Přeskočit na hlavní obsah

Mezigenerační spravedlnost

Vyjádřete svůj názor a ovlivněte tvorbu politik EU

Změny v "Akční plán EU pro boj proti ageismu umožní mladým i starým lidem vzkvétat"

Avatar Maciej KUCHARCZYK

Název (English)

  • +EU Action Plan to Combat Ageism will enable young and old to flourish

Název (automatic translation in български)

  • +Планът за действие на ЕС за борба с остаряването ще даде възможност на младите и възрастните да ферментират

Název (automatický překlad do čeština)

  • +Akční plán EU pro boj proti ageismu umožní rozkvět mladých i starých lidí

Název (automatic translation in dansk)

  • +EU's handlingsplan til bekæmpelse af alderdom vil gøre det muligt for unge og gamle at blomstre

Název (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alterns wird Jung und Alt zum Aufblühen verhelfen

Název (automatic translation in ελληνικά)

  • +Το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση του γηραιασμού θα επιτρέψει στους νέους και τους ηλικιωμένους να αλιευθούν

Název (traducción automática a español)

  • +El plan de acción de la UE para combatir el envejecimiento permitirá que jóvenes y mayores florezcan

Název (automatic translation in eesti)

  • +ELi tegevuskava vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemiseks võimaldab noortel ja vanadel toituda

Název (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +EU:n toimintasuunnitelma ikäsyrjinnän torjumiseksi antaa nuorille ja vanhoille mahdollisuuden kukoistaa

Název (traduction automatique en français)

  • +Le plan d'action de l'UE pour lutter contre l'âgisme permettra aux jeunes et aux personnes âgées de s'épanouir

Název (automatic translation in Gaeilge)

  • +Le Plean Gníomhaíochta an Aontais chun an tAosachas a Chomhrac, beifear in ann an t-aos óg agus an t-aos óg a chur faoi bhláth

Název (automatic translation in hrvatski)

  • +Akcijski plan EU-a za borbu protiv ageizma omogućit će mladima i starijima da cvjetaju

Název (automatic translation in magyar)

  • +Az idősödés elleni küzdelemre irányuló uniós cselekvési terv lehetővé teszi a fiatalok és az idősek számára a virágzást

Název (automatic translation in italiano)

  • +Il piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo consentirà ai giovani e agli anziani di prosperare

Název (automatic translation in lietuvių)

  • +ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų planas sudarys sąlygas jaunimui ir vyresnio amžiaus žmonėms klestėti

Název (automatic translation in latviešu)

  • +ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu ļaus jauniem un veciem cilvēkiem uzpeldēt

Název (automatic translation in Malti)

  • +Il-Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-Ġlieda kontra t-Tixjiħ se jippermetti liż-Żgħażagħ u lill-Qadim jiffjorixxu

Název (automatic translation in Nederlands)

  • +EU-actieplan tegen Ageism zal jong en oud in staat stellen te bloeien

Název (automatic translation in polski)

  • +Plan działania UE na rzecz zwalczania starości umożliwi młodym i starszym rozkwit

Název (automatic translation in português)

  • +Plano de Ação da UE de Luta contra o Envelhecimento permitirá que os jovens e os idosos floresçam

Název (automatic translation in română)

  • +Planul de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii va permite tinerilor și vârstnicilor să înflorească

Název (automatic translation in slovenčina)

  • +Akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu umožní mladým a starým ľuďom prekvitať

Název (automatic translation in slovenščina)

  • +Akcijski načrt EU za boj proti staranju bo mladim in starim omogočil cvetenje

Název (automatic translation in svenska)

  • +EU:s handlingsplan för att bekämpa åldersdiskriminering kommer att göra det möjligt för unga och gamla att blomstra

Hlavní text (English)

  • +To achieve an ‘Equality Union’, we need to tackle age discrimination and the structural barriers that prevent people of all ages from enjoying equality throughout their lives. Challenging discriminatory narratives and practices, such as ageism, and reviewing socio-economic policies on the basis of intergenerational solidarity and fairness is vital to deal with a fractured and fragmented society and economy.
  • +AGE Platform Europe is calling to embrace age equality into all European policies and initiatives to ensure that the needs and aspirations of an ageing society are met: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/
  • +It is about conceiving fairness, inclusion and cohesion throughout life and across all areas, in education, employment, health and care, adequate income, civic and political participation etc.
  • +Ageing is an opportunity, even more so in times of multiple crises; we can only build resilience and prosperity in a society where people thrive at all ages, where our differences are mutually nourished by respect and solidarity.
  • +To achieve age equality, we need an EU Action Plan to Combat Ageism. The plan should be an integral part of the EU's Strategy on Intergenerational Fairness, based on human rights, intersectionality, equality and solidarity within and between generations. It should ensure coherence between the EU's and member states' commitments to equal rights for all ages, while contributing to sustainable growth, competitiveness and cohesion.

Hlavní text (automatic translation in български)

  • +За да постигнем „Съюз за равенство“, трябва да се справим с възрастовата дискриминация и структурните пречки, които пречат на хората от всички възрасти да се радват на равенство през целия си живот. Оспорването на дискриминационни послания и практики, като например остаряването, и преразглеждането на социално-икономическите политики въз основа на солидарността и справедливостта между поколенията са от жизненоважно значение за справянето с разпокъсаното и разпокъсано общество и икономика. Age Platform Europe призовава за включване на равенството между половете във всички европейски политики и инициативи, за да се гарантира, че нуждите и стремежите на застаряващото общество са удовлетворени: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Въпросът е за зачеване на справедливост, приобщаване и сближаване през целия живот и във всички области, в областта на образованието, заетостта, здравеопазването и грижите, адекватните доходи, гражданското и политическото участие и т.н. Остаряването е възможност, още повече във време на множество кризи; можем да изградим устойчивост и просперитет само в общество, в което хората процъфтяват във всички възрасти, където нашите различия се подхранват взаимно от уважение и солидарност. За да постигнем равенство между половете, се нуждаем от план за действие на ЕС за борба с остаряването. Планът следва да бъде неразделна част от стратегията на ЕС за справедливост между поколенията, основана на правата на човека, междусекторността, равенството и солидарността в рамките на поколенията и между тях. Тя следва да гарантира съгласуваност между ангажиментите на ЕС и на държавите членки за равни права за всички възрасти, като същевременно допринася за устойчивия растеж, конкурентоспособността и сближаването.

Hlavní text (automatický překlad do čeština)

  • +Abychom dosáhli „Unie rovnosti“, musíme se zabývat diskriminací na základě věku a strukturálními překážkami, které lidem všech věkových kategorií brání v tom, aby po celý život požívali rovnosti. Náročné diskriminační narativy a postupy, jako je ageismus, a přezkum sociálně-ekonomických politik na základě mezigenerační solidarity a spravedlnosti mají zásadní význam pro řešení roztříštěné a roztříštěné společnosti a ekonomiky. Platforma AGE Europe vyzývá k začlenění rovnosti žen a mužů do všech evropských politik a iniciativ s cílem zajistit, aby byly naplněny potřeby a ambice stárnoucí společnosti: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Jde o koncepci spravedlnosti, začleňování a soudržnosti po celý život a ve všech oblastech, v oblasti vzdělávání, zaměstnanosti, zdravotnictví a péče, přiměřeného příjmu, občanské a politické účasti atd. Stárnutí je příležitostí, a to tím spíše v době četných krizí; můžeme budovat odolnost a prosperitu pouze ve společnosti, kde se lidem daří v každém věku a kde jsou naše rozdíly vzájemně živeny úctou a solidaritou. Abychom dosáhli rovnosti žen a mužů, potřebujeme akční plán EU pro boj proti ageismu. Tento plán by měl být nedílnou součástí strategie EU pro mezigenerační spravedlnost, která je založena na lidských právech, intersekcionalitě, rovnosti a solidaritě v rámci generací i mezi nimi. Měla by zajistit soudržnost mezi závazky EU a členských států týkajícími se rovných práv pro všechny věkové skupiny a zároveň přispět k udržitelnému růstu, konkurenceschopnosti a soudržnosti.

Hlavní text (automatic translation in dansk)

  • +For at opnå en "ligestillingsunion" er vi nødt til at tackle aldersdiskrimination og de strukturelle barrierer, der forhindrer mennesker i alle aldre i at nyde godt af ligestilling gennem hele livet. Det er afgørende at udfordre diskriminerende fortællinger og praksisser såsom aldersdiskrimination og revidere socioøkonomiske politikker på grundlag af solidaritet og retfærdighed mellem generationerne for at håndtere et splittet og fragmenteret samfund og en splittet økonomi. AGE Platform Europe opfordrer til at inddrage aldersligestilling i alle europæiske politikker og initiativer for at sikre, at behovene og forhåbningerne i et aldrende samfund opfyldes: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Det handler om at skabe retfærdighed, inklusion og samhørighed gennem hele livet og på tværs af alle områder inden for uddannelse, beskæftigelse, sundhed og pleje, tilstrækkelig indkomst, aktivt medborgerskab og politisk engagement osv. Aldring er en mulighed, især i tider med flere kriser. Vi kan kun opbygge modstandsdygtighed og velstand i et samfund, hvor mennesker trives i alle aldre, og hvor vores forskelle næres gensidigt af respekt og solidaritet. For at opnå aldersligestilling har vi brug for en EU-handlingsplan til bekæmpelse af aldersdiskrimination. Planen bør være en integreret del af EU's strategi for retfærdighed mellem generationerne baseret på menneskerettigheder, intersektionalitet, lighed og solidaritet inden for og mellem generationerne. Den bør sikre sammenhæng mellem EU's og medlemsstaternes tilsagn om lige rettigheder for alle aldersgrupper og samtidig bidrage til bæredygtig vækst, konkurrenceevne og samhørighed.

Hlavní text (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Um eine „Gleichstellungsunion“ zu erreichen, müssen wir gegen Altersdiskriminierung und die strukturellen Hindernisse vorgehen, die Menschen jeden Alters daran hindern, ihr ganzes Leben lang Gleichberechtigung zu genießen. Es ist von entscheidender Bedeutung, diskriminierende Narrative und Praktiken wie Altersdiskriminierung in Frage zu stellen und die sozioökonomische Politik auf der Grundlage von Solidarität und Fