajiny Európskej únie.

Hoofdtekst (automatic translation in slovenščina)

  • +Evropske znanstvene raziskave bi morale temeljiti na resničnih pogodbah za tehnike, doktorske študente in poštne delavce, kot to že počnejo nekatere države Evropske unije.

Hoofdtekst (automatic translation in svenska)

  • +Europeisk vetenskaplig forskning bör baseras på verkliga kontrakt för tekniker, doktorander och post docs, som vissa EU-länder redan gör.

Bevestigen

Please log in

U hebt toegang met een extern account

Delen