
Nový evropský rozpočet odpovídající našim ambicím
Hnací síla evropských opatření
Změny v "Žít společně, dekompartmentalizovat kultury"
Hlavní text (français)
-Créer un projet spécifique d'échange interculturel ville-campagne. La rencontre interculturel est une clé puissante pour déverrouiller les esprits et renforcer le vivre ensemble. L'Europe pourrait créer un fond spécial dédié aux projets de rencontre interculturel de proximité. En tant que participant au Programme Jeunesse en Action dans les années 2000, j'ai pu bénéficier de l'apport des échanges culturels dans la construction de mon identité européenne et même mondial. Si à l'époque nos sociétés européenne étaient encore peu métissée, elles le sont bien davantage 20 après. Les voyages internationaux, même au sein de l'UE coutent cher et son complexe à organiser. Il me semble que favoriser les échanges ville campagne dans chacun des pays européen peut présenter les mêmes bénéfices tant les écart de mixité entre milieu urbain et milieu rural sont encore conséquent. La mixité vécues en ville pouvant aisément faire office de diversité culturel face à des campagnes qui cultive encore beaucoup trop le repli sur soi. Développer un budget pour des rencontres de proximité entre citoyens des villes et citoyens des campagnes permettrait de faire reculer les discriminations et favoriserais la compréhension mutuel entre les peuples. Enfin, ajouter une clause concernant l'exercice des droits culturels présenté dans la déclaration de Fribourg comme outil de dialogue et d'interconnaissance permettrait de faire avancer le sentiment de citoyenneté européenne voir même au delà.- +Créer un projet spécifique d'échange interculturel ville-campagne. La rencontre interculturelle est une clé puissante pour déverrouiller les esprits et renforcer le vivre ensemble. L'Europe pourrait créer un fond spécial dédié aux projets de rencontre interculturelle de proximité. En tant que participant au Programme Jeunesse en Action dans les années 2000, j'ai pu bénéficier de l'apport des échanges culturels dans la construction de mon identité européenne et même mondiale. Si à l'époque nos sociétés européennes étaient encore peu métissée, elles le sont bien davantage 20 ans après. Les voyages internationaux, même au sein de l'UE coutent chers et son complexe à organiser. Il me semble que favoriser les échanges ville campagne dans chacun des pays européen peut présenter les mêmes bénéfices tant les écart de mixité entre milieu urbain et milieu rural sont encore conséquent. La mixité vécues en ville pouvant aisément faire office de diversité culturel face à des campagnes qui cultivent encore beaucoup trop le repli sur soi. Développer un budget pour des rencontres de proximité entre citoyens des villes et citoyens des campagnes permettrait de faire reculer les discriminations et favoriserais la compréhension mutuelle entre les peuples. Enfin, ajouter une clause concernant l'exercice des droits culturels, présenté dans la déclaration de Fribourg, comme outil de dialogue et d'interconnaissance permettrait de faire avancer le sentiment de citoyenneté européenne voir même au delà
Hlavní text (automatic translation in български)
- Създаване на конкретен проект за междукултурен обмен между градовете и селските райони. Междукултурната среща е мощен ключ към отключване на умовете и укрепване на съвместния живот. Европа би могла да създаде специален фонд, предназначен за местни проекти за междукултурни срещи. Като участник в програмата „Младежта в действие“ през 2000 г. успях да се възползвам от приноса на културния обмен за изграждането на моята европейска и дори глобална идентичност. Ако по онова време нашите европейски общества все още бяха малко смесени, то 20 години по-късно те са много по-смесени. Международните пътувания, дори в рамките на ЕС, са скъпи и сложни за организиране. Струва ми се, че насърчаването на обмена между селските и градските райони във всяка от европейските държави може да има същите ползи, тъй като разликата в многообразието между градските и селските райони все още е значителна. Разнообразието, живеещо в града, може лесно да служи като културно разнообразие в лицето на селските райони, които все още култивират твърде много оттегляне в себе си. Разработването на бюджет за местни срещи между гражданите на градовете и гражданите на селските райони би намалило дискриминацията и би насърчило взаимното разбирателство между народите. И накрая, добавянето на клауза относно упражняването на културните права, представени в Декларацията от Фрибург, като инструмент за диалог и междупризнаване би дало възможност за постигане на напредък по отношение на чувството за европейско гражданство, дори и отвъд него.
Hlavní text (automatický překlad do čeština)
- Vytvořit konkrétní projekt mezikulturní výměny na venkově. Mezikulturní setkání je mocným klíčem k odemknutí mysli a posílení společného života. Evropa by mohla vytvořit zvláštní fond věnovaný místním projektům mezikulturních setkání. Jako účastník programu Mládež v akci po roce 2000 jsem mohl těžit z přínosu kulturních výměn při budování své evropské a dokonce i globální identity. Pokud v té době byly naše evropské společnosti ještě málo smíšené, jsou mnohem smíšenější o 20 let později. Mezinárodní cestování, a to i v rámci EU, je nákladné a složité organizovat. Domnívám se, že podpora výměn mezi venkovem a městy v každé z evropských zemí může mít stejné výhody, neboť rozdíly v rozmanitosti mezi městskými a venkovskými oblastmi jsou stále značné. Rozmanitost žijící ve městě může snadno sloužit jako kulturní rozmanitost tváří v tvář krajině, která stále kultivuje příliš mnoho stažení do sebe. Vytvoření rozpočtu pro místní setkání občanů měst a občanů venkova by snížilo diskriminaci a podpořilo vzájemné porozumění mezi národy. V neposlední řadě by doplnění doložky o výkonu kulturních práv představené ve Fribourgské deklaraci jako nástroj dialogu a vzájemného uznávání umožnilo posílit pocit evropského občanství, a to i nad jeho rámec.
