Oficiali Europos Sąjungos interneto svetainėOficiali ES interneto svetainė
Pereiti prie pagrindinio turinio

Mūsų užmojus atitinkantis naujas Europos biudžetas

Europos veiksmų varomoji jėga

„Nemokama sveikatos priežiūra ir vaistai visiems vyresnio amžiaus žmonėms. IT pagrindiniai įgūdžiai visiems kasdieniame gyvenime. Po tretinio išsilavinimo tiems, kurie yra kompetentingi.“ pakeitimai

Pseudoportretas winnie fenech

Pavadinimas (English)

  • +Free healthcare and medicines for all senior citizens. IT basic skills for all for daily life. Post tertiary education for those who are competent.

Pavadinimas (automatic translation in български)

  • +Безплатно здравеопазване и лекарства за всички възрастни граждани. Това са основни умения за всички в ежедневието. След висше образование за тези, които са компетентни.

Pavadinimas (automatický překlad do čeština)

  • +Bezplatná zdravotní péče a léky pro všechny seniory. Základní IT dovednosti pro všechny pro každodenní život. Postterciární vzdělávání pro ty, kteří jsou kompetentní.

Pavadinimas (automatic translation in dansk)

  • +Gratis sundhedspleje og medicin til alle ældre borgere. IT grundlæggende færdigheder for alle i dagligdagen. Videregående uddannelse for dem, der er kompetente.

Pavadinimas (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Kostenlose Gesundheitsversorgung und Medikamente für alle Senioren. IT-Grundkenntnisse für alle im Alltag. Post-tertiäre Ausbildung für diejenigen, die kompetent sind.

Pavadinimas (automatic translation in ελληνικά)

  • +Δωρεάν υγειονομική περίθαλψη και φάρμακα για όλους τους ηλικιωμένους. Βασικές δεξιότητες για όλους για την καθημερινή ζωή. Μεταπτυχιακή εκπαίδευση για όσους είναι αρμόδιοι.

Pavadinimas (traducción automática a español)

  • +Atención médica y medicamentos gratuitos para todas las personas mayores. Habilidades básicas de TI para todos en la vida diaria. Educación post-terciaria para aquellos que son competentes.

Pavadinimas (automatic translation in eesti)

  • +Tasuta tervishoid ja ravimid kõigile eakatele. IT-alased põhioskused kõigile igapäevaeluks. Kolmanda taseme järgne haridus neile, kes on pädevad.

Pavadinimas (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Ilmainen terveydenhuolto ja lääkkeet kaikille vanhuksille. Tietotekniikan perustaidot kaikille jokapäiväisessä elämässä. Korkea-asteen jälkeinen koulutus niille, jotka ovat päteviä.

Pavadinimas (traduction automatique en français)

  • +Des soins de santé et des médicaments gratuits pour tous les seniors. Compétences de base en informatique pour tous dans la vie quotidienne. L'enseignement post-supérieur pour ceux qui sont compétents.

Pavadinimas (automatic translation in Gaeilge)

  • +Cúram sláinte agus cógais saor in aisce do gach seanóir. Scileanna bunúsacha TF do gach duine sa saol laethúil. Oideachas iar-threasach dóibh siúd atá inniúil.

Pavadinimas (automatic translation in hrvatski)

  • +Besplatna zdravstvena zaštita i lijekovi za sve starije osobe. IT osnovne vještine za sve u svakodnevnom životu. Nakon tercijarnog obrazovanja za one koji su kompetentni.

Pavadinimas (automatic translation in magyar)

  • +Ingyenes egészségügyi ellátás és gyógyszerek minden idős polgár számára. Informatikai alapkészségek mindenki számára a mindennapi élethez. Felsőfokú végzettség azok számára, akik kompetensek.

Pavadinimas (automatic translation in italiano)

  • +Assistenza sanitaria e farmaci gratuiti per tutti gli anziani. Competenze informatiche di base per tutti per la vita quotidiana. Istruzione post-terziaria per coloro che sono competenti.

Pavadinimas (automatic translation in lietuvių)

  • +Nemokama sveikatos priežiūra ir vaistai visiems vyresnio amžiaus žmonėms. IT pagrindiniai įgūdžiai visiems kasdieniame gyvenime. Po tretinio išsilavinimo tiems, kurie yra kompetentingi.

Pavadinimas (automatic translation in latviešu)

  • +Bezmaksas veselības aprūpe un zāles visiem vecāka gadagājuma iedzīvotājiem. IT pamatprasmes visiem ikdienas dzīvē. Pēc terciārās izglītības iegūšanas tiem, kas ir kompetenti.

Pavadinimas (automatic translation in Malti)

  • +Kura tas-saħħa u mediċini b'xejn għaċ-ċittadini anzjani kollha. Ħiliet bażiċi għal kulħadd fil-ħajja ta' kuljum. Edukazzjoni post-terzjarja għal dawk li huma kompetenti.

