
Intergenerational Fairness
Have your say and have an impact on policy
Changes at "The EU Action Plan to Combat Ageism will ensure older people are seen in a positive, realistic light, free from stereotypes."
Title (English)
- +The EU Action Plan to Combat Ageism will ensure older people are seen in a positive, realistic light, free from stereotypes.
Title (automatic translation in български)
- +Планът за действие на ЕС за борба с възрастовата дискриминация ще гарантира, че на възрастните хора се гледа в положителна, реалистична светлина, без стереотипи.
Title (automatický překlad do čeština)
- +Akční plán EU pro boj proti Ageismu zajistí, aby starší lidé byli vnímáni v pozitivním, realistickém světle a bez stereotypů.
Title (automatic translation in dansk)
- +EU's handlingsplan for bekæmpelse af alderdom vil sikre, at ældre ses i et positivt og realistisk lys uden stereotyper.
Title (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Der EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alterns wird sicherstellen, dass ältere Menschen in einem positiven, realistischen Licht gesehen werden, das frei von Stereotypen ist.
Title (automatic translation in ελληνικά)
- +Το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση της γήρανσης θα διασφαλίσει ότι οι ηλικιωμένοι θα εξετάζονται με θετικό και ρεαλιστικό τρόπο, χωρίς στερεότυπα.
Title (traducción automática a español)
- +El Plan de Acción de la UE para Combatir el Envejecimiento garantizará que las personas mayores sean vistas de manera positiva y realista, libres de estereotipos.
Title (automatic translation in eesti)
- +ELi tegevuskava vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemiseks tagab, et eakaid inimesi nähakse positiivses ja realistlikus valguses, ilma stereotüüpideta.
Title (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +EU:n toimintasuunnitelmalla ikäsyrjinnän torjumiseksi varmistetaan, että ikääntyneet nähdään myönteisessä ja realistisessa valossa ilman stereotypioita.
Title (traduction automatique en français)
- +Le plan d’action de l’UE pour lutter contre l’âgisme veillera à ce que les personnes âgées soient perçues sous un jour positif et réaliste, à l’abri des stéréotypes.
Title (automatic translation in Gaeilge)
- +Le Plean Gníomhaíochta an Aontais chun an tAosachas a Chomhrac, cinnteofar go bhfeicfear daoine scothaosta i bhfianaise dhearfach réalaíoch, saor ó steiréitíopaí.
Title (automatic translation in hrvatski)
- +Akcijskim planom EU-a za borbu protiv starenja osigurat će se da se starije osobe vide u pozitivnom i realističnom svjetlu, bez stereotipa.
Title (automatic translation in magyar)
- +Az idősödés elleni küzdelemre irányuló uniós cselekvési terv biztosítani fogja, hogy az időseket pozitív, reális, sztereotípiáktól mentes fényben lássák.
Title (automatic translation in italiano)
- +Il piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo garantirà che gli anziani siano visti in una luce positiva, realistica e libera da stereotipi.
Title (automatic translation in lietuvių)
- +ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų planu bus užtikrinta, kad vyresnio amžiaus žmonės būtų matomi pozityviai, realistiškai ir be stereotipų.
Title (automatic translation in latviešu)
- +ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu nodrošinās, ka vecāka gadagājuma cilvēki tiek uztverti pozitīvā, reālistiskā gaismā un bez stereotipiem.
Title (automatic translation in Malti)
- +Il-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Etàżmu se jiżgura li l-anzjani jitqiesu f’dawl pożittiv u realistiku, ħielsa mill-isterjotipi.
Title (automatic translation in Nederlands)
- +Het EU-actieplan ter bestrijding van Ageism zal ervoor zorgen dat ouderen worden gezien in een positief, realistisch licht, vrij van stereotypen.
Title (automatic translation in polski)
- +Unijny plan działania na rzecz zwalczania starości sprawi, że osoby starsze będą postrzegane w pozytywnym, realistycznym świetle, wolnym od stereotypów.
Title (automatic translation in português)
- +O Plano de Ação da UE de Combate ao Ageísmo garantirá que os idosos sejam vistos de forma positiva e realista, sem estereótipos.