Hlavní text (automatic translation in dansk)
- Oprette et specifikt projekt af interkulturel udveksling by-landside. Interkulturelt møde er en stærk nøgle til at frigøre sind og styrke at leve sammen. Europa kunne oprette en særlig fond til lokale interkulturelle møder. Som deltager i Aktive Unge-programmet i 2000'erne kunne jeg drage fordel af de kulturelle udvekslingers bidrag til opbygningen af min europæiske og endda globale identitet. Hvis vores europæiske samfund på det tidspunkt stadig var lidt blandede, er de meget mere blandede 20 år senere. Internationale rejser, selv inden for EU, er dyre og komplekse at organisere. Det forekommer mig, at fremme af udveksling mellem land og by i hvert af de europæiske lande kan have de samme fordele, da diversitetskløften mellem by- og landområder stadig er betydelig. Den mangfoldighed, der leves i byen, kan nemt tjene som kulturel mangfoldighed i lyset af landskabet, der stadig dyrker for meget tilbagetrækning i sig selv. Udvikling af et budget for lokale møder mellem borgerne i byerne og borgerne i landdistrikterne ville mindske forskelsbehandlingen og fremme den gensidige forståelse mellem befolkningerne. Endelig vil tilføjelsen af en klausul om udøvelse af kulturelle rettigheder i Fribourgerklæringen som et redskab til dialog og gensidig anerkendelse gøre det muligt at fremme følelsen af europæisk medborgerskab, også ud over det.
Hlavní text (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Erstellen Sie ein spezifisches Projekt für den interkulturellen Austausch zwischen Stadt und Land. Interkulturelle Begegnung ist ein mächtiger Schlüssel, um den Geist zu entriegeln und das Zusammenleben zu stärken. Europa könnte einen speziellen Fonds für interkulturelle Begegnungsprojekte einrichten. Als Teilnehmer am Programm "Jugend in Aktion" in den 2000er Jahren konnte ich vom Beitrag des kulturellen Austauschs zum Aufbau meiner europäischen und sogar globalen Identität profitieren. Waren unsere europäischen Gesellschaften damals noch wenig gemischt, so sind sie es 20 Jahre später noch viel mehr. Internationale Reisen, auch innerhalb der EU, sind teuer und müssen organisiert werden. Es scheint mir, dass die Förderung des Austauschs zwischen Stadt und Land in allen europäischen Ländern die gleichen Vorteile haben kann, da das Gefälle zwischen Stadt und Land immer noch groß ist. Die in der Stadt erlebte Mischung kann leicht als kulturelle Vielfalt gegenüber ländlichen Gebieten dienen, die immer noch viel zu sehr den Rückzug auf sich selbst kultivieren. Die Entwicklung eines Budgets für bürgernahe Begegnungen zwischen Bürgern der Städte und Bürgern des ländlichen Raums würde dazu beitragen, Diskriminierungen abzubauen und das gegenseitige Verständnis zwischen den Völkern zu fördern. Schliesslich würde die Aufnahme einer Klausel über die Ausübung der kulturellen Rechte, die in der Freiburger Erklärung als Instrument des Dialogs und der Verständigung vorgestellt wird, das Gefühl der Unionsbürgerschaft fördern und sogar darüber hinaus gehen.