Pavadinimas (automatic translation in Nederlands)

  • +Gratis gezondheidszorg en medicijnen voor alle senioren. IT-basisvaardigheden voor iedereen voor het dagelijks leven. Post-tertiair onderwijs voor degenen die competent zijn.

Pavadinimas (automatic translation in polski)

  • +Bezpłatna opieka zdrowotna i leki dla wszystkich seniorów. Podstawowe umiejętności informatyczne dla wszystkich na co dzień. Wykształcenie wyższe dla osób kompetentnych.

Pavadinimas (automatic translation in português)

  • +Cuidados de saúde e medicamentos gratuitos para todos os idosos. Competências básicas de TI para todos no dia-a-dia. Ensino pós-secundário para aqueles que são competentes.

Pavadinimas (automatic translation in română)

  • +Asistență medicală gratuită și medicamente pentru toți cetățenii în vârstă. Abilități IT de bază pentru toți în viața de zi cu zi. Învățământ post-universitar pentru cei competenți.

Pavadinimas (automatic translation in slovenčina)

  • +Bezplatná zdravotná starostlivosť a lieky pre všetkých starších občanov. IT základné zručnosti pre všetkých pre každodenný život. Post terciárne vzdelanie pre tých, ktorí sú kompetentní.

Pavadinimas (automatic translation in slovenščina)

  • +Brezplačno zdravstveno varstvo in zdravila za vse starejše občane. Osnovne veščine za vse v vsakdanjem življenju. Po terciarnem izobraževanju za tiste, ki so kompetentni.

Pavadinimas (automatic translation in svenska)

  • +Gratis sjukvård och läkemedel för alla pensionärer. Grundläggande IT-färdigheter för alla i vardagen. Eftergymnasial utbildning för dem som är kompetenta.

Pagrindinė dalis (English)

  • +Healthcare is a right. All senior citizens should have free health care. Life saving medicinals are very expensive and at times more than their pension. No one in the EU should have to chose either food or medicine to survive .
  • +
  • +"Pre internet generations" need to be taught Basic IT skills. Everything is digitised, banking, purchasing, travelling and all communication including social media. IT need to be taught to all citizens .
  • +
  • +Students who are intellectually able and willing, should have post secondary education free. Accommodation and support services to be provided. Better qualified persons will develop skills to lead in the process of economic and scientific development
  • +
  • +. Educated citizens will become contributors to development and economic growth. Failing this the option is a Europe of social parasites. EU should lead in R&D and be self sufficient. EU must be pro active and not depend on others especially in clean energy production and defence.

Pagrindinė dalis (automatic translation in български)

  • +Здравеопазването е право. Всички възрастни хора трябва да имат безплатно здравеопазване. Животоспасяващите лекарства са много скъпи и тази цена не трябва да идва от пенсиите им. Никой в ЕС не трябва да избира храна или лекарство, за да оцелее. Преди интернет поколенията трябва да се преподават основни ИТ умения. Всичко е дигитализирано, банкирането, покупките, пътуванията и цялата комуникация като социалните медии трябва да се преподават на всички граждани. Животът е компютъризиран. Студентите, които са интелектуално способни,трябва да имат след средно образование безплатно. Настаняване, което трябва да бъде осигурено. По-квалифицираните лица ще развият умения, които да водят в процеса на икономическо и научно развитие. Хората живеят по-дълго. Образованите граждани ще станат участници в развитието и икономическия растеж. В противен случай вариантът е Европа на социалните паразити. ЕС следва да бъде лидер в научноизследователската и развойната дейност и да бъде самодостатъчен. ЕС трябва да бъде активен и да не зависи от други, особено в областта на чистата енергия и отбраната.

Pagrindinė dalis (automatický překlad do čeština)

  • +Zdravotnictví je právo. Všichni senioři by měli mít zdravotní péči zdarma. Život zachraňující léky jsou velmi drahé a tyto náklady by neměly pocházet z jejich důchodů. Nikdo v EU by si neměl vybírat potraviny ani léky, aby přežil. Před internetovými generacemi je třeba se naučit základní IT dovednosti. Vše je digitalizováno, bankovnictví, nákupy, cestování a veškerá komunikace, jako jsou sociální média, musí být vyučována všem občanům. Živé vysílání je informatizováno . Studenti, kteří jsou intelektuálně schopni, by měli mít postsekundární vzdělání zdarma. Ubytování bude zajištěno. Kvalifikovanější osoby budou rozvíjet dovednosti vedoucí v procesu hospodářského a vědeckého rozvoje. Lidé žijí déle. Vzdělaní občané se stanou přispěvateli k rozvoji a hospodářskému růstu. V opačném případě se jedná o Evropu sociálních parazitů. EU by měla stát v čele výzkumu a vývoje a být soběstačná. EU musí být aktivní a nesmí být závislá na ostatních, zejména v oblasti čisté energie a obrany.

