Hoppa till huvudinnehåll

Rättvisa mellan generationerna

Var med och påverka EU-politiken

Ändringar av "Fixen till växande dikotomi i politiken."

Avatar Andras Nagy

Brödtext (English)

  • Especially in Center and Eastern European parts, there is a growing divide between what is demanded by the younger compared to older demographics.
  • -This does not simply exhaust in the older ones' reliance on some type of pension related policy but goes as far as the overall vision of their nation’s future.
  • -Increasingly this vision has been shifting apart from the younger generation’s vision, due to undefinable concepts, especially: “Sovereignty and Cultural and Family value protection”.
  • -More Conservative Governments can convincingly use these arguments to retain voting majority with the help of the older demographics, while forcing off -or delaying- the nation’s ideal progressive path in - policymaking, public institution reforms and tax-redistribution.
  • - In my understanding, one of the main reasons stems from the older demographics not understanding enough and not feeling like an actual EU citizen. They have very little or very outdated understanding of the Union, they see it as purely transactional.
  • -This, compared to the younger ones, who can see endless opportunities, and who are much harder to convince to vote for anti-EU arguments.
  • +This does not simply exhaust in the older ones' reliance on some type of pension-related policy but goes as far as the overall vision of their nation’s future.
  • +Increasingly this vision has been shifting apart from the younger generation’s vision, due to undefinable concepts, especially: “Sovereignty and Cultural and Family Value protection”.
  • +More Conservative Governments can convincingly use these arguments to retain voting majority with the help of the older demographics, while forcing off - or delaying - the nation’s ideal progressive path in policymaking, public institution reforms, and tax-redistribution.
  • + In my understanding, one of the main reasons stems from the older demographics not feeling like actual EU citizens. They have very little or very outdated understanding of the Union, they see it as purely transactional.
  • +This contrasts with the younger ones' vision, which sees endless opportunities and important values that come with being an EU citizen.
  • My fix would be to recommend pushing simplified EU literature (values, outlook, functioning, pros of implemented policies) to the specifically targeted 50+ demographic.
  • -With the proper utilization of NGO-s, Websites, Advertisements, I believe there should be a way to break through the barrier that is now surrounding the older demographics.
  • +With the proper utilization of NGOs, Websites, Advertisements, I believe there should be a way to break through the barrier that is now surrounding the older demographics.

Brödtext (automatic translation in български)

  • Особено в централните и източноевропейските части има нарастващо разделение между това, което се изисква от по-младите в сравнение с по-възрастните демографски групи. Това не само изчерпва зависимостта на по-възрастните от някакъв вид политика, свързана с пенсиите, но стига и до цялостната визия за бъдещето на тяхната нация. Тази визия все повече се отдалечава от визията на по-младото поколение поради неопределими концепции, по-специално: „Суверенитет и защита на културните и семейните ценности“. По-консервативните правителства могат убедително да използват тези аргументи, за да запазят мнозинството от гласовете с помощта на по-старата демография, като същевременно отблъснат или забавят идеалния прогресивен път на нацията в изготвянето на политики, реформите на публичните институции и преразпределението на данъците. Според мен една от основните причини произтича от това, че по-възрастните демографски групи не разбират достатъчно и не се чувстват като действителен гражданин на ЕС. Те имат много малко или много остаряло разбиране за Съюза, те го виждат като чисто трансакционен. Това е в сравнение с по-младите, които могат да видят безкрайни възможности и които са много по-трудни за убеждаване да гласуват за антиевропейски аргументи. Моето решение би било да препоръчам да се придвижи опростената литература на ЕС (ценности, перспективи, функциониране, плюсове на прилаганите политики) към специално насочените над 50 демографски групи. С правилното използване на НПО-та, уебсайтове, реклами, вярвам, че трябва да има начин да се пробие бариерата, която сега заобикаля по-старата демография.

Brödtext (automatický překlad do čeština)

  • Zejména ve středovýchodní a východoevropské části existuje rostoucí propast mezi tím, co požaduje mladší ve srovnání se starší demografií. To neznamená pouze vyčerpání závislosti starších osob na určitém typu důchodové politiky, ale jde to až k celkové vizi budoucnosti jejich národa. Tato vize se stále více odlišuje od vize mladší generace, a to kvůli nedefinovatelným koncepcím, zejména: „Ochrana suverenity a kulturní a rodinné hodnoty“. Konzervativnější vlády mohou tyto argumenty přesvědčivě využít k tomu, aby si s pomocí starších demografických skupin udržely většinu hlasů, a zároveň vytlačit – nebo oddálit – ideální progresivní cestu národa k tvorbě politik, reformám veřejných institucí a přerozdělování daní. Podle mého názoru jeden z hlavních důvodů pramení ze starší demografické skupiny, která dostatečně nerozumí a necítí se jako skutečný občan EU. Mají velmi malé nebo velmi zastaralé chápání Unie, považují ji za čistě transakční. To je ve srovnání s těmi mladšími, kteří vidí nekonečné příležitosti a které je mnohem těžší přesvědčit, aby hlasovali pro argumenty proti EU. Mojí opravou by bylo doporučit, aby se zjednodušená literatura EU (hodnoty, výhled, fungování, klady realizovaných politik) dostala ke konkrétně zaměřené demografické skupině nad 50 let. S řádným využitím nevládních organizací, webových stránek, reklam věřím, že by měl existovat způsob, jak prolomit bariéru, která nyní obklopuje starší demografii.