Hlavní text (automatic translation in ελληνικά)
- Δημιουργήστε ένα συγκεκριμένο έργο διαπολιτισμικών ανταλλαγών πόλης-εξοχής. Η διαπολιτισμική συνάντηση είναι ένα ισχυρό κλειδί για το ξεκλείδωμα του μυαλού και την ενίσχυση της συμβίωσης. Η Ευρώπη θα μπορούσε να δημιουργήσει ένα ειδικό ταμείο αφιερωμένο σε τοπικά έργα διαπολιτισμικής συνάντησης. Ως συμμετέχων στο πρόγραμμα «Νεολαία σε δράση» τη δεκαετία του 2000, μπόρεσα να επωφεληθώ από τη συμβολή των πολιτιστικών ανταλλαγών στην οικοδόμηση της ευρωπαϊκής και ακόμη και παγκόσμιας ταυτότητάς μου. Αν την εποχή εκείνη οι ευρωπαϊκές κοινωνίες μας ήταν ακόμη ελάχιστα μικτές, είναι πολύ πιο μικτές 20 χρόνια αργότερα. Τα διεθνή ταξίδια, ακόμη και εντός της ΕΕ, είναι δαπανηρά και πολύπλοκα. Μου φαίνεται ότι η προώθηση των ανταλλαγών μεταξύ αγροτικών και αστικών περιοχών σε καθεμία από τις ευρωπαϊκές χώρες μπορεί να έχει τα ίδια οφέλη, καθώς το χάσμα πολυμορφίας μεταξύ αστικών και αγροτικών περιοχών εξακολουθεί να είναι σημαντικό. Η ποικιλομορφία που ζει στην πόλη μπορεί εύκολα να χρησιμεύσει ως πολιτιστική ποικιλομορφία στο πρόσωπο της υπαίθρου που εξακολουθεί να καλλιεργεί υπερβολική απόσυρση στον εαυτό του. Η κατάρτιση προϋπολογισμού για τοπικές συναντήσεις μεταξύ των πολιτών των πόλεων και των πολιτών της υπαίθρου θα μείωνε τις διακρίσεις και θα προωθούσε την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των λαών. Τέλος, η προσθήκη μιας ρήτρας σχετικά με την άσκηση των πολιτιστικών δικαιωμάτων που παρουσιάζεται στη Διακήρυξη του Fribourg ως εργαλείο διαλόγου και αμοιβαίας αναγνώρισης θα καταστήσει δυνατή την προώθηση του αισθήματος της ευρωπαϊκής ιθαγένειας, ακόμη και πέρα από αυτό.
Hlavní text (automatic translation in English)
- Create a specific project of intercultural exchange city-countryside. Intercultural encounter is a powerful key to unlocking minds and strengthening living together. Europe could create a special fund dedicated to local intercultural encounter projects. As a participant in the Youth in Action Programme in the 2000s, I was able to benefit from the contribution of cultural exchanges in the construction of my European and even global identity. If at the time our European societies were still little mixed, they are much more mixed 20 years later. International travel, even within the EU, is expensive and complex to organise. It seems to me that promoting rural-urban exchanges in each of the European countries can have the same benefits, as the diversity gap between urban and rural areas is still significant. The diversity lived in the city can easily serve as cultural diversity in the face of countryside that still cultivates too much withdrawal into oneself. Developing a budget for local meetings between citizens of the cities and citizens of the countryside would reduce discrimination and promote mutual understanding between peoples. Finally, adding a clause on the exercise of cultural rights presented in the Fribourg Declaration as a tool for dialogue and inter-recognition would make it possible to advance the feeling of European citizenship, even beyond it.
Hlavní text (traducción automática a español)
- Crear un proyecto específico de intercambio intercultural ciudad-campo. El encuentro intercultural es una poderosa clave para desbloquear mentes y fortalecer la convivencia. Europa podría crear un fondo especial dedicado a proyectos locales de encuentro intercultural. Como participante en el programa Juventud en Acción en la década de 2000, pude beneficiarme de la contribución de los intercambios culturales en la construcción de mi identidad europea e incluso global. Si en ese momento nuestras sociedades europeas todavía eran poco mixtas, son mucho más mixtas 20 años después. Los viajes internacionales, incluso dentro de la UE, son costosos y complejos de organizar. Me parece que la promoción de los intercambios entre zonas rurales y urbanas en cada uno de los países europeos puede tener los mismos beneficios, ya que la brecha de diversidad entre las zonas urbanas y rurales sigue siendo significativa. La diversidad vivida en la ciudad puede servir fácilmente como diversidad cultural frente al campo que todavía cultiva demasiada retirada en uno mismo. Desarrollar un presupuesto para las reuniones locales entre los ciudadanos de las ciudades y los ciudadanos del campo reduciría la discriminación y promovería el entendimiento mutuo entre los pueblos. Por último, añadir una cláusula sobre el ejercicio de los derechos culturales presentada en la Declaración de Friburgo como instrumento de diálogo e interreconocimiento permitiría avanzar en el sentimiento de ciudadanía europea, incluso más allá de ella.
Hlavní text (automatic translation in eesti)
- Luua kultuuridevahelise vahetuse linna- ja maapiirkonna eriprojekt. Kultuuridevaheline kohtumine on võimas võti vaimu avamiseks ja koos elamise tugevdamiseks. Euroopa võiks luua erifondi, mis on pühendatud kohalikele kultuuridevahelise suhtluse projektidele. 2000. aastatel programmis „Aktiivsed noored” osalenuna sain kasu kultuurivahetuse panusest oma Euroopa ja isegi ülemaailmse identiteedi kujundamisse. Kui tol ajal olid meie Euroopa ühiskonnad veel vähe segunenud, siis 20 aastat hiljem on nad palju rohkem segunenud. Rahvusvaheline reisimine, isegi ELi piires, on kallis ja keeruline. Mulle näib, et maa- ja linnapiirkondade vaheliste vahetuste edendamisel igas Euroopa riigis võib olla sama kasu, kuna erinevused linna- ja maapiirkondade vahel on endiselt märkimisväärsed. Linnas elatud mitmekesisus võib kergesti olla kultuuriline mitmekesisus maapiirkondade ees, mis ikka veel kasvatab liiga palju endasse tõmbumist. Eelarve väljatöötamine kohalikeks kohtumisteks linnade ja maapiirkondade kodanike vahel vähendaks diskrimineerimist ja edendaks rahvastevahelist vastastikust mõistmist. Lõpetuseks võimaldaks Fribourgi deklaratsioonis esitatud kultuuriliste õiguste kasutamist käsitleva klausli lisamine dialoogi ja vastastikuse tunnustamise vahendina edendada Euroopa kodakondsuse tunnet ka väljaspool seda.
Hlavní text (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Luodaan erityinen kulttuurienvälisen vaihdon hanke kaupunki-maaseudulle. Kulttuurienvälinen kohtaaminen on tehokas avain mielen avaamiseen ja yhdessä asumisen vahvistamiseen. Eurooppa voisi perustaa erityisrahaston paikallisia kulttuurienvälisiä kohtaamishankkeita varten. Osallistuessani nuorisotoimintaohjelmaan 2000-luvulla sain hyötyä kulttuurivaihdon panoksesta eurooppalaisen ja jopa maailmanlaajuisen identiteettini rakentamisessa. Jos eurooppalaiset yhteiskuntiemme olivat tuolloin vielä vähän sekalaisia, ne ovat paljon sekavampia 20 vuotta myöhemmin. Kansainvälinen matkustaminen, myös EU:n sisällä, on kallista ja monimutkaista järjestää. Minusta vaikuttaa siltä, että maaseudun ja kaupunkien välisen vaihdon edistäminen kaikissa Euroopan maissa voi tuottaa samoja etuja, koska kaupunki- ja maaseutualueiden välinen monimuotoisuusero on edelleen merkittävä. Kaupungissa eletty monimuotoisuus voi helposti toimia kulttuurisena monimuotoisuudena maaseudun edessä, joka edelleen viljelee liikaa vetäytymistä itseensä. Budjetin laatiminen kaupunkien ja maaseudun asukkaiden välisiä paikallisia kokouksia varten vähentäisi syrjintää ja edistäisi kansojen keskinäistä ymmärtämystä. Lopuksi Fribourgin julistuksessa esitetyn kulttuuristen oikeuksien harjoittamista koskevan lausekkeen lisääminen vuoropuhelun ja vastavuoroisen tunnustamisen välineeksi mahdollistaisi Euroopan kansalaisuuden tunteen edistämisen jopa sen ulkopuolella.
Hlavní text (automatic translation in Gaeilge)
- Tionscadal sonrach a chruthú maidir le malartú idirchultúrtha tuaithe na cathrach. Is eochair chumhachtach í an teagmháil idirchultúrtha chun intinn a dhíghlasáil agus chun maireachtáil le chéile a neartú. D’fhéadfadh an Eoraip ciste speisialta a chruthú a bheadh tiomnaithe do thionscadail áitiúla maidir le teagmháil idirchultúrtha. Mar rannpháirtí sa Chlár ‘An tAos Óg i mBun Gníomhaíochta’ sna 2000idí, bhí mé in ann tairbhe a bhaint as rannchuidiú na malartuithe cultúrtha i dtógáil m’fhéiniúlachta Eorpaí agus fiú domhanda. Más rud é ag an am go raibh ár sochaithe Eorpacha fós beagán measctha, tá siad i bhfad níos measctha 20 bliain ina dhiaidh sin. Tá taisteal idirnáisiúnta, fiú laistigh den Aontas, costasach agus casta le heagrú. Feictear dom go bhféadfadh na tairbhí céanna a bheith ag baint le malartuithe tuaithe-uirbeacha a chur chun cinn i ngach ceann de thíortha na hEorpa, ós rud é go bhfuil an bhearna éagsúlachta idir ceantair uirbeacha agus thuaithe fós suntasach. Is féidir leis an éagsúlacht a chónaíonn sa chathair feidhmiú go héasca mar éagsúlacht chultúrtha i bhfianaise na tuaithe a chothaíonn an iomarca tarraingt siar isteach sa duine féin. Dá bhforbrófaí buiséad le haghaidh cruinnithe áitiúla idir saoránaigh na gcathracha agus saoránaigh na tuaithe, laghdófaí an t-idirdhealú agus chuirfí comhthuiscint idir pobail chun cinn. Ar deireadh, dá gcuirfí isteach clásal maidir le feidhmiú na gceart cultúrtha a chuirtear i láthair i nDearbhú Fribourg mar uirlis idirphlé agus idir-aitheantais, d’fhéadfaí braistint na saoránachta Eorpaí a chur chun cinn, fiú níos faide i gcéin.
Hlavní text (automatic translation in hrvatski)
- Izradite poseban projekt međukulturne razmjene na području grada i zemlje. Interkulturalni susret je moćan ključ za otključavanje umova i jačanje zajedničkog života. Europa bi mogla osnovati poseban fond namijenjen lokalnim međukulturnim projektima susreta. Kao sudionik programa Mladi na djelu u 2000-ima, imao sam koristi od doprinosa kulturnih razmjena u izgradnji svog europskog, pa čak i globalnog identiteta. Ako su u to vrijeme naša europska društva još uvijek bila malo mješovita, znatno su više mješovita 20 godina kasnije. Međunarodna putovanja, čak i unutar EU-a, skupa su i složena za organizaciju. Čini mi se da promicanje razmjene između ruralnih i urbanih područja u svakoj od europskih zemalja može imati iste koristi jer je razlika u raznolikosti između urbanih i ruralnih područja i dalje znatna. Raznolikost koja se živi u gradu lako može poslužiti kao kulturna raznolikost na selu koje još uvijek kultivira previše povlačenja u sebe. Razvojem proračuna za lokalne sastanke građana gradova i građana sela smanjila bi se diskriminacija i promicalo uzajamno razumijevanje među narodima. Naposljetku, dodavanjem klauzule o ostvarivanju kulturnih prava predstavljene u Deklaraciji iz Fribourga kao alata za dijalog i međusobno priznavanje omogućilo bi se poboljšanje osjećaja europskog građanstva, čak i izvan njega.
Hlavní text (automatic translation in magyar)
- Hozzon létre egy konkrét projekt az interkulturális csere város-vidék. Az interkulturális találkozás erőteljes kulcsa az elmék felszabadításának és az együttélés megerősítésének. Európa létrehozhatna egy külön alapot a helyi interkulturális találkozási projektek számára. A 2000-es években a Cselekvő Ifjúság program résztvevőjeként élvezhettem a kulturális cserék hozzájárulását európai, sőt globális identitásom építéséhez. Ha abban az időben európai társadalmaink még kevéssé voltak vegyesek, 20 évvel később sokkal vegyesebbek. A nemzetközi utazás, még az EU-n belül is, költséges és bonyolult megszervezni. Úgy tűnik számomra, hogy a vidéki-városi cserék előmozdítása minden európai országban ugyanazokkal az előnyökkel járhat, mivel a városi és vidéki területek közötti sokféleségi szakadék még mindig jelentős. A városban megélt sokszínűség könnyen kulturális sokszínűségként szolgálhat a vidékkel szemben, amely még mindig túlságosan elvonul önmagába. A városok polgárai és a vidéki polgárok közötti helyi találkozók költségvetésének kidolgozása csökkentené a megkülönböztetést és előmozdítaná a népek közötti kölcsönös megértést. Végezetül a Fribourgi Nyilatkozatban szereplő, a kulturális jogok gyakorlásáról szóló záradéknak a párbeszéd és az elismerés eszközeként való beillesztése lehetővé tenné az európai polgárság érzésének előmozdítását, még azon túl is.
Hlavní text (automatic translation in italiano)
- Creare un progetto specifico di scambio interculturale città-campagna. L'incontro interculturale è una chiave potente per sbloccare le menti e rafforzare la convivenza. L'Europa potrebbe creare un fondo speciale dedicato ai progetti locali di incontro interculturale. Come partecipante al programma Gioventù in azione negli anni 2000, ho potuto beneficiare del contributo degli scambi culturali nella costruzione della mia identità europea e persino globale. Se all'epoca le nostre società europee erano ancora poco miste, sono molto più miste 20 anni dopo. I viaggi internazionali, anche all'interno dell'UE, sono costosi e complessi da organizzare. Mi sembra che la promozione degli scambi tra zone rurali e urbane in ciascuno dei paesi europei possa avere gli stessi benefici, in quanto il divario di diversità tra zone urbane e rurali è ancora significativo. La diversità vissuta in città può facilmente servire come diversità culturale di fronte alla campagna che coltiva ancora troppo ritiro in se stessi. Lo sviluppo di un bilancio per gli incontri locali tra cittadini delle città e cittadini delle campagne ridurrebbe la discriminazione e promuoverebbe la comprensione reciproca tra i popoli. Infine, l'aggiunta di una clausola sull'esercizio dei diritti culturali presentata nella dichiarazione di Friburgo come strumento di dialogo e di interriconoscimento consentirebbe di far progredire il sentimento di cittadinanza europea, anche al di là di esso.
Hlavní text (automatic translation in lietuvių)
- Sukurkite konkretų tarpkultūrinių mainų miesto ir kaimo projektą. Tarpkultūrinis susitikimas yra galingas raktas į protų atrakinimą ir bendro gyvenimo stiprinimą. Europa galėtų sukurti specialų fondą, skirtą vietos kultūrų pažinimo projektams. Kaip XXI a. pirmojo dešimtmečio programos „Veiklus jaunimas“ dalyvis galėjau pasinaudoti kultūrinių mainų indėliu kuriant savo europinę ir net visuotinę tapatybę. Jei tuo metu mūsų Europos visuomenės vis dar buvo mažai susimaišiusios, po 20 metų jos yra daug labiau susimaišiusios. Tarptautinės kelionės, net ir ES viduje, yra brangios ir sudėtingos organizuoti. Man atrodo, kad kaimo ir miesto mainų skatinimas kiekvienoje Europos šalyje gali būti vienodai naudingas, nes miesto ir kaimo vietovių įvairovės atotrūkis vis dar yra didelis. Mieste gyvenanti įvairovė gali lengvai pasitarnauti kaip kultūrinė įvairovė kaime, kuris vis dar augina per daug atsitraukimo į save. Biudžeto, skirto miestų ir kaimo vietovių piliečių vietos susitikimams, sudarymas sumažintų diskriminaciją ir skatintų tautų tarpusavio supratimą. Galiausiai į Fribūro deklaraciją įtraukus nuostatą dėl naudojimosi kultūrinėmis teisėmis, kaip dialogo ir tarpusavio pripažinimo priemonę, būtų galima sustiprinti Europos pilietybės jausmą, net ir už jo ribų.