Title (automatic translation in română)
- +Planul de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii va asigura faptul că persoanele în vârstă sunt privite într-o lumină pozitivă, realistă, fără stereotipuri.
Title (automatic translation in slovenčina)
- +Akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu zabezpečí, aby boli starší ľudia vnímaní v pozitívnom, realistickom svetle bez stereotypov.
Title (automatic translation in slovenščina)
- +Akcijski načrt EU za boj proti staranju bo zagotovil, da bodo starejši obravnavani v pozitivni, realistični luči, brez stereotipov.
Title (automatic translation in svenska)
- +EU:s handlingsplan för att bekämpa åldersdiskriminering kommer att se till att äldre ses i ett positivt, realistiskt ljus, fritt från stereotyper.
Body (English)
- +It’s time to feel good about ageing! We must challenge the negative stereotypes around older people, and highlight their resilience, contributions, and potential to help society tackle the challenges of our time.
- +
- +To achieve an ‘Equality Union’, we need to tackle age discrimination and the structural barriers that prevent people of all ages from enjoying equality throughout their lives. Challenging discriminatory narratives and practices, such as ageism, and reviewing socio-economic policies on the basis of intergenerational solidarity and fairness is vital to deal with a fractured and fragmented society and economy.
- +
- +AGE Platform Europe is calling to embrace age equality into all European policies and initiatives to ensure that the needs and aspirations of an ageing society are met: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality
- +It is about conceiving fairness, inclusion and cohesion throughout life and across all areas, in education, employment, health and care, adequate income, civic and political participation etc.
- +
- +To achieve age equality, we need an EU Action Plan to Combat Ageism. The plan should be an integral part of the EU's Strategy on Intergenerational Fairness, based on human rights, intersectionality, equality and solidarity within and between generations. It should ensure coherence between the EU's and member states' commitments to equal rights for all ages, while contributing to sustainable growth, competitiveness and cohesion.
Body (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Es ist Zeit, sich über das Altern gut zu fühlen! Wir müssen die negativen Stereotypen bei älteren Menschen in Frage stellen und ihre Widerstandsfähigkeit, ihren Beitrag und ihr Potenzial hervorheben, um der Gesellschaft bei der Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit zu helfen. Um eine „Gleichstellungsunion“ zu erreichen, müssen wir gegen Altersdiskriminierung und die strukturellen Hindernisse vorgehen, die Menschen jeden Alters daran hindern, ihr ganzes Leben lang Gleichberechtigung zu genießen. Es ist von entscheidender Bedeutung, diskriminierende Narrative und Praktiken wie Altersdiskriminierung in Frage zu stellen und die sozioökonomische Politik auf der Grundlage von Solidarität und Fairness zwischen den Generationen zu überprüfen, um mit einer zersplitterten und fragmentierten Gesellschaft und Wirtschaft fertig zu werden. Die AGE Platform Europe ruft dazu auf, die Gleichstellung der Geschlechter in alle europäischen Politiken und Initiativen einzubeziehen, um sicherzustellen, dass den Bedürfnissen und Bestrebungen einer alternden Gesellschaft entsprochen wird: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Es geht darum, Fairness, Inklusion und Zusammenhalt im gesamten Leben und in allen Bereichen, in Bildung, Beschäftigung, Gesundheit und Pflege, angemessenem Einkommen, staatsbürgerlicher und politischer Teilhabe usw. zu konzipieren. Um die Gleichstellung der Geschlechter zu erreichen, brauchen wir einen EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alterns. Der Plan sollte integraler Bestandteil der EU-Strategie für Generationengerechtigkeit sein, die auf Menschenrechten, Intersektionalität, Gleichheit und Solidarität innerhalb und zwischen den Generationen beruht. Sie sollte die Kohärenz zwischen den Verpflichtungen der EU und der Mitgliedstaaten zur Gleichberechtigung aller Altersgruppen gewährleisten und gleichzeitig zu nachhaltigem Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Zusammenhalt beitragen.
Body (traducción automática a español)
- +¡Es hora de sentirse bien con el envejecimiento! Debemos desafiar los estereotipos negativos en torno a las personas mayores y destacar su resiliencia, contribuciones y potencial para ayudar a la sociedad a abordar los desafíos de nuestro tiempo. Para lograr una «Unión por la igualdad», debemos abordar la discriminación por motivos de edad y los obstáculos estructurales que impiden a las personas de todas las edades disfrutar de la igualdad a lo largo de toda su vida. Desafiar las narrativas y prácticas discriminatorias, como el envejecimiento, y revisar las políticas socioeconómicas sobre la base de la solidaridad y la equidad intergeneracionales es vital para hacer frente a una sociedad y una economía fracturadas y fragmentadas. AGE Platform Europe pide que se incluya la igualdad de edad en todas las políticas e iniciativas europeas para garantizar que se satisfagan las necesidades y aspiraciones de una sociedad que envejece: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Se trata de concebir la equidad, la inclusión y la cohesión a lo largo de toda la vida y en todos los ámbitos, en la educación, el empleo, la salud y la asistencia, unos ingresos adecuados, la participación cívica y política, etc. Para lograr la igualdad de edad, necesitamos un plan de acción de la UE para combatir el envejecimiento. El plan debe formar parte integrante de la Estrategia de la UE sobre Equidad Intergeneracional, basada en los derechos humanos, la interseccionalidad, la igualdad y la solidaridad dentro de las generaciones y entre ellas. Debe garantizar la coherencia entre los compromisos de la UE y los Estados miembros en materia de igualdad de derechos para todas las edades, contribuyendo al mismo tiempo al crecimiento sostenible, la competitividad y la cohesión.
Body (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +On aika tuntea olonsa hyväksi ikääntymisen suhteen! Meidän on haastettava ikäihmisiin liittyvät kielteiset stereotypiat ja korostettava heidän selviytymiskykyään, panostaan ja mahdollisuuksiaan auttaa yhteiskuntaa vastaamaan aikamme haasteisiin. ”Tasa-arvounionin” aikaansaamiseksi on puututtava ikäsyrjintään ja rakenteellisiin esteisiin, jotka estävät kaikenikäisiä ihmisiä nauttimasta tasa-arvosta koko elämänsä ajan. Syrjivien narratiivien ja käytäntöjen, kuten ikäsyrjinnän, haastaminen ja sosioekonomisten politiikkojen tarkistaminen sukupolvien välisen solidaarisuuden ja oikeudenmukaisuuden pohjalta on ratkaisevan tärkeää, jotta voidaan puuttua yhteiskunnan ja talouden pirstoutumiseen ja pirstoutumiseen. AGE Platform Europe kehottaa sisällyttämään ikätasa-arvon kaikkiin EU:n politiikkoihin ja aloitteisiin sen varmistamiseksi, että ikääntyvän yhteiskunnan tarpeet ja pyrkimykset täytetään: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Kyse on oikeudenmukaisuudesta, osallisuudesta ja yhteenkuuluvuudesta koko elämän ajan ja kaikilla aloilla, kuten koulutuksessa, työllisyydessä, terveydenhuollossa ja hoivassa, riittävissä tuloissa, kansalaisvaikuttamisessa ja poliittisessa osallistumisessa jne. Ikätasa-arvon saavuttamiseksi tarvitaan EU:n toimintasuunnitelma ikäsyrjinnän torjumiseksi. Suunnitelman olisi oltava erottamaton osa sukupolvien välistä oikeudenmukaisuutta koskevaa EU:n strategiaa, ja sen olisi perustuttava ihmisoikeuksiin, intersektionaalisuuteen, tasa-arvoon ja solidaarisuuteen sukupolvien sisällä ja niiden välillä. Sillä olisi varmistettava johdonmukaisuus EU:n ja jäsenvaltioiden kaikkien ikäryhmien yhtäläisiä oikeuksia koskevien sitoumusten välillä ja edistettävä samalla kestävää kasvua, kilpailukykyä ja yhteenkuuluvuutta.
Body (automatic translation in hrvatski)
- +Vrijeme je da se dobro osjećate zbog starenja! Moramo se suprotstaviti negativnim stereotipima o starijim osobama i istaknuti njihovu otpornost, doprinose i potencijal za pomoć društvu u suočavanju s izazovima našeg doba. Kako bi se postigla „Unija ravnopravnosti”, moramo se boriti protiv dobne diskriminacije i strukturnih prepreka koje sprečavaju ljude svih dobnih skupina da uživaju u jednakosti tijekom cijelog života. Za suočavanje s rascjepkanim i rascjepkanim društvom i gospodarstvom ključno je osporiti diskriminatorne diskurse i prakse, kao što je dobizam, te preispitati socioekonomske politike na temelju međugeneracijske solidarnosti i pravednosti. Platforma AGE Europe poziva na uključivanje rodne ravnopravnosti u sve europske politike i inicijative kako bi se osiguralo ispunjavanje potreba i težnji društva koje stari: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Riječ je o osmišljavanju pravednosti, uključenosti i kohezije tijekom cijelog života i u svim područjima, u obrazovanju, zapošljavanju, zdravstvu i skrbi, primjerenom dohotku, građanskom i političkom sudjelovanju itd. Kako bismo postigli dobnu ravnopravnost, potreban nam je akcijski plan EU-a za borbu protiv starenja. Plan bi trebao biti sastavni dio Strategije EU-a za međugeneracijsku pravednost koja se temelji na ljudskim pravima, intersekcionalnosti, jednakosti i solidarnosti unutar i između generacija. Njime bi se trebala osigurati usklađenost obveza EU-a i država članica u pogledu jednakih prava za sve dobne skupine, uz istodobno doprinošenje održivom rastu, konkurentnosti i koheziji.
Body (automatic translation in italiano)
- +È tempo di sentirsi bene con l'invecchiamento! Dobbiamo sfidare gli stereotipi negativi intorno alle persone anziane ed evidenziare la loro resilienza, i loro contributi e il loro potenziale per aiutare la società ad affrontare le sfide del nostro tempo. Per realizzare un'"Unione dell'uguaglianza", dobbiamo affrontare la discriminazione basata sull'età e gli ostacoli strutturali che impediscono alle persone di tutte le età di godere dell'uguaglianza per tutta la vita. Sfidare le narrazioni e le pratiche discriminatorie, come l'ageismo, e rivedere le politiche socioeconomiche sulla base della solidarietà e dell'equità intergenerazionali è fondamentale per affrontare una società e un'economia frammentate e frammentate. AGE Platform Europe chiede di integrare la parità di età in tutte le politiche e iniziative europee per garantire che le esigenze e le aspirazioni di una società che invecchia siano soddisfatte: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Si tratta di concepire equità, inclusione e coesione lungo tutto l'arco della vita e in tutti i settori, in materia di istruzione, occupazione, sanità e assistenza, reddito adeguato, partecipazione civica e politica, ecc. Per conseguire la parità di età è necessario un piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo. Il piano dovrebbe essere parte integrante della strategia dell'UE sull'equità intergenerazionale, basata sui diritti umani, l'intersezionalità, l'uguaglianza e la solidarietà all'interno delle generazioni e tra di esse. Dovrebbe garantire la coerenza tra gli impegni dell'UE e degli Stati membri a favore della parità di diritti per tutte le età, contribuendo nel contempo alla crescita sostenibile, alla competitività e alla coesione.
Body (automatic translation in lietuvių)
- +Atėjo laikas gerai pajusti senėjimą! Turime kovoti su neigiamais stereotipais apie vyresnio amžiaus žmones ir pabrėžti jų atsparumą, indėlį ir potencialą padėti visuomenei spręsti mūsų laikų problemas. Kad sukurtume lygybės sąjungą, turime kovoti su diskriminacija dėl amžiaus ir struktūrinėmis kliūtimis, trukdančiomis bet kokio amžiaus žmonėms visą gyvenimą naudotis lygybe. Siekiant spręsti susiskaldžiusios ir susiskaidžiusios visuomenės ir ekonomikos problemą, labai svarbu kovoti su diskriminaciniais naratyvais ir praktika, pavyzdžiui, diskriminacija dėl amžiaus, ir peržiūrėti socialinę ir ekonominę politiką remiantis kartų solidarumu ir teisingumu. AGE platforma „Europe“ ragina įtraukti amžiaus lygybę į visas Europos politikos sritis ir iniciatyvas, siekiant užtikrinti, kad būtų patenkinti senėjančios visuomenės poreikiai ir siekiai: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Tai teisingumo, įtraukties ir sanglaudos per visą gyvenimą ir visose srityse, įskaitant švietimą, užimtumą, sveikatą ir priežiūrą, pakankamas pajamas, pilietinį ir politinį dalyvavimą ir kt. Norint pasiekti amžiaus lygybę, mums reikia ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų plano. Šis planas turėtų būti neatsiejama ES kartų teisingumo strategijos, grindžiamos žmogaus teisėmis, sąryšingumu, lygybe ir solidarumu tarp kartų ir jų viduje, dalis. Ja turėtų būti užtikrintas ES ir valstybių narių įsipareigojimų užtikrinti lygias teises visoms amžiaus grupėms suderinamumas, kartu prisidedant prie tvaraus augimo, konkurencingumo ir sanglaudos.
Body (automatic translation in latviešu)
- +Ir pienācis laiks justies labi par novecošanu! Mums ir jāapkaro negatīvie stereotipi par vecāka gadagājuma cilvēkiem un jāuzsver viņu noturība, ieguldījums un potenciāls palīdzēt sabiedrībai risināt mūsdienu problēmas. Lai izveidotu “līdztiesības savienību”, mums ir jānovērš diskriminācija vecuma dēļ un strukturālie šķēršļi, kas liedz visu vecumu cilvēkiem baudīt vienlīdzību visa mūža garumā. Lai tiktu galā ar sadrumstalotu un sadrumstalotu sabiedrību un ekonomiku, ir būtiski apstrīdēt diskriminējošus vēstījumus un praksi, piemēram, vecuma diskrimināciju, un pārskatīt sociālekonomisko politiku, pamatojoties uz paaudžu solidaritāti un taisnīgumu. AGE Platform Europe aicina iekļaut vecuma līdztiesību visās Eiropas politikas jomās un iniciatīvās, lai nodrošinātu, ka tiek apmierinātas novecojošas sabiedrības vajadzības un centieni: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Runa ir par taisnīguma, iekļaušanas un kohēzijas nodrošināšanu visa mūža garumā un visās jomās — izglītībā, nodarbinātībā, veselības aprūpē un aprūpē, pienācīgu ienākumu nodrošināšanā, pilsoniskajā un politiskajā līdzdalībā utt. Lai panāktu līdztiesību vecuma ziņā, mums ir vajadzīgs ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu. Plānam vajadzētu būt neatņemamai daļai no ES stratēģijas par starppaaudžu taisnīgumu, kuras pamatā ir cilvēktiesības, intersekcionalitāte, vienlīdzība un solidaritāte paaudžu ietvaros un starp tām. Tai būtu jānodrošina saskaņotība starp ES un dalībvalstu saistībām nodrošināt vienlīdzīgas tiesības visām vecuma grupām, vienlaikus veicinot ilgtspējīgu izaugsmi, konkurētspēju un kohēziju.
Body (automatic translation in polski)
- +Nadszedł czas, aby czuć się dobrze ze starzeniem się! Musimy rzucić wyzwanie negatywnym stereotypom dotyczącym osób starszych i podkreślić ich odporność, wkład i potencjał, aby pomóc społeczeństwu sprostać wyzwaniom naszych czasów. Aby stworzyć „Unię równości”, musimy zająć się dyskryminacją ze względu na wiek i barierami strukturalnymi, które uniemożliwiają osobom w każdym wieku korzystanie z równości przez całe życie. Zakwestionowanie dyskryminacyjnych narracji i praktyk, takich jak ageizm, oraz przegląd polityki społeczno-gospodarczej w oparciu o solidarność i sprawiedliwość międzypokoleniową ma zasadnicze znaczenie dla radzenia sobie z rozbitym i rozdrobnionym społeczeństwem i gospodarką. Platforma AGE Europe wzywa do uwzględnienia równości wiekowej we wszystkich europejskich politykach i inicjatywach, aby zapewnić zaspokojenie potrzeb i aspiracji starzejącego się społeczeństwa: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Chodzi o pojmowanie sprawiedliwości, włączenia społecznego i spójności przez całe życie i we wszystkich dziedzinach, w edukacji, zatrudnieniu, opiece zdrowotnej i społecznej, odpowiednich dochodach, uczestnictwie obywatelskim i politycznym itp. Aby osiągnąć równość wiekową, potrzebujemy planu działania UE na rzecz zwalczania starości. Plan ten powinien stanowić integralną część unijnej strategii na rzecz sprawiedliwości międzypokoleniowej, opartej na prawach człowieka, intersekcjonalności, równości i solidarności w obrębie pokoleń i między pokoleniami. Powinna zapewniać spójność między zobowiązaniami UE i państw członkowskich do zapewnienia równych praw dla wszystkich grup wiekowych, a jednocześnie przyczyniać się do zrównoważonego wzrostu gospodarczego, konkurencyjności i spójności.
Body (automatic translation in português)
- +É tempo de nos sentirmos bem com o envelhecimento! Temos de desafiar os estereótipos negativos em torno dos idosos e destacar a sua resiliência, contributos e potencial para ajudar a sociedade a enfrentar os desafios do nosso tempo. Para alcançar uma «União da Igualdade», temos de combater a discriminação em razão da idade e os obstáculos estruturais que impedem as pessoas de todas as idades de gozar de igualdade ao longo das suas vidas. Desafiar as narrativas e práticas discriminatórias, como o idadismo, e rever as políticas socioeconómicas com base na solidariedade e equidade intergeracionais é vital para lidar com uma sociedade e uma economia fraturadas e fragmentadas. A Plataforma AGE Europa apela à integração da igualdade de idades em todas as políticas e iniciativas europeias, a fim de assegurar que as necessidades e aspirações de uma sociedade em envelhecimento são satisfeitas: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Trata-se de conceber a equidade, a inclusão e a coesão ao longo da vida e em todos os domínios, na educação, no emprego, na saúde e na prestação de cuidados, num rendimento adequado, na participação cívica e política, etc. Para alcançar a igualdade de idades, precisamos de um plano de ação da UE para combater o idadismo. O plano deve ser parte integrante da Estratégia da UE para a Equidade Intergeracional, baseada nos direitos humanos, na interseccionalidade, na igualdade e na solidariedade dentro e entre gerações. Deve assegurar a coerência entre os compromissos da UE e dos Estados-Membros em matéria de igualdade de direitos para todas as idades, contribuindo simultaneamente para o crescimento sustentável, a competitividade e a coesão.
Body (automatic translation in română)
- +Este timpul să ne simțim bine cu privire la îmbătrânire! Trebuie să combatem stereotipurile negative din jurul persoanelor în vârstă și să evidențiem reziliența, contribuțiile și potențialul acestora de a ajuta societatea să facă față provocărilor epocii noastre. Pentru a realiza o „Uniune a egalității”, trebuie să combatem discriminarea pe criterii de vârstă și barierele structurale care împiedică persoanele de toate vârstele să se bucure de egalitate pe tot parcursul vieții. Contestarea discursurilor și practicilor discriminatorii, cum ar fi discriminarea pe criterii de vârstă, și revizuirea politicilor socioeconomice pe baza solidarității și echității între generații sunt vitale pentru a face față unei societăți și unei economii fragmentate și fragmentate. Platforma AGE Europa solicită integrarea egalității de vârstă în toate politicile și inițiativele europene pentru a se asigura că nevoile și aspirațiile unei societăți în curs de îmbătrânire sunt îndeplinite: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Este vorba despre conceperea echității, incluziunii și coeziunii pe tot parcursul vieții și în toate domeniile, în educație, ocuparea forței de muncă, sănătate și îngrijire, venituri adecvate, participare civică și politică etc. Pentru a realiza egalitatea de vârstă, avem nevoie de un plan de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii. Planul ar trebui să facă parte integrantă din Strategia UE privind echitatea între generații, bazată pe drepturile omului, intersecționalitate, egalitate și solidaritate în cadrul generațiilor și între generații. Aceasta ar trebui să asigure coerența între angajamentele UE și cele ale statelor membre în ceea ce privește drepturile egale pentru toate vârstele, contribuind în același timp la creșterea durabilă, competitivitate și coeziune.
Body (automatic translation in slovenčina)
- +Je čas cítiť sa dobre, pokiaľ ide o starnutie! Musíme spochybňovať negatívne stereotypy týkajúce sa starších ľudí a zdôrazňovať ich odolnosť, prínos a potenciál pomôcť spoločnosti riešiť výzvy našej doby. Na dosiahnutie „Únie rovnosti“ musíme bojovať proti diskriminácii na základe veku a štrukturálnym prekážkam, ktoré ľuďom všetkých vekových kategórií bránia v uplatňovaní rovnosti počas celého života. Na riešenie roztrieštenej a rozdrobenej spoločnosti a hospodárstva je nevyhnutné bojovať proti diskriminačným naratívom a praktikám, ako je ageizmus, a preskúmať sociálno-ekonomické politiky na základe medzigeneračnej solidarity a spravodlivosti. AGE Platform Europe vyzýva na začlenenie vekovej rovnosti do všetkých európskych politík a iniciatív s cieľom zabezpečiť splnenie potrieb a ambícií starnúcej spoločnosti: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Ide o koncepciu spravodlivosti, začlenenia a súdržnosti počas celého života a vo všetkých oblastiach, v oblasti vzdelávania, zamestnanosti, zdravia a starostlivosti, primeraného príjmu, občianskej a politickej účasti atď. Na dosiahnutie vekovej rovnosti potrebujeme akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu. Plán by mal byť neoddeliteľnou súčasťou stratégie EÚ v oblasti medzigeneračnej spravodlivosti založenej na ľudských právach, prierezovosti, rovnosti a solidarite v rámci generácií a medzi nimi. Mala by zabezpečiť súdržnosť medzi záväzkami EÚ a členských štátov v oblasti rovnakých práv pre všetky vekové kategórie a zároveň prispieť k udržateľnému rastu, konkurencieschopnosti a súdržnosti.
Body (automatic translation in slovenščina)
- +Čas je, da se dobro počutimo ob staranju! Spopasti se moramo z negativnimi stereotipi o starejših ter izpostaviti njihovo odpornost, prispevke in potencial za pomoč družbi pri spopadanju z izzivi našega časa. Da bi dosegli „Unijo enakosti“, se moramo spopasti z diskriminacijo na podlagi starosti in strukturnimi ovirami, ki ljudem vseh starosti preprečujejo, da bi vse življenje uživali enakost. Spopadanje z diskriminatornim diskurzom in praksami, kot je starostizem, ter pregled socialno-ekonomskih politik na podlagi medgeneracijske solidarnosti in pravičnosti sta bistvena za obravnavanje razdrobljene družbe in gospodarstva. Platforma AGE Europe poziva k vključevanju enakosti spolov v vse evropske politike in pobude, da se zagotovi izpolnjevanje potreb in želja starajoče se družbe: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality Gre za zasnovo pravičnosti, vključevanja in kohezije skozi vse življenje in na vseh področjih, in sicer v izobraževanju, zaposlovanju, zdravstvu in oskrbi, ustreznem dohodku, državljanski in politični udeležbi itd. Za doseganje enakosti spolov potrebujemo akcijski načrt EU za boj proti staranju. Načrt bi moral biti sestavni del strategije EU za medgeneracijsko pravičnost, ki temelji na človekovih pravicah, presečnosti, enakosti in solidarnosti znotraj generacij in med njimi. Zagotoviti bi moral skladnost med zavezami EU in držav članic glede enakih pravic za vse starosti, hkrati pa prispevati k trajnostni rasti, konkurenčnosti in koheziji.
Share