Pagrindinė dalis (automatic translation in dansk)

  • +Sundhedsvæsenet er en ret. Alle ældre bør have gratis sundhedspleje. Livsreddende lægemidler er meget dyre, og disse omkostninger bør ikke komme fra deres pensioner. Ingen i EU bør være nødt til at vælge hverken fødevarer eller medicin for at overleve. Før internet generationer har brug for at blive undervist grundlæggende IT-færdigheder. Alt er digitaliseret, bankvirksomhed, indkøb, rejser og al kommunikation som f.eks. sociale medier skal læres af alle borgere. Live er computerstyret . Studerende, der er intellektuelt i stand,bør have postgymnasial uddannelse gratis. Indkvartering, der skal stilles til rådighed. Bedre kvalificerede personer vil udvikle færdigheder til at lede den økonomiske og videnskabelige udviklingsproces. Folk lever længere. Uddannede borgere vil blive bidragydere til udvikling og økonomisk vækst. Hvis dette ikke lykkes, er der tale om et Europa med sociale parasitter. EU bør føre an inden for forskning og udvikling og være selvforsynende. EU skal være proaktiv og ikke være afhængig af andre, navnlig inden for ren energi og forsvar.

Pagrindinė dalis (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Das Gesundheitswesen ist ein Recht. Alle Senioren sollten eine kostenlose Gesundheitsversorgung erhalten. Lebensrettende Medikamente sind sehr teuer und diese Kosten sollten nicht aus ihren Renten stammen. Niemand in der EU sollte sich für Lebensmittel oder Medikamente entscheiden müssen, um zu überleben. Vor-Internet-Generationen müssen grundlegende IT-Kenntnisse vermittelt werden. Alles ist digitalisiert, das Bankwesen, der Einkauf, das Reisen und die gesamte Kommunikation wie soziale Medien müssen allen Bürgerinnen und Bürgern vermittelt werden. Live ist computerisiert. Studenten, die intellektuell in der Lage sind, sollten eine postsekundäre Ausbildung kostenlos haben. Unterkunft zur Verfügung gestellt werden. Besser qualifizierte Personen werden Fähigkeiten entwickeln, um im Prozess der wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklung führend zu sein. Die Menschen leben länger. Gebildete Bürger werden einen Beitrag zur Entwicklung und zum Wirtschaftswachstum leisten. Andernfalls ist die Option ein Europa der sozialen Parasiten. Die EU sollte bei FuE führend und selbstgenügend sein. Die EU muss sich aktiv engagieren und darf nicht von anderen abhängig sein, insbesondere in den Bereichen saubere Energie und Verteidigung.

Pagrindinė dalis (automatic translation in ελληνικά)

  • +Η υγειονομική περίθαλψη είναι δικαίωμα. Όλοι οι ηλικιωμένοι πρέπει να έχουν δωρεάν υγειονομική περίθαλψη. Τα σωτήρια φάρμακα είναι πολύ ακριβά και αυτό το κόστος δεν πρέπει να προέρχεται από τις συντάξεις τους. Κανείς στην ΕΕ δεν θα πρέπει να επιλέγει τρόφιμα ή φάρμακα για να επιβιώσει. Οι προ-διαδικτυακές γενιές πρέπει να διδάσκονται βασικές δεξιότητες πληροφορικής. Τα πάντα ψηφιοποιούνται, οι τραπεζικές συναλλαγές, οι αγορές, τα ταξίδια και όλες οι επικοινωνίες, όπως τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, πρέπει να διδάσκονται σε όλους τους πολίτες. Το live είναι μηχανογραφημένο. Οι φοιτητές που είναι πνευματικά ικανοί,θα πρέπει να έχουν μεταδευτεροβάθμια εκπαίδευση δωρεάν. Διαμονή που πρέπει να παρέχεται. Τα καλύτερα ειδικευμένα άτομα θα αναπτύξουν δεξιότητες για να ηγηθούν στη διαδικασία της οικονομικής και επιστημονικής ανάπτυξης. Οι άνθρωποι ζουν περισσότερο. Οι μορφωμένοι πολίτες θα συμβάλουν στην ανάπτυξη και την οικονομική ανάπτυξη. Σε αντίθετη περίπτωση, η επιλογή είναι μια Ευρώπη κοινωνικών παρασίτων. Η ΕΕ θα πρέπει να ηγείται της Ε & Α και να είναι επαρκής. Η ΕΕ πρέπει να είναι υπέρ της δράσης και να μην εξαρτάται από άλλους, ιδίως στους τομείς της καθαρής ενέργειας και της άμυνας.