Hlavní text (automatic translation in latviešu)
- Izveidot īpašu starpkultūru apmaiņas projektu starp pilsētām un laukiem. Starpkultūru satikšanās ir spēcīga atslēga, lai atraisītu prātus un stiprinātu dzīvošanu kopā. Eiropa varētu izveidot īpašu fondu, kas paredzēts vietējiem starpkultūru saskarsmes projektiem. Būdams programmas "Jaunatne darbībā" dalībnieks 2000. gados, es varēju gūt labumu no kultūras apmaiņas ieguldījuma manas Eiropas un pat globālās identitātes veidošanā. Ja tolaik mūsu Eiropas sabiedrības joprojām bija maz jauktas, tad pēc 20 gadiem tās ir daudz jauktākas. Starptautiskie ceļojumi pat ES iekšienē ir dārgi un sarežģīti organizējami. Man šķiet, ka lauku un pilsētu apmaiņas veicināšanai visās Eiropas valstīs var būt tādas pašas priekšrocības, jo atšķirības starp pilsētām un lauku apvidiem joprojām ir ievērojamas. Pilsētā dzīvojošā daudzveidība var viegli kalpot kā kultūras daudzveidība, saskaroties ar laukiem, kas joprojām kultivē pārāk daudz aiziešanu sevī. Izstrādājot budžetu pilsētu un lauku iedzīvotāju vietējām sanāksmēm, tiktu mazināta diskriminācija un veicināta tautu savstarpējā sapratne. Visbeidzot, pievienojot klauzulu par Fribūras deklarācijā izklāstīto kultūras tiesību īstenošanu kā dialoga un savstarpējas atzīšanas instrumentu, būtu iespējams veicināt Eiropas pilsonības izjūtu pat ārpus tās.
Hlavní text (automatic translation in Malti)
- Il-ħolqien ta’ proġett speċifiku ta’ skambju interkulturali bejn il-bliet u l-kampanja. Il-laqgħa interkulturali hija muftieħ b'saħħtu biex nisfruttaw l-imħuħ u nsaħħu l-għajxien flimkien. L-Ewropa tista’ toħloq fond speċjali ddedikat għall-proġetti lokali ta’ laqgħat interkulturali. Bħala parteċipant fil-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni fis-snin 2000, stajt nibbenefika mill-kontribut tal-iskambji kulturali fil-bini tal-identità Ewropea u saħansitra globali tiegħi. Jekk dak iż-żmien is-soċjetajiet Ewropej tagħna kienu għadhom ftit imħallta, huma ħafna aktar imħallta 20 sena wara. L-ivvjaġġar internazzjonali, anke fl-UE, huwa għali u kumpless biex jiġi organizzat. Jidhirli li l-promozzjoni ta’ skambji rurali-urbani f’kull wieħed mill-pajjiżi Ewropej jista’ jkollha l-istess benefiċċji, peress li d-differenza fid-diversità bejn iż-żoni urbani u rurali għadha sinifikanti. Id-diversità li tgħix fil-belt tista’ faċilment isservi bħala diversità kulturali fil-konfront tal-kampanja li għadha tikkultiva wisq irtirar fiha nnifisha. L-iżvilupp ta’ baġit għal-laqgħat lokali bejn iċ-ċittadini tal-bliet u ċ-ċittadini tal-kampanja jnaqqas id-diskriminazzjoni u jippromwovi l-fehim reċiproku bejn il-popli. Fl-aħħar nett, iż-żieda ta’ klawżola dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet kulturali ppreżentata fid-Dikjarazzjoni ta’ Fribourg bħala għodda għad-djalogu u l-interrikonoxximent tagħmilha possibbli li jiġi avvanzat is-sentiment ta’ ċittadinanza Ewropea, anke lil hinn minnha.
Hlavní text (automatic translation in Nederlands)
- Maak een specifiek project van interculturele uitwisseling stad-platteland. Interculturele ontmoeting is een krachtige sleutel tot het ontsluiten van geesten en het versterken van samenleven. Europa zou een speciaal fonds kunnen oprichten voor lokale interculturele ontmoetingsprojecten. Als deelnemer aan het programma Jeugd in actie in de jaren 2000 heb ik kunnen profiteren van de bijdrage van culturele uitwisselingen aan de opbouw van mijn Europese en zelfs mondiale identiteit. Als onze Europese samenlevingen toen nog weinig gemengd waren, zijn ze 20 jaar later veel meer gemengd. Internationaal reizen, zelfs binnen de EU, is duur en complex om te organiseren. Het lijkt mij dat het bevorderen van uitwisselingen tussen stad en platteland in elk van de Europese landen dezelfde voordelen kan hebben, aangezien de diversiteitskloof tussen stedelijke en plattelandsgebieden nog steeds aanzienlijk is. De diversiteit die in de stad leeft, kan gemakkelijk dienen als culturele diversiteit in het gezicht van het platteland dat nog steeds te veel terugtrekking in zichzelf cultiveert. Het ontwikkelen van een budget voor lokale ontmoetingen tussen burgers van de steden en burgers van het platteland zou discriminatie verminderen en het wederzijds begrip tussen volkeren bevorderen. Ten slotte zou de toevoeging van een clausule over de uitoefening van culturele rechten in de Verklaring van Fribourg als instrument voor dialoog en wederzijdse erkenning het mogelijk maken het gevoel van Europees burgerschap te bevorderen, zelfs daarbuiten.