Brödtext (automatic translation in dansk)

  • Især i de central- og østeuropæiske dele er der en voksende kløft mellem, hvad der kræves af de yngre i forhold til ældre demografi. Dette udtømmer ikke blot de ældres afhængighed af en eller anden form for pensionsrelateret politik, men går så langt som til den overordnede vision for deres lands fremtid. Denne vision har i stigende grad ændret sig fra den yngre generations vision på grund af ubestemmelige begreber, navnlig: "Sovereignty and Cultural and Family value protection" (beskyttelse af suverænitet og kulturel og familiemæssig værdi). Flere konservative regeringer kan på overbevisende måde bruge disse argumenter til at fastholde stemmeflertallet ved hjælp af den ældre demografi, samtidig med at de tvinger - eller forsinker - nationens ideelle progressive vej i - politikudformning, reformer af offentlige institutioner og skatteomfordeling. Efter min opfattelse skyldes en af hovedårsagerne, at den ældre demografi ikke forstår nok og ikke føler sig som en egentlig EU-borger. De har meget lidt eller meget forældet forståelse af Unionen, de ser den som rent transaktionsbaseret. Dette sammenlignet med de yngre, som kan se uendelige muligheder, og som er meget sværere at overbevise om at stemme for anti-EU-argumenter. Min løsning ville være at anbefale at skubbe forenklet EU-litteratur (værdier, perspektiver, funktion, fordele ved gennemførte politikker) til den specifikt målrettede 50+ demografiske. Med den rette udnyttelse af NGO'er, hjemmesider, reklamer, mener jeg, at der bør være en måde at bryde igennem den barriere, der nu omgiver den ældre demografi.

Brödtext (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Vor allem in mittel- und osteuropäischen Teilen gibt es eine wachsende Kluft zwischen dem, was von den Jüngeren im Vergleich zu älteren Bevölkerungsgruppen gefordert wird. Dies erschöpft nicht nur die Abhängigkeit der älteren Menschen von irgendeiner Art von Rentenpolitik, sondern geht auch bis zur Gesamtvision der Zukunft ihres Landes. Diese Vision weicht zunehmend von der Vision der jüngeren Generation ab, was auf undefinierbare Konzepte zurückzuführen ist, insbesondere auf: „Souveränität und Schutz des kulturellen und familiären Wertes“. Konservativere Regierungen können diese Argumente überzeugend nutzen, um mit Hilfe der älteren Demografie die Stimmenmehrheit zu behalten und gleichzeitig den idealen progressiven Weg der Nation in den Bereichen Politikgestaltung, Reformen öffentlicher Institutionen und Steuerumverteilung zu erzwingen oder zu verzögern. Meiner Meinung nach ist einer der Hauptgründe dafür, dass die ältere Bevölkerung nicht genug versteht und sich nicht wie ein echter EU-Bürger fühlt. Sie haben sehr wenig oder sehr veraltetes Verständnis von der Union, sie betrachten sie als rein transaktional. Dies im Vergleich zu den Jüngeren, die endlose Möglichkeiten sehen können und die viel schwieriger zu überzeugen sind, für Anti-EU-Argumente zu stimmen. Meine Lösung wäre, zu empfehlen, die vereinfachte EU-Literatur (Werte, Aussichten, Funktionsweise, Vorteile der umgesetzten Maßnahmen) auf die speziell auf 50+ ausgerichtete Bevölkerungsgruppe zu übertragen. Mit der richtigen Nutzung von NGOs, Websites, Werbung, glaube ich, dass es einen Weg geben sollte, die Barriere zu durchbrechen, die jetzt die ältere Demografie umgibt.

Brödtext (automatic translation in ελληνικά)

  • Ειδικά στα τμήματα της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, υπάρχει ένα αυξανόμενο χάσμα μεταξύ των απαιτήσεων των νεότερων σε σύγκριση με τα παλαιότερα δημογραφικά στοιχεία. Αυτό δεν εξαντλεί απλώς την εξάρτηση των ηλικιωμένων από κάποιο είδος πολιτικής που σχετίζεται με τις συντάξεις, αλλά φτάνει μέχρι το συνολικό όραμα για το μέλλον του έθνους τους. Όλο και περισσότερο, το όραμα αυτό απομακρύνεται από το όραμα της νεότερης γενιάς, λόγω απροσδιόριστων εννοιών, ιδίως: «Κυριαρχία και προστασία της πολιτιστικής και οικογενειακής αξίας». Περισσότερες συντηρητικές κυβερνήσεις μπορούν να χρησιμοποιήσουν πειστικά αυτά τα επιχειρήματα για να διατηρήσουν την πλειοψηφία των ψήφων με τη βοήθεια των παλαιότερων δημογραφικών στοιχείων, ενώ παράλληλα αναγκάζουν -ή καθυστερούν- την ιδανική προοδευτική πορεία του έθνους στη χάραξη πολιτικής, στις μεταρρυθμίσεις των δημόσιων θεσμών και στην αναδιανομή των φόρων. Κατά την άποψή μου, ένας από τους κύριους λόγους πηγάζει από το γεγονός ότι τα παλαιότερα δημογραφικά στοιχεία δεν κατανοούν αρκετά και δεν αισθάνονται ως πραγματικοί πολίτες της ΕΕ. Έχουν πολύ μικρή ή πολύ παρωχημένη αντίληψη για την Ένωση, την βλέπουν ως καθαρά συναλλακτική. Αυτό, σε σύγκριση με τους νεότερους, οι οποίοι μπορούν να δουν ατελείωτες ευκαιρίες και οι οποίοι είναι πολύ πιο δύσκολο να πειστούν να ψηφίσουν υπέρ των αντιευρωπαϊκών επιχειρημάτων. Η λύση μου θα ήταν να προτείνω την προώθηση της απλουστευμένης βιβλιογραφίας της ΕΕ (αξίες, προοπτικές, λειτουργία, πλεονεκτήματα των εφαρμοζόμενων πολιτικών) στο ειδικά στοχευμένο δημογραφικό 50+. Με την κατάλληλη αξιοποίηση των ΜΚΟ, των ιστότοπων, των διαφημίσεων, πιστεύω ότι θα πρέπει να υπάρξει ένας τρόπος για να ξεπεραστεί το εμπόδιο που περιβάλλει τώρα τα παλαιότερα δημογραφικά στοιχεία.