Pagrindinė dalis (traducción automática a español)

  • +La asistencia sanitaria es un derecho. Todas las personas mayores deben tener atención médica gratuita. Los medicamentos que salvan vidas son muy caros y este costo no debe provenir de sus pensiones. Nadie en la UE debería tener que elegir alimentos o medicamentos para sobrevivir. Las generaciones previas a Internet necesitan que se les enseñen habilidades básicas de TI. Todo está digitalizado, la banca, las compras, los viajes y todas las comunicaciones, como las redes sociales, deben enseñarse a todos los ciudadanos. Live está informatizado. Los estudiantes que son intelectualmente capaces,deben tener educación postsecundaria gratuita. Alojamiento a proporcionar. Las personas mejor calificadas desarrollarán habilidades para liderar el proceso de desarrollo económico y científico. La gente vive más tiempo. Los ciudadanos educados se convertirán en contribuyentes al desarrollo y al crecimiento económico. De lo contrario, la opción es una Europa de parásitos sociales. La UE debería liderar la I+D y ser autosuficiente. La UE debe ser proactiva y no depender de otros, especialmente en materia de energía limpia y defensa.

Pagrindinė dalis (automatic translation in eesti)

  • +Tervishoid on õigus. Kõik eakad peaksid saama tasuta arstiabi. Elupäästvad ravimid on väga kallid ja need kulud ei tohiks tuleneda nende pensionidest. Mitte keegi ELis ei peaks ellujäämiseks valima toitu ega ravimeid. Interneti-eelsetele põlvkondadele tuleb õpetada põhilisi IT-oskusi. Kõik on digiteeritud, kõigile kodanikele tuleb õpetada pangandust, ostmist, reisimist ja kogu suhtlust, näiteks sotsiaalmeediat. Live on arvutipõhine . Õpilased, kes on intellektuaalselt võimelised, peaks olema post keskharidus tasuta. Majutus peab olema tagatud. Parema kvalifikatsiooniga inimesed arendavad oskusi, et juhtida majandusliku ja teadusliku arengu protsessi. Inimesed elavad kauem. Haritud kodanikest saavad arengu ja majanduskasvu toetajad. Vastasel juhul on tegemist sotsiaalsete parasiitide Euroopaga. EL peaks juhtima teadus- ja arendustegevust ning olema isemajandav. EL peab olema proaktiivne ega tohi sõltuda teistest, eriti puhta energia ja kaitse valdkonnas.

Pagrindinė dalis (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Terveydenhuolto on oikeus. Kaikilla vanhuksilla on oikeus maksuttomaan terveydenhuoltoon. Ihmishenkiä pelastavat lääkkeet ovat hyvin kalliita, eikä näiden kustannusten pitäisi tulla niiden eläkkeistä. Kenenkään EU:ssa ei pitäisi joutua valitsemaan ruokaa tai lääkkeitä selviytyäkseen. Internetiä edeltäville sukupolville on opetettava tietotekniikan perustaitoja. Kaikki on digitalisoitua, pankkitoiminta, ostaminen, matkustaminen ja kaikki viestintä, kuten sosiaalinen media, on opetettava kaikille kansalaisille. Live on tietokoneistettu . Opiskelijoilla, jotka ovat älyllisesti kykeneviä,pitäisi olla toisen asteen jälkeinen koulutus ilmaiseksi. Majoitus on tarjottava. Pätevämmät henkilöt kehittävät taitoja johtaa taloudellisen ja tieteellisen kehityksen prosessissa. Ihmiset elävät pidempään. Koulutetuista kansalaisista tulee kehityksen ja talouskasvun edistäjiä. Jos tämä ei onnistu, vaihtoehtona on sosiaalisten loisten Eurooppa. EU:n olisi johdettava tutkimusta ja kehitystä ja oltava omavarainen. EU:n on oltava aktiivinen eikä se saa olla riippuvainen muista erityisesti puhtaan energian ja puolustuksen aloilla.

Pagrindinė dalis (traduction automatique en français)