Hlavní text (automatic translation in polski)
- Stwórz konkretny projekt wymiany międzykulturowej miasto-wieś. Spotkanie międzykulturowe jest potężnym kluczem do odblokowania umysłów i wzmocnienia wspólnego życia. Europa mogłaby utworzyć specjalny fundusz poświęcony lokalnym projektom dotyczącym spotkań międzykulturowych. Jako uczestnik programu "Młodzież w działaniu" w latach 2000-tych mogłem skorzystać z wkładu wymiany kulturalnej w budowanie mojej europejskiej, a nawet globalnej tożsamości. Jeśli w tamtych czasach nasze europejskie społeczeństwa były jeszcze w niewielkim stopniu mieszane, to 20 lat później są one znacznie bardziej mieszane. Organizacja podróży międzynarodowych, nawet w obrębie UE, jest kosztowna i skomplikowana. Wydaje mi się, że promowanie wymiany między obszarami wiejskimi i miejskimi w każdym z krajów europejskich może przynieść takie same korzyści, ponieważ różnica między obszarami miejskimi i wiejskimi jest nadal znaczna. Różnorodność mieszkająca w mieście może z łatwością służyć jako różnorodność kulturowa w obliczu wsi, która wciąż kultywuje zbyt duże wycofanie się w siebie. Opracowanie budżetu na lokalne spotkania obywateli miast i mieszkańców wsi zmniejszyłoby dyskryminację i sprzyjałoby wzajemnemu zrozumieniu między narodami. Ponadto dodanie klauzuli dotyczącej korzystania z praw kulturalnych, przedstawionej w deklaracji fryburskiej jako narzędzie dialogu i wzajemnego uznawania, umożliwiłoby zwiększenie poczucia obywatelstwa europejskiego, nawet poza nim.
Hlavní text (automatic translation in português)
- Criar um projeto específico de intercâmbio intercultural entre a cidade e o campo. O encontro intercultural é uma chave poderosa para desbloquear mentes e fortalecer a convivência. A Europa poderia criar um fundo especial dedicado a projetos locais de encontro intercultural. Enquanto participante no programa Juventude em Acção nos anos 2000, pude beneficiar do contributo dos intercâmbios culturais para a construção da minha identidade europeia e mesmo mundial. Se na altura as nossas sociedades europeias ainda eram pouco misturadas, são muito mais misturadas 20 anos mais tarde. As viagens internacionais, mesmo dentro da UE, são dispendiosas e complexas de organizar. Parece-me que a promoção dos intercâmbios entre as zonas rurais e urbanas em cada um dos países europeus pode ter os mesmos benefícios, uma vez que o fosso de diversidade entre as zonas urbanas e rurais continua a ser significativo. A diversidade vivida na cidade pode facilmente servir como diversidade cultural em face do campo que ainda cultiva demasiada retirada em si mesmo. A elaboração de um orçamento para os encontros locais entre os cidadãos das cidades e os cidadãos das zonas rurais reduziria a discriminação e promoveria a compreensão mútua entre os povos. Por último, o aditamento de uma cláusula sobre o exercício dos direitos culturais apresentada na Declaração de Friburgo como instrumento de diálogo e de inter-reconhecimento permitiria promover o sentimento de cidadania europeia, mesmo para além dele.
Hlavní text (automatic translation in română)
- Crearea unui proiect specific de schimburi interculturale între mediul urban și cel rural. Întâlnirea interculturală este o cheie puternică pentru deblocarea minților și consolidarea conviețuirii. Europa ar putea crea un fond special dedicat proiectelor locale de întâlnire interculturală. În calitate de participant la programul „Tineretul în acțiune” în anii 2000, am putut beneficia de contribuția schimburilor culturale la construirea identității mele europene și chiar globale. Dacă la momentul respectiv societățile noastre europene erau încă puțin amestecate, acestea sunt mult mai amestecate 20 de ani mai târziu. Organizarea călătoriilor internaționale, chiar și în interiorul UE, este costisitoare și complexă. Mi se pare că promovarea schimburilor rural-urban în fiecare dintre țările europene poate avea aceleași beneficii, deoarece decalajul de diversitate dintre zonele urbane și cele rurale este încă semnificativ. Diversitatea trăită în oraș poate servi cu ușurință ca diversitate culturală în fața zonelor rurale care încă cultivă prea multă retragere în sine. Elaborarea unui buget pentru reuniunile locale dintre cetățenii orașelor și cetățenii din mediul rural ar reduce discriminarea și ar promova înțelegerea reciprocă între popoare. În cele din urmă, adăugarea unei clauze privind exercitarea drepturilor culturale prezentate în Declarația de la Fribourg ca instrument de dialog și de interrecunoaștere ar face posibilă promovarea sentimentului de cetățenie europeană, chiar și dincolo de acesta.
Hlavní text (automatic translation in slovenčina)
- Vytvorte špecifický projekt medzikultúrnej výmeny medzi mestami a vidiekom. Medzikultúrne stretnutie je silným kľúčom k odomknutiu myslí a posilneniu spoločného života. Európa by mohla vytvoriť osobitný fond určený na projekty medzikultúrneho stretnutia na miestnej úrovni. Ako účastník programu Mládež v akcii v prvej dekáde 21. storočia som mohol využiť prínos kultúrnych výmen pri budovaní mojej európskej a dokonca globálnej identity. Ak v tom čase boli naše európske spoločnosti ešte stále málo zmiešané, o 20 rokov neskôr sú oveľa viac zmiešané. Medzinárodné cestovanie, a to aj v rámci EÚ, je nákladné a zložité. Zdá sa mi, že podpora vidiecko-mestských výmen v každej z európskych krajín môže mať rovnaké výhody, keďže rozdiel v rozmanitosti medzi mestskými a vidieckymi oblasťami je stále značný. Rozmanitosť žijú v meste môže ľahko slúžiť ako kultúrna rozmanitosť tvárou v tvár krajiny, ktorá stále kultivuje príliš veľa stiahnutie do seba. Vypracovanie rozpočtu na miestne stretnutia medzi občanmi miest a občanmi vidieka by znížilo diskrimináciu a podporilo vzájomné porozumenie medzi národmi. Napokon, pridanie doložky o uplatňovaní kultúrnych práv prezentovanej vo Fribourgskej deklarácii ako nástroja dialógu a vzájomného uznávania by umožnilo posilniť pocit európskeho občianstva, a to aj nad jeho rámec.
Hlavní text (automatic translation in slovenščina)
- Ustvariti poseben projekt medkulturne izmenjave med mesti in podeželjem. Medkulturno srečanje je močan ključ do odklepanja umov in krepitve skupnega življenja. Evropa bi lahko ustanovila poseben sklad, namenjen lokalnim projektom medkulturnih srečanj. Kot udeleženec programa Mladi v akciji v prvem desetletju 21. stoletja sem lahko izkoristil prispevek kulturnih izmenjav pri oblikovanju svoje evropske in celo globalne identitete. Če so bile takrat naše evropske družbe še vedno malo mešane, so 20 let pozneje veliko bolj mešane. Organizacija mednarodnih potovanj, tudi znotraj EU, je draga in zapletena. Zdi se mi, da ima lahko spodbujanje izmenjav med podeželjem in mesti v vseh evropskih državah enake koristi, saj je razlika v raznolikosti med mestnimi in podeželskimi območji še vedno velika. Raznolikost, ki jo živimo v mestu, lahko zlahka služi kot kulturna raznolikost pred podeželjem, ki še vedno goji preveč umika vase. Razvoj proračuna za lokalna srečanja med prebivalci mest in prebivalci podeželja bi zmanjšal diskriminacijo in spodbudil medsebojno razumevanje med narodi. Nazadnje bi vključitev klavzule o uveljavljanju kulturnih pravic, predstavljenih v Fribourški deklaraciji, kot orodja za dialog in medsebojno priznavanje omogočila spodbujanje občutka evropskega državljanstva, tudi zunaj njega.
Hlavní text (automatic translation in svenska)
- Skapa ett specifikt projekt för interkulturellt utbyte mellan städer och landsbygd. Interkulturellt möte är en kraftfull nyckel för att låsa upp sinnen och stärka att leva tillsammans. Europa skulle kunna inrätta en särskild fond för lokala interkulturella mötesprojekt. Som deltagare i programmet Aktiv ungdom under 2000-talet kunde jag dra nytta av det kulturella utbytets bidrag till uppbyggnaden av min europeiska och till och med globala identitet. Om våra europeiska samhällen vid den tidpunkten fortfarande var föga blandade, är de mycket mer blandade 20 år senare. Internationella resor, även inom EU, är dyra och komplicerade att organisera. Jag anser att främjandet av utbyten mellan stad och landsbygd i vart och ett av de europeiska länderna kan ha samma fördelar, eftersom skillnaderna mellan stad och landsbygd fortfarande är betydande. Mångfalden som bor i staden kan lätt fungera som kulturell mångfald mot bakgrund av landsbygden som fortfarande odlar för mycket tillbakadragande i sig själv. Att utveckla en budget för lokala möten mellan medborgarna i städerna och medborgarna på landsbygden skulle minska diskrimineringen och främja ömsesidig förståelse mellan folken. Slutligen skulle ett tillägg av en klausul om utövandet av kulturella rättigheter som presenteras i Fribourgdeklarationen som ett verktyg för dialog och ömsesidigt erkännande göra det möjligt att främja känslan av europeiskt medborgarskap, även bortom det.