Brödtext (traducción automática a español)

  • Especialmente en las partes de Europa Central y Oriental, existe una creciente división entre lo que demandan los más jóvenes en comparación con la demografía más antigua. Esto no solo agota la dependencia de las personas mayores de algún tipo de política relacionada con las pensiones, sino que llega hasta la visión general del futuro de su nación. Esta visión se ha ido apartando cada vez más de la visión de las generaciones más jóvenes, debido a conceptos indefinibles, especialmente: «Soberanía y protección del valor cultural y familiar». Los gobiernos más conservadores pueden utilizar estos argumentos de manera convincente para mantener la mayoría de los votos con la ayuda de los grupos demográficos más antiguos, al tiempo que impiden -o retrasan- el camino progresista ideal de la nación en la formulación de políticas, las reformas de las instituciones públicas y la redistribución fiscal. En mi opinión, una de las principales razones se debe a que la demografía más antigua no comprende lo suficiente y no se siente como un verdadero ciudadano de la UE. Tienen muy poca o muy anticuada comprensión de la Unión, la ven como puramente transaccional. Esto, en comparación con los más jóvenes, que pueden ver un sinfín de oportunidades, y que son mucho más difíciles de convencer para votar a favor de argumentos anti-UE. Mi solución sería recomendar impulsar la literatura simplificada de la UE (valores, perspectivas, funcionamiento, ventajas de las políticas implementadas) al grupo demográfico específico de más de 50 años. Con la utilización adecuada de ONG, sitios web, anuncios, creo que debería haber una manera de romper la barrera que ahora rodea a la demografía más antigua.

Brödtext (automatic translation in eesti)

  • Eriti Kesk- ja Ida-Euroopa osades on kasvav lõhe selle vahel, mida nooremad nõuavad võrreldes vanemate demograafiatega. See ei ammenda mitte ainult vanemate inimeste sõltuvust teatavat liiki pensionipoliitikast, vaid ulatub ka üldise visioonini oma riigi tulevikust. See nägemus on üha enam kaugenenud noorema põlvkonna nägemusest määratlemata kontseptsioonide tõttu, eelkõige: „Suveräänsuse ning kultuuri- ja pereväärtuste kaitse“. Konservatiivsemad valitsused saavad neid argumente veenvalt kasutada, et säilitada eakamate demograafiate abil häälteenamus, takistades samal ajal riigi ideaalset progressiivset arengut poliitikakujundamises, avaliku sektori asutuste reformides ja maksude ümberjaotamises või lükates seda edasi. Minu arusaamise kohaselt tuleneb üks peamisi põhjusi sellest, et vanemad demograafid ei mõista piisavalt ega tunne end tõelise ELi kodanikuna. Neil on liidust väga vähe või väga vananenud arusaamu, nad peavad seda puhtalt tehingupõhiseks. Seda võrreldes noorematega, kes näevad lõputuid võimalusi ja keda on palju raskem veenda hääletama ELi-vastaste argumentide poolt. Minu soovitus oleks suunata lihtsustatud ELi kirjandus (väärtused, väljavaated, toimimine, rakendatud poliitika plussid) konkreetselt üle 50-aastastele inimestele. Valitsusväliste organisatsioonide, veebisaitide, reklaamide nõuetekohase kasutamisega usun, et peaks olema võimalus murda läbi barjääri, mis ümbritseb nüüd vanemat demograafiat.

Brödtext (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Erityisesti Keski- ja Itä-Euroopan osissa on kasvava kuilu sen välillä, mitä nuoremmat vaativat verrattuna vanhempiin väestöryhmiin. Tämä ei tarkoita pelkästään sitä, että vanhemmat luottaisivat jonkinlaiseen eläkkeisiin liittyvään politiikkaan, vaan ulottuu jopa heidän maansa tulevaisuutta koskevaan yleiseen näkemykseen. Tämä visio on siirtynyt yhä enemmän nuoremman sukupolven visiosta, mikä johtuu määrittelemättömistä käsitteistä, erityisesti seuraavista: ”Sovereignty and Cultural and Family value protection” (suvereniteetin sekä kulttuuri- ja perhearvon suojelu). Useammat konservatiiviset hallitukset voivat vakuuttavasti käyttää näitä argumentteja säilyttääkseen äänestysenemmistönsä vanhemman väestörakenteen avulla ja samalla pakottaa – tai viivyttää – kansakunnan ihanteellista asteittaista etenemistä päätöksenteossa, julkisten instituutioiden uudistuksissa ja verojen uudelleenjaossa. Ymmärtääkseni yksi tärkeimmistä syistä johtuu siitä, että vanhempi väestö ei ymmärrä riittävästi eikä tunne olevansa todellinen EU:n kansalainen. Heillä on hyvin vähän tai hyvin vanhentunut käsitys unionista, he pitävät sitä puhtaasti kaupallisena. Tämä verrattuna nuoriin, jotka näkevät loputtomia mahdollisuuksia ja joita on paljon vaikeampi vakuuttaa äänestämään EU:n vastaisten argumenttien puolesta. Korjaukseni olisi suositella EU: n yksinkertaistetun kirjallisuuden (arvot, näkymät, toiminta, toteutettujen politiikkojen edut) siirtämistä erityisesti kohdennettuun 50+-väestöön. Kansalaisjärjestöjen, verkkosivustojen ja mainosten asianmukaisen käytön avulla uskon, että pitäisi olla tapa murtaa este, joka nyt ympäröi vanhempia väestöryhmiä.