  • +Les soins de santé sont un droit. Tous les seniors devraient bénéficier de soins de santé gratuits. Les médicaments qui sauvent des vies sont très chers et ce coût ne devrait pas provenir de leurs pensions. Personne dans l’UE ne devrait avoir à choisir des aliments ou des médicaments pour survivre. Les générations pré-Internet ont besoin d'apprendre les compétences informatiques de base. Tout est numérisé, la banque, les achats, les voyages et toute communication comme les médias sociaux doivent être enseignés à tous les citoyens. Live est informatisé . Les étudiants qui sont intellectuellement capables, devraient avoir l'enseignement post-secondaire gratuit. Logement à fournir. Des personnes plus qualifiées développeront les compétences nécessaires pour diriger le processus de développement économique et scientifique. Les gens vivent plus longtemps. Les citoyens instruits contribueront au développement et à la croissance économique. A défaut, l'option est une Europe des parasites sociaux. L'UE devrait jouer un rôle de chef de file en matière de R&D et être autosuffisante. L'UE doit être pro-active et ne pas dépendre des autres, en particulier dans les domaines de l'énergie propre et de la défense.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tá an ceart ag an Aire Sláinte. Ba chóir go mbeadh cúram sláinte saor in aisce ag gach seanóir. Tá cógais tarrthála an-chostasach agus níor cheart go dtiocfadh an costas seo as a bpinsin. Níor cheart go mbeadh ar aon duine san Aontas Eorpach bia ná leigheas a roghnú le teacht slán. Ní mór bunscileanna TF a mhúineadh do na glúnta a bhí ann roimh ré ar an idirlíon. Tá gach rud digitithe, ní mór baincéireacht, ceannach, taisteal agus gach cumarsáid amhail na meáin shóisialta a mhúineadh do gach saoránach. Tá Beo ar ríomhaire. Ba cheart go mbeadh oideachas iar-bhunscoile saor in aisce ag mic léinn atá in ann go hintleachtúil. Cóiríocht a chur ar fáil. Forbróidh daoine a bhfuil cáilíochtaí níos fearr acu scileanna chun a bheith ar thús cadhnaíochta i bpróiseas na forbartha eacnamaíche agus eolaíche. Tá daoine ag maireachtáil níos faide. Cuirfidh saoránaigh oilte leis an bhforbairt agus leis an bhfás eacnamaíoch. Ina éagmais sin, is é Eoraip na seadán sóisialta an rogha. Ba cheart don Aontas a bheith ar thús cadhnaíochta maidir le T & F agus a bheith féinleordhóthanach. Ní mór don Aontas a bheith ar son na gníomhaíochta agus gan a bheith ag brath ar dhaoine eile, go háirithe maidir le fuinneamh glan agus cosaint.

Pagrindinė dalis (automatic translation in hrvatski)

  • +Zdravstvena zaštita je pravo. Svi stariji građani trebaju imati besplatnu zdravstvenu skrb. Lijekovi za spašavanje života vrlo su skupi i taj trošak ne bi trebao dolaziti iz njihovih mirovina. Nitko u EU-u ne bi trebao birati hranu ili lijekove kako bi preživio. Predinternetske generacije treba podučiti osnovnim informatičkim vještinama. Sve je digitalizirano, bankarstvo, kupnja, putovanje i sva komunikacija kao što su društveni mediji moraju se naučiti svim građanima. Uživo je kompjuterizirano. Studenti koji su intelektualno sposobni,trebali bi imati besplatno poslijesrednjoškolsko obrazovanje. Smještaj će biti osiguran. Bolje kvalificirane osobe razvit će vještine za vodstvo u procesu gospodarskog i znanstvenog razvoja. Ljudi žive duže. Obrazovani građani postat će doprinositelji razvoju i gospodarskom rastu. Ako to ne uspije, postoji Europa socijalnih parazita. EU bi trebao biti predvodnik u istraživanju i razvoju te biti samodostatan. EU mora biti proaktivan i ne ovisiti o drugima, posebno u području čiste energije i obrane.

Pagrindinė dalis (automatic translation in magyar)

  • +Az egészségügyi ellátáshoz való jog. Minden idős embernek ingyenes egészségügyi ellátásban kell részesülnie. Az életmentő gyógyszerek nagyon drágák, és ez a költség nem származhat a nyugdíjukból. Az EU-ban senkinek sem kellene élelmiszert vagy gyógyszert választania a túléléshez. Az internet előtti generációkat meg kell tanítani az alapvető informatikai készségekre. Mindent digitalizálni kell, a banki ügyintézést, a vásárlást, az utazást és minden kommunikációt – például a közösségi médiát – minden polgárnak meg kell tanítani. Az élő közvetítés számítógépesített. Az intellektuális képességekkel rendelkező hallgatóknak a középfokú oktatást követően ingyenesnek kell lenniük. Szállást kell biztosítani. A jobban képzett személyek olyan készségeket fejlesztenek ki, amelyek vezető szerepet töltenek be a gazdasági és tudományos fejlődés folyamatában. Az emberek tovább élnek. A képzett polgárok hozzájárulnak a fejlődéshez és a gazdasági növekedéshez. Ennek hiányában a lehetőség a szociális paraziták Európája. Az EU-nak vezető szerepet kell betöltenie a kutatás és fejlesztés terén, és önellátónak kell lennie. Az EU-nak aktívnak kell lennie, és nem függhet másoktól, különösen a tiszta energia és a védelem terén.

Pagrindinė dalis (automatic translation in italiano)

  • +L'assistenza sanitaria è un diritto. Tutti gli anziani dovrebbero avere assistenza sanitaria gratuita. I farmaci salvavita sono molto costosi e questo costo non dovrebbe derivare dalle loro pensioni. Nessuno nell'UE dovrebbe scegliere cibo o medicine per sopravvivere. Alle generazioni pre-internet devono essere insegnate le competenze informatiche di base. Tutto è digitalizzato, le banche, gli acquisti, i viaggi e tutte le comunicazioni come i social media devono essere insegnate a tutti i cittadini. Il live è informatizzato. Gli studenti che sono intellettualmente in grado,dovrebbero avere l'istruzione post-secondaria gratuita. Alloggio da fornire. Persone più qualificate svilupperanno competenze per guidare il processo di sviluppo economico e scientifico. Le persone vivono più a lungo. I cittadini istruiti contribuiranno allo sviluppo e alla crescita economica. In caso contrario, l'opzione è un'Europa di parassiti sociali. L'UE dovrebbe assumere un ruolo guida in materia di R&Amp;D ed essere autosufficiente. L'UE deve essere proattiva e non dipendere da altri, in particolare nel settore dell'energia pulita e della difesa.

Pagrindinė dalis (automatic translation in lietuvių)

  • +Sveikatos apsauga yra teisė. Visi vyresnio amžiaus žmonės turi turėti nemokamą sveikatos priežiūrą. Gyvybę gelbstintys vaistai yra labai brangūs ir šios išlaidos neturėtų būti susijusios su jų pensijomis. Niekas ES neturėtų rinktis nei maisto, nei vaistų, kad išgyventų. Iki interneto kartos turi būti mokomi pagrindinius IT įgūdžius. Visi piliečiai turi būti mokomi apie skaitmeninimą, bankininkystę, pirkimą, keliones ir visą komunikaciją, pavyzdžiui, socialinę žiniasklaidą. Live yra kompiuterizuotas . Studentai, kurie yra intelektualiai pajėgūs,turėtų turėti po vidurinį išsilavinimą nemokamai. Apgyvendinimas turi būti suteiktas. Geresnės kvalifikacijos asmenys ugdys įgūdžius vadovauti ekonominės ir mokslinės plėtros procesui. Žmonės gyvena ilgiau. Išsilavinę piliečiai prisidės prie vystymosi ir ekonomikos augimo. Priešingu atveju ši galimybė yra socialinių parazitų Europa. ES turėtų pirmauti mokslinių tyrimų ir plėtros srityje ir būti savarankiška. ES turi būti aktyvi ir nepriklausyti nuo kitų, ypač švarios energijos ir gynybos srityse.

Pagrindinė dalis (automatic translation in latviešu)

  • +Veselības aprūpe ir tiesības. Visiem vecāka gadagājuma iedzīvotājiem ir jābūt pieejamai bezmaksas veselības aprūpei. Glābšanas zāles ir ļoti dārgas, un šīs izmaksas nevajadzētu segt no viņu pensijām. Nevienam ES iedzīvotājam nevajadzētu izvēlēties pārtiku vai zāles, lai izdzīvotu . Pirms interneta paaudzēm ir jāmāca pamata IT prasmes. Viss ir digitalizēts, banku pakalpojumi, pirkumi, ceļošana un visa saziņa, piemēram, sociālie plašsaziņas līdzekļi, ir jāmāca visiem iedzīvotājiem. Tiešraide ir datorizēta . Studentiem, kuri ir intelektuāli spējīgi,būtu jābūt pēcvidusskolas bezmaksas. Jānodrošina izmitināšana. Kvalificētākas personas attīstīs prasmes vadīt ekonomikas un zinātnes attīstības procesu. Cilvēki dzīvo ilgāk. Izglītoti iedzīvotāji dos ieguldījumu attīstībā un ekonomikas izaugsmē. Ja tas neizdodas, risinājums ir sociālo parazītu Eiropa. ES būtu jāuzņemas vadošā loma pētniecībā un izstrādē, un tai vajadzētu būt pašpietiekamai. ES ir jābūt aktīvai, un tā nedrīkst būt atkarīga no citiem, jo īpaši tīras enerģijas un aizsardzības jomā.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Malti)

  • +Il-kura tas-saħħa hija dritt. Iċ-ċittadini anzjani kollha għandu jkollhom kura tas-saħħa b'xejn. Il-mediċini li jsalvaw il-ħajja huma għaljin ħafna u din l-ispiża m’għandhiex tiġi mill-pensjonijiet tagħhom. Ħadd fl-UE ma għandu jkollu jagħżel ikel jew mediċina biex jgħix. Il-ġenerazzjonijiet ta’ qabel l-internet jeħtieġ li jiġu mgħallma ħiliet bażiċi tal-IT. Kollox huwa diġitalizzat, is-servizzi bankarji, ix-xiri, l-ivvjaġġar u l-komunikazzjoni kollha bħall-midja soċjali jeħtieġ li jiġu mgħallma liċ-ċittadini kollha. Il-live huwa kompjuterizzat . L-istudenti li huma intellettwalment kapaċi, għandu jkollhom edukazzjoni postsekondarja mingħajr ħlas. Akkomodazzjoni li għandha tiġi pprovduta. Persuni kwalifikati aħjar se jiżviluppaw ħiliet biex ikunu minn ta’ quddiem fil-proċess ta’ żvilupp ekonomiku u xjentifiku. In-nies qed jgħixu ħajja itwal. Iċ-ċittadini edukati se jsiru kontributuri għall-iżvilupp u t-tkabbir ekonomiku. Fin-nuqqas ta’ dan, l-għażla hija Ewropa ta’ parassiti soċjali. L-UE għandha tmexxi r-riċerka u l-iżvilupp u tkun awtosuffiċjenti. L-UE trid tkun proattiva u ma tiddependix fuq oħrajn speċjalment fl-enerġija nadifa u d-difiża.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Nederlands)

  • +Gezondheidszorg is een recht. Alle ouderen moeten gratis gezondheidszorg krijgen. Levensreddende geneesmiddelen zijn erg duur en deze kosten mogen niet uit hun pensioenen komen. Niemand in de EU zou voedsel of medicijnen moeten kiezen om te overleven. Pre-internetgeneraties moeten basis IT-vaardigheden worden aangeleerd. Alles is gedigitaliseerd, bankieren, kopen, reizen en alle communicatie, zoals sociale media, moet aan alle burgers worden onderwezen. Live is gecomputeriseerd . Studenten die intellectueel in staat zijn,moeten post secundair onderwijs gratis hebben. Accommodatie moet worden verstrekt. Beter gekwalificeerde personen zullen vaardigheden ontwikkelen om het voortouw te nemen in het proces van economische en wetenschappelijke ontwikkeling. Mensen leven langer. Geschoolde burgers zullen bijdragen aan ontwikkeling en economische groei. Als dit niet lukt, is de optie een Europa van sociale parasieten. De EU moet het voortouw nemen op het gebied van O&O en zelfvoorzienend zijn. De EU moet proactief zijn en niet afhankelijk zijn van anderen, met name op het gebied van schone energie en defensie.

Pagrindinė dalis (automatic translation in polski)

  • +Opieka zdrowotna jest prawem. Wszyscy seniorzy powinni mieć bezpłatną opiekę zdrowotną. Leki ratujące życie są bardzo drogie i koszty te nie powinny pochodzić z ich emerytur. Nikt w UE nie powinien wybierać ani żywności, ani leków, aby przetrwać. Pokolenia przed internetem muszą uczyć się podstawowych umiejętności informatycznych. Wszystko jest zdigitalizowane, bankowość, zakupy, podróże i wszelka komunikacja, taka jak media społecznościowe, muszą być nauczane przez wszystkich obywateli. Live jest skomputeryzowany. Studenci, którzy są w stanie intelektualnie,powinni mieć wykształcenie policealne za darmo. Zakwaterowanie, które ma być zapewnione. Osoby lepiej wykwalifikowane będą rozwijać umiejętności przewodzenia w procesie rozwoju gospodarczego i naukowego. Ludzie żyją dłużej. Wykształceni obywatele będą przyczyniać się do rozwoju i wzrostu gospodarczego. W przeciwnym razie opcją jest Europa pasożytów społecznych. UE powinna odgrywać wiodącą rolę w dziedzinie badań i rozwoju oraz być samowystarczalna. UE musi być proaktywna i nie może być zależna od innych, zwłaszcza w dziedzinie czystej energii i obronności.

Pagrindinė dalis (automatic translation in português)

  • +A saúde é um direito. Todos os idosos devem ter cuidados de saúde gratuitos. Os medicamentos que salvam vidas são muito caros e este custo não deve provir das suas pensões. Ninguém na UE deve ter de escolher alimentos ou medicamentos para sobreviver. É necessário que as gerações anteriores à Internet adquiram competências informáticas básicas. Tudo está digitalizado, a banca, as compras, as viagens e toda a comunicação, como as redes sociais, têm de ser ensinadas a todos os cidadãos. A transmissão em direto é informatizada. Os alunos que são intelectualmente capazes,devem ter ensino pós-secundário gratuito. Alojamento a ser fornecido. Pessoas mais qualificadas desenvolverão competências para liderar o processo de desenvolvimento económico e científico. As pessoas vivem mais tempo. Os cidadãos educados tornar-se-ão contribuintes para o desenvolvimento e o crescimento económico. Caso contrário, a opção é uma Europa de parasitas sociais. A UE deve liderar a I&D e ser autossuficiente. A UE deve ser pró-ativa e não depender de outros, especialmente no domínio das energias limpas e da defesa.

Pagrindinė dalis (automatic translation in română)

  • +Asistența medicală este un drept. Toți cetățenii în vârstă ar trebui să beneficieze de asistență medicală gratuită. Medicamentele salvatoare de vieți sunt foarte scumpe și acest cost nu ar trebui să provină din pensiile lor. Nimeni din UE nu ar trebui să fie nevoit să aleagă alimente sau medicamente pentru a supraviețui. Generațiile pre-internet trebuie să fie învățate competențe IT de bază. Totul este digitalizat, serviciile bancare, achizițiile, călătoriile și toate formele de comunicare, cum ar fi platformele de comunicare socială, trebuie să fie predate tuturor cetățenilor. Live este computerizat . Elevii care sunt capabili intelectual,ar trebui să aibă învățământul post-secundar gratuit. Cazarea urmează să fie asigurată. Persoanele mai bine calificate vor dezvolta abilități de a conduce în procesul de dezvoltare economică și științifică. Oamenii trăiesc mai mult. Cetățenii educați vor contribui la dezvoltare și la creșterea economică. În caz contrar, opțiunea este o Europă a paraziților sociali. UE ar trebui să fie lider în domeniul cercetării și dezvoltării și să fie autosuficientă. UE trebuie să fie pro-activă și să nu depindă de alții, în special în domeniul energiei curate și al apărării.

Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenčina)

  • +Zdravotná starostlivosť je právo. Všetci seniori by mali mať bezplatnú zdravotnú starostlivosť. Život zachraňujúce lieky sú veľmi drahé a tieto náklady by nemali pochádzať z ich dôchodkov. Nikto v EÚ by si na prežitie nemal vyberať potraviny ani lieky. Generácie pred internetom sa musia naučiť základné IT zručnosti. Všetko je digitalizované, bankovníctvo, nakupovanie, cestovanie a všetka komunikácia, ako sú sociálne médiá, sa musí vyučovať všetkým občanom. Živé vysielanie je počítačové. Študenti, ktorí sú intelektuálne schopní, by mali mať postsekundárne vzdelanie zadarmo. Ubytovanie, ktoré sa má poskytnúť. Osoby s lepšou kvalifikáciou si budú rozvíjať zručnosti na vedenie v procese hospodárskeho a vedeckého rozvoja. Ľudia žijú dlhšie. Vzdelaní občania sa stanú prispievateľmi k rozvoju a hospodárskemu rastu. V opačnom prípade ide o Európu sociálnych parazitov. EÚ by mala stáť na čele výskumu a vývoja a byť sebestačná. EÚ musí byť aktívna a nesmie byť závislá od iných, najmä pokiaľ ide o čistú energiu a obranu.

Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenščina)

  • +Zdravstvo je pravica. Vsi starejši bi morali imeti brezplačno zdravstveno oskrbo. Zdravila, ki rešujejo življenja, so zelo draga in ta strošek ne bi smel izhajati iz njihovih pokojnin. Nihče v EU se ne bi smel odločiti za hrano ali zdravilo, da bi preživel. Generacije pred internetom je treba naučiti osnovnih veščin IT. Vse je digitalizirano, vse državljane je treba poučiti o bančništvu, nakupih, potovanjih in vsej komunikaciji, kot so družbeni mediji. V živo je računalniško podprto. Študenti, ki so intelektualno sposobni, bi morali imeti brezplačno posrednješolsko izobraževanje. Nastanitev, ki jo je treba zagotoviti. Bolje usposobljene osebe bodo razvile spretnosti za vodenje v procesu gospodarskega in znanstvenega razvoja. Ljudje živijo dlje. Izobraženi državljani bodo prispevali k razvoju in gospodarski rasti. Če tega ne storimo, je to Evropa socialnih parazitov. EU bi morala imeti vodilno vlogo na področju raziskav in razvoja ter biti samozadostna. EU mora biti proaktivna in ne sme biti odvisna od drugih, zlasti na področju čiste energije in obrambe.

Pagrindinė dalis (automatic translation in svenska)

  • +Hälso- och sjukvård är en rättighet. Alla äldre ska ha fri sjukvård. Livräddande läkemedel är mycket dyra och denna kostnad bör inte komma från deras pensioner. Ingen i EU ska behöva välja vare sig mat eller medicin för att överleva. För internetgenerationer måste läras grundläggande IT-färdigheter. Allt är digitaliserat, banker, inköp, resor och all kommunikation som sociala medier måste läras ut till alla medborgare. Live är datoriserat. Studenter som är intellektuellt kapabla,bör ha eftergymnasial utbildning gratis. Boende som ska tillhandahållas. Bättre kvalificerade personer kommer att utveckla färdigheter för att leda den ekonomiska och vetenskapliga utvecklingsprocessen. Människor lever längre. Utbildade medborgare kommer att bidra till utveckling och ekonomisk tillväxt. Om detta inte lyckas är alternativet ett Europa av sociala parasiter. EU bör gå i bräschen för forskning och utveckling och vara självförsörjande. EU måste vara aktivt och inte vara beroende av andra, särskilt när det gäller ren energi och försvar.