Brödtext (traduction automatique en français)

  • Surtout dans les régions d'Europe centrale et orientale, il y a un fossé croissant entre ce qui est exigé par les plus jeunes par rapport à la démographie plus âgée. Cela n’épuise pas simplement le recours des personnes âgées à un certain type de politique liée aux retraites, mais va aussi loin que la vision globale de l’avenir de leur nation. Cette vision s’est de plus en plus éloignée de celle de la jeune génération, en raison de concepts indéfinissables, notamment: «Souveraineté et protection de la valeur culturelle et familiale». Les gouvernements plus conservateurs peuvent utiliser ces arguments de manière convaincante pour conserver la majorité des voix avec l’aide de la démographie plus ancienne, tout en forçant - ou en retardant - la voie progressiste idéale de la nation dans - l’élaboration des politiques, les réformes des institutions publiques et la redistribution fiscale. D'après ce que je comprends, l'une des principales raisons tient au fait que les personnes âgées ne comprennent pas suffisamment et ne se sentent pas réellement citoyennes de l'UE. Ils ont une compréhension très limitée ou très dépassée de l'Union, ils la considèrent comme purement transactionnelle. Cela, par rapport aux plus jeunes, qui peuvent voir des opportunités infinies et qui sont beaucoup plus difficiles à convaincre de voter pour des arguments anti-UE. Ma solution serait de recommander de pousser la littérature européenne simplifiée (valeurs, perspectives, fonctionnement, avantages des politiques mises en œuvre) vers les 50+ spécifiquement ciblés. Avec la bonne utilisation des ONG, des sites Web, des publicités, je crois qu'il devrait y avoir un moyen de franchir la barrière qui entoure maintenant la démographie plus ancienne.

Brödtext (automatic translation in Gaeilge)

  • Go háirithe i gcodanna Lár agus Oirthear na hEorpa, tá deighilt ag fás idir an méid a éilíonn an duine is óige i gcomparáid le déimeagrafaic níos sine. Ní hamháin go n-ídíonn sé sin spleáchas na ndaoine scothaosta ar bheartas de chineál éigin a bhaineann le pinsin ach téann sé chomh fada leis an bhfís fhoriomlán maidir le todhchaí a náisiúin. Tá an fhís sin ag athrú níos mó agus níos mó ó fhís na glúine óige, mar gheall ar choincheapa doshainmhínithe, go háirithe: ‘An Cheannasacht agus luach an Chultúir agus an Teaghlaigh a chosaint’. Is féidir le níos mó Rialtais Choimeádacha na hargóintí seo a úsáid go diongbháilte chun tromlach vótála a choinneáil le cabhair ó na déimeagrafaic níos sine, agus bac a chur - nó moill a chur - ar chonair fhorásach idéalach an náisiúin i gceapadh beartas, athchóirithe ar institiúidí poiblí agus athdháileadh cánach. Is é mo thuiscint go n-eascraíonn ceann de na príomhchúiseanna as na déimeagrafaic níos sine nach dtuigeann go leor agus nach mothaíonn siad gur saoránach iarbhír den Aontas iad. Is beag tuiscint atá acu ar an Aontas nó tá siad an-as dáta, measann siad nach bhfuil ann ach tuiscint idirbheartaíochta. Seo, i gcomparáid leis na cinn níos óige, ar féidir leo deiseanna gan deireadh a fheiceáil, agus atá i bhfad níos deacra a chur ina luí orthu vótáil ar son argóintí frith-AE. Is é an socrú a bheadh agam a mholadh go mbrúfaí litríocht shimplithe an Aontais (luachanna, dearcadh, feidhmiú, buntáistí na mbeartas a cuireadh chun feidhme) chuig an déimeagrafaic spriocdhírithe 50+. Le húsáid cheart ENR-anna, Suíomhanna Gréasáin, Fógraí, creidim gur cheart go mbeadh bealach ann chun briseadh tríd an mbacainn atá anois thart ar na déimeagrafaic níos sine.

Brödtext (automatic translation in hrvatski)

  • Pogotovo u središnjem i istočnoeuropskom dijelu, postoji sve veća podjela između onoga što traže mlađi u usporedbi sa starijom demografijom. To ne samo da iscrpljuje oslanjanje starijih osoba na neku vrstu politike povezane s mirovinama, već se odnosi i na opću viziju budućnosti njihove nacije. Ta se vizija sve više udaljava od vizije mlađe generacije zbog nedefiniranih koncepata, posebno: „Suverenost te zaštita kulturne i obiteljske vrijednosti”. Više konzervativnih vlada može uvjerljivo upotrijebiti te argumente kako bi zadržale većinu u glasovanju uz pomoć starije demografije, istodobno prisiljavajući - ili odgađajući - idealni progresivni put nacije u donošenju politika, reformama javnih institucija i poreznoj preraspodjeli. Prema mojem shvaćanju, jedan od glavnih razloga proizlazi iz toga što starija demografska skupina ne razumije dovoljno i ne osjeća se kao stvarni građanin EU-a. Imaju vrlo malo ili vrlo zastarjelo razumijevanje Unije, smatraju ga isključivo transakcijskim. To je, u usporedbi s mlađima, koji mogu vidjeti beskrajne mogućnosti i koje je mnogo teže uvjeriti da glasaju za argumente protiv EU-a. Moje rješenje bilo bi preporučiti da se pojednostavljena literatura EU-a (vrijednosti, izgledi, funkcioniranje, prednosti provedenih politika) usmjeri na ciljanu demografsku skupinu od 50+ osoba. Uz pravilno korištenje nevladinih organizacija, web stranica, oglasa, vjerujem da bi trebao postojati način da se probije barijera koja sada okružuje stariju demografiju.

Brödtext (automatic translation in magyar)

  • Különösen a közép- és kelet-európai részeken növekszik a szakadék a fiatalabbak és az idősebb demográfiai igények között. Ez nem merül ki egyszerűen abban, hogy az idősebbek valamilyen nyugdíjpolitikára támaszkodnak, hanem olyan messzire megy, mint nemzetük jövőjének átfogó elképzelése. Ez a jövőkép egyre inkább eltávolodik a fiatalabb generáció jövőképétől, a meghatározhatatlan koncepciók miatt, különösen a következők miatt: „Szuverenitás és kulturális és családi értékvédelem”. A konzervatívabb kormányok meggyőzően használhatják ezeket az érveket arra, hogy megtartsák a szavazattöbbséget a régebbi demográfiai adatok segítségével, miközben kényszerítik - vagy késleltetik - a nemzet ideális progresszív útját a politikai döntéshozatalban, a közintézmények reformjában és az adó-újraelosztásban. Értelmezésem szerint az egyik fő ok az, hogy a régebbi demográfiai csoportok nem értik eléggé, és nem érzik magukat tényleges uniós polgárnak. Nagyon kevés vagy nagyon elavult ismerettel rendelkeznek az Unióról, azt tisztán tranzakciós jellegűnek tekintik. Ez összehasonlítva a fiatalabbakkal, akik végtelen lehetőségeket látnak, és akiket sokkal nehezebb meggyőzni arról, hogy szavazzanak az EU-ellenes érvekre. Az én megoldásom az lenne, ha az egyszerűsített uniós szakirodalmat (értékek, kilátások, működés, a végrehajtott politikák mellett szóló érvek) a kifejezetten megcélzott 50+ demográfiai csoportnak ajánlanám. A nem kormányzati szervezetek, weboldalak, hirdetések megfelelő felhasználásával úgy gondolom, hogy át kell törni a régebbi demográfiai korlátokat.

Brödtext (automatic translation in italiano)

  • Soprattutto nelle parti dell'Europa centrale e orientale, c'è un crescente divario tra ciò che è richiesto dai più giovani rispetto ai dati demografici più anziani. Ciò non esaurisce semplicemente la dipendenza dei più anziani da qualche tipo di politica pensionistica, ma si spinge fino alla visione generale del futuro della loro nazione. Questa visione si è sempre più allontanata dalla visione delle giovani generazioni, a causa di concetti indefinibili, in particolare: "Sovranità e tutela del valore culturale e familiare". I governi più conservatori possono utilizzare in modo convincente questi argomenti per mantenere la maggioranza di voto con l'aiuto dei dati demografici più anziani, forzando - o ritardando - il percorso progressivo ideale della nazione nel processo decisionale, nelle riforme delle istituzioni pubbliche e nella ridistribuzione fiscale. A mio avviso, uno dei motivi principali deriva dal fatto che i dati demografici più vecchi non capiscono abbastanza e non si sentono come un vero cittadino dell'UE. Hanno una comprensione molto scarsa o molto obsoleta dell'Unione, la considerano puramente transazionale. Questo, rispetto ai più giovani, che possono vedere infinite opportunità e che sono molto più difficili da convincere a votare per argomenti anti-UE. La mia soluzione sarebbe quella di raccomandare di spingere la letteratura semplificata dell'UE (valori, prospettive, funzionamento, vantaggi delle politiche attuate) agli oltre 50 demografici specificamente mirati. Con il corretto utilizzo di ONG, siti web, pubblicità, credo che ci dovrebbe essere un modo per superare la barriera che ora circonda i dati demografici più vecchi.

Brödtext (automatic translation in lietuvių)

  • Ypač Vidurio ir Rytų Europos dalyse didėja atotrūkis tarp to, ko reikalauja jaunesni, palyginti su vyresnio amžiaus demografija. Tai ne tik nustelbia vyresnio amžiaus žmonių priklausomybę nuo tam tikros su pensijomis susijusios politikos, bet ir pranoksta bendrą jų tautos ateities viziją. Ši vizija vis labiau tolsta nuo jaunosios kartos vizijos dėl neapibrėžtų koncepcijų, visų pirma: „Suverenumas ir kultūros bei šeimos vertybių apsauga“. Daugiau konservatyvių vyriausybių gali įtikinamai pasinaudoti šiais argumentais, kad išlaikytų balsų daugumą padedant vyresnio amžiaus demografijai, tuo pačiu metu priversdamos arba atidėdamos idealų šalies progresyvų kelią - politikos formavimą, viešųjų institucijų reformas ir mokesčių perskirstymą. Mano supratimu, viena iš pagrindinių priežasčių yra ta, kad vyresnio amžiaus gyventojai nepakankamai supranta ir nesijaučia tikrais ES piliečiais. Jie labai mažai arba labai pasenusiai supranta Sąjungą, jie mano, kad tai tik sandoriai. Tai, palyginti su jaunesniaisiais, kurie gali matyti begalines galimybes ir kuriuos daug sunkiau įtikinti balsuoti už prieš ES nukreiptus argumentus. Mano sprendimas būtų rekomenduoti paprastesnę ES literatūrą (vertybes, perspektyvas, veikimą, įgyvendinamos politikos privalumus) pritaikyti konkrečiai tikslinei 50+ demografinei grupei. Tinkamai naudojant NVO, svetaines, reklamas, manau, kad turėtų būti būdas pralaužti barjerą, kuris dabar supa vyresnio amžiaus demografiją.

Brödtext (automatic translation in latviešu)

  • Jo īpaši centra un Austrumeiropas daļās pieaug plaisa starp to, ko pieprasa jaunākie, salīdzinot ar vecākiem demogrāfiskajiem datiem. Tas neaprobežojas tikai ar vecāko paļaušanos uz kādu ar pensijām saistītu politiku, bet sniedzas līdz pat viņu valsts nākotnes vispārējam redzējumam. Šis redzējums arvien vairāk atšķiras no jaunākās paaudzes redzējuma nedefinējamu jēdzienu dēļ, jo īpaši: “Suverenitāte un kultūras un ģimenes vērtību aizsardzība”. Konservatīvākas valdības var pārliecinoši izmantot šos argumentus, lai saglabātu balsu vairākumu ar vecāko demogrāfisko grupu palīdzību, vienlaikus piespiežot vai aizkavējot valsts ideālu progresīvo virzību uz politikas veidošanu, valsts iestāžu reformām un nodokļu pārdali. Manuprāt, viens no galvenajiem iemesliem ir tas, ka vecākie demogrāfiskie iedzīvotāji pietiekami neizprot un nejūtas kā īsti ES pilsoņi. Viņiem ir ļoti maza vai ļoti novecojusi izpratne par Savienību, viņi to uzskata tikai par darījumu. Tas ir daudz grūtāk nekā gados jaunākiem cilvēkiem, kuri saskata nebeidzamas iespējas un kuriem ir daudz grūtāk pārliecināt balsot par argumentiem, kas vērsti pret ES. Mans risinājums būtu ieteikt vienkāršoto ES literatūru (vērtības, perspektīvas, darbība, īstenotās politikas priekšrocības) virzīt uz īpaši mērķorientētu demogrāfisko līmeni, kas pārsniedz 50 gadus. Pareizi izmantojot NVO, tīmekļa vietnes, reklāmas, es uzskatu, ka ir jābūt veidam, kā izlauzties cauri barjerai, kas tagad aptver vecākus demogrāfiskos datus.

Brödtext (automatic translation in Malti)

  • Speċjalment fil-partijiet taċ-Ċentru u tal-Ewropa tal-Lvant, hemm distakk dejjem jikber bejn dak li huwa mitlub miż-żgħażagħ meta mqabbel mad-demografija anzjana. Dan ma jeżawrixxix sempliċement id-dipendenza ta’ dawk akbar fl-età fuq xi tip ta’ politika relatata mal-pensjonijiet iżda saħansitra l-viżjoni ġenerali tal-futur tan-nazzjon tagħhom. Din il-viżjoni qed titbiegħed dejjem aktar mill-viżjoni tal-ġenerazzjoni żagħżugħa, minħabba kunċetti li ma jistgħux jiġu definiti, speċjalment: “Is-sovranità u l-protezzjoni tal-valur kulturali u tal-familja”. Aktar Gvernijiet Konservattivi jistgħu jużaw b’mod konvinċenti dawn l-argumenti biex iżommu l-maġġoranza tal-voti bl-għajnuna tad-demografija aktar antika, filwaqt li jisfurzaw - jew idewmu - it-triq progressiva ideali tan-nazzjon fit-tfassil tal-politika, ir-riformi tal-istituzzjonijiet pubbliċi u r-ridistribuzzjoni tat-taxxa. Fil-fehma tiegħi, waħda mir-raġunijiet ewlenin tirriżulta mill-fatt li d-demografija anzjana ma tifhimx biżżejjed u ma tħosshiex bħala ċittadin attwali tal-UE. Huma għandhom ftit li xejn fehim jew fehim antikwat ħafna tal-Unjoni, huma jarawha bħala purament tranżazzjonali. Dan, meta mqabbel ma’ dawk iżgħar fl-età, li jistgħu jaraw opportunitajiet bla tmiem, u li huma ħafna aktar diffiċli biex jikkonvinċu ruħhom biex jivvutaw għal argumenti kontra l-UE. Ir-riżoluzzjoni tiegħi tkun li nirrakkomanda li l-letteratura simplifikata tal-UE (il-valuri, il-prospettiva, il-funzjonament, il-vantaġġi tal-politiki implimentati) tiġi mbuttata lejn id-demografija 50+ immirata speċifikament. Bl-użu xieraq ta 'NGOs, Websajts, Reklami, nemmen li għandu jkun hemm mod kif jinkiser l-ostaklu li issa qiegħed madwar id-demografija anzjana.

Brödtext (automatic translation in Nederlands)

  • Vooral in Midden- en Oost-Europese delen is er een groeiende kloof tussen wat door de jongere wordt geëist in vergelijking met oudere demografieën. Dit is niet alleen een uitputting van de afhankelijkheid van ouderen van een soort pensioengerelateerd beleid, maar gaat zelfs zo ver als de algemene visie op de toekomst van hun land. Deze visie is steeds meer verschoven ten opzichte van de visie van de jongere generatie, als gevolg van ondefinieerbare concepten, met name: “Sovereignty and Cultural and Family value protection” (soevereiniteit en bescherming van de culturele en familiale waarde). Meer conservatieve regeringen kunnen deze argumenten overtuigend gebruiken om de meerderheid van de stemmen te behouden met behulp van de oudere demografie, terwijl ze het ideale progressieve pad van de natie in beleidsvorming, hervormingen van overheidsinstellingen en belastingherverdeling afdwingen of vertragen. Naar mijn mening komt een van de belangrijkste redenen voort uit het feit dat de oudere demografie niet genoeg begrijpt en zich niet als een echte EU-burger voelt. Zij hebben zeer weinig of zeer achterhaald inzicht in de Unie, zij beschouwen deze als louter transactioneel. Dit in vergelijking met de jongeren, die eindeloze kansen zien en die veel moeilijker te overtuigen zijn om voor anti-EU-argumenten te stemmen. Mijn oplossing zou zijn om vereenvoudigde EU-literatuur (waarden, vooruitzichten, werking, voordelen van geïmplementeerd beleid) naar de specifiek beoogde 50+-demografie te duwen. Met het juiste gebruik van NGO's, websites, advertenties, geloof ik dat er een manier moet zijn om de barrière te doorbreken die nu de oudere demografie omringt.

Brödtext (automatic translation in polski)

  • Zwłaszcza w Europie Środkowej i Wschodniej rośnie przepaść między tym, czego domagają się młodsi w porównaniu ze starszymi grupami demograficznymi. To nie tylko wyczerpuje zależność starszych osób od pewnego rodzaju polityki związanej z emeryturami, ale idzie tak daleko, jak ogólna wizja przyszłości ich kraju. Wizja ta w coraz większym stopniu odbiega od wizji młodszego pokolenia ze względu na nieokreślone koncepcje, w szczególności: „Suwerenność oraz ochrona wartości kulturowych i rodzinnych”. Bardziej konserwatywne rządy mogą przekonująco wykorzystać te argumenty, aby utrzymać większość głosów przy pomocy starszej demografii, jednocześnie odsuwając - lub opóźniając - idealną postępową ścieżkę narodu w kształtowaniu polityki, reformach instytucji publicznych i redystrybucji podatków. Moim zdaniem jedną z głównych przyczyn jest to, że starsze grupy demograficzne nie rozumieją wystarczająco i nie czują się prawdziwymi obywatelami UE. Mają bardzo małe lub bardzo przestarzałe zrozumienie Unii, postrzegają ją jako czysto transakcyjną. To w porównaniu z młodszymi, którzy widzą nieskończone możliwości i których znacznie trudniej przekonać do głosowania na argumenty antyunijne. Moją poprawką byłoby zalecenie pchnięcia uproszczonej literatury UE (wartości, perspektywy, funkcjonowanie, zalety wdrażanych polityk) do specjalnie ukierunkowanej grupy demograficznej 50+. Przy odpowiednim wykorzystaniu organizacji pozarządowych, stron internetowych, reklam uważam, że powinien istnieć sposób na przełamanie bariery, która obecnie otacza starszą demografię.

Brödtext (automatic translation in português)

  • Especialmente nas partes do Centro e da Europa Oriental, há uma divisão crescente entre o que é exigido pelos mais jovens em comparação com a demografia mais velha. Tal não se esgota simplesmente na dependência das pessoas mais velhas de algum tipo de política relacionada com as pensões, mas vai até à visão global do futuro da sua nação. Esta visão tem vindo a afastar-se cada vez mais da visão da geração mais jovem, devido a conceitos indefiníveis, em especial: «Soberania e proteção do valor cultural e familiar». Governos mais conservadores podem usar estes argumentos de forma convincente para manter a maioria dos votos com a ajuda da demografia mais antiga, ao mesmo tempo que forçam - ou atrasam - o caminho progressista ideal da nação - na elaboração de políticas, nas reformas das instituições públicas e na redistribuição de impostos. Na minha opinião, uma das principais razões prende-se com o facto de a população mais velha não compreender o suficiente e não se sentir um verdadeiro cidadão da UE. Têm muito pouca ou muito desatualizada compreensão da União, vêem-na como puramente transacional. Isto, em comparação com os mais jovens, que podem ver oportunidades infinitas e que são muito mais difíceis de convencer a votar em argumentos anti-UE. A minha solução consistiria em recomendar que a literatura simplificada da UE (valores, perspetivas, funcionamento, vantagens das políticas aplicadas) fosse dirigida à população especificamente visada com mais de 50 anos. Com a utilização adequada de ONGs, sites, anúncios, acredito que deve haver uma maneira de romper a barreira que agora rodeia a demografia mais antiga.

Brödtext (automatic translation in română)

  • În special în Europa Centrală și de Est, există un decalaj tot mai mare între ceea ce este cerut de cei mai tineri în comparație cu demografia mai în vârstă. Acest lucru nu epuizează pur și simplu dependența celor mai în vârstă de un anumit tip de politică legată de pensii, ci merge până la viziunea generală asupra viitorului națiunii lor. Această viziune s-a îndepărtat din ce în ce mai mult de viziunea tinerei generații, din cauza unor concepte indefinibile, în special: „Suveranitatea și protecția valorilor culturale și familiale”. Guvernele mai conservatoare pot utiliza în mod convingător aceste argumente pentru a păstra majoritatea voturilor cu ajutorul demografiei mai vechi, forțând sau întârziind în același timp calea progresistă ideală a națiunii în ceea ce privește elaborarea politicilor, reformele instituțiilor publice și redistribuirea impozitelor. În opinia mea, unul dintre principalele motive provine din faptul că populația mai în vârstă nu înțelege suficient și nu se simte ca un adevărat cetățean al UE. Ei au o înțelegere foarte redusă sau foarte depășită a Uniunii, pe care o consideră pur tranzacțională. Acest lucru, în comparație cu cei mai tineri, care pot vedea oportunități nesfârșite și care sunt mult mai greu de convins să voteze pentru argumente anti-UE. Soluția mea ar fi să recomand promovarea literaturii simplificate a UE (valori, perspective, funcționare, argumente pro ale politicilor puse în aplicare) pentru persoanele cu vârsta de peste 50 de ani vizate în mod specific. Cu utilizarea corectă a ONG-urilor, a site-urilor web, a publicității, cred că ar trebui să existe o modalitate de a depăși bariera care înconjoară acum demografia mai veche.

Brödtext (automatic translation in slovenčina)

  • Najmä v stredoeurópskych a východoeurópskych častiach rastie rozdiel medzi tým, čo požadujú mladší v porovnaní so staršou demografiou. Nevyčerpáva to len spoliehanie sa starších ľudí na určitý druh dôchodkovej politiky, ale zachádza to až do celkovej vízie budúcnosti ich krajiny. Táto vízia sa čoraz viac odkláňa od vízie mladšej generácie, a to v dôsledku nedefinovateľných koncepcií, najmä: „Suverénnosť a ochrana kultúrnej a rodinnej hodnoty“. Konzervatívnejšie vlády môžu presvedčivo použiť tieto argumenty na udržanie väčšiny hlasov s pomocou staršej demografie a zároveň oddialiť ideálnu progresívnu cestu národa v tvorbe politík, reformách verejných inštitúcií a prerozdeľovaní daní. Podľa môjho názoru jeden z hlavných dôvodov vyplýva zo staršej demografie, ktorá dostatočne nerozumie a necíti sa ako skutočný občan EÚ. Majú veľmi málo alebo veľmi zastarané chápanie Únie, považujú ju za čisto transakčnú. To je v porovnaní s mladšími, ktorí vidia nekonečné príležitosti a ktorých je oveľa ťažšie presvedčiť, aby hlasovali za argumenty proti EÚ. Mojím riešením by bolo odporučiť, aby sa zjednodušená literatúra EÚ (hodnoty, výhľad, fungovanie, výhody realizovaných politík) presunula na konkrétne cielenú demografickú skupinu nad 50 rokov. Pri správnom využívaní mimovládnych organizácií, webových stránok, reklám verím, že by mal existovať spôsob, ako prelomiť bariéru, ktorá teraz obklopuje staršiu demografiu.

Brödtext (automatic translation in slovenščina)

  • Zlasti v srednje- in vzhodnoevropskih delih se povečuje razkorak med tem, kar zahtevajo mlajši v primerjavi s starejšimi demografskimi skupinami. Pri starejših se to ne izčrpa zgolj z zanašanjem na neko vrsto pokojninske politike, temveč sega vse do splošne vizije prihodnosti njihove države. Ta vizija se vse bolj oddaljuje od vizije mlajše generacije zaradi neopredeljivih konceptov, zlasti: „Suverenost ter varstvo kulturne in družinske vrednosti“. Bolj konservativne vlade lahko prepričljivo uporabijo te argumente, da bi ohranile volilno večino s pomočjo starejših demografskih skupin, hkrati pa prisilile - ali odložile - idealno progresivno pot naroda pri oblikovanju politik, reformah javnih institucij in davčni prerazporeditvi. Po mojem razumevanju eden od glavnih razlogov izhaja iz tega, da starejši ljudje ne razumejo dovolj in se ne počutijo kot dejanski državljani EU. Imajo zelo malo ali zelo zastarelo razumevanje Unije, saj jo vidijo zgolj kot transakcijsko. To je v primerjavi z mlajšimi, ki vidijo neskončne priložnosti in jih je veliko težje prepričati, da glasujejo za argumente proti EU. Moja rešitev bi bila priporočiti, da se poenostavljena literatura EU (vrednote, obeti, delovanje, prednosti izvedenih politik) prenese na posebej ciljno demografsko skupino nad 50 let. Z ustrezno uporabo nevladnih organizacij, spletnih strani, oglasov menim, da bi moral obstajati način za premagovanje ovir, ki zdaj obkrožajo starejše demografske skupine.

Brödtext (automatic translation in svenska)

  • Särskilt i centrala och östeuropeiska delar finns det en växande klyfta mellan vad som krävs av de yngre jämfört med äldre demografi. Detta uttömmer inte bara de äldres beroende av någon typ av pensionsrelaterad politik, utan går så långt som till den övergripande visionen av deras nations framtid. Denna vision har i allt högre grad skiftat från den yngre generationens vision, på grund av odefinierbara begrepp, särskilt ”Sovereignty and Cultural and Family value protection” (suveränitet och skydd av kultur- och familjevärden). Fler konservativa regeringar kan på ett övertygande sätt använda dessa argument för att behålla röstmajoriteten med hjälp av den äldre demografin, samtidigt som de tvingar bort - eller försenar - nationens ideala progressiva väg i - beslutsfattande, reformer av offentliga institutioner och skatteomfördelning. Enligt min uppfattning beror en av huvudorsakerna på att den äldre befolkningen inte förstår tillräckligt och inte känner sig som en verklig EU-medborgare. De har mycket liten eller mycket föråldrad förståelse för unionen, de ser den som rent transaktionell. Detta, jämfört med de yngre, som kan se oändliga möjligheter, och som är mycket svårare att övertyga att rösta för EU-fientliga argument. Min lösning skulle vara att rekommendera att man driver förenklad EU-litteratur (värden, utsikter, funktion, fördelar med genomförd politik) till den specifikt riktade 50 + demografiska. Med rätt användning av icke-statliga organisationer, webbplatser, annonser, tror jag att det borde finnas ett sätt att bryta igenom den barriär som nu omger den äldre demografin.

Bekräfta

Logga in

Du kan få tillgång genom ett externt konto

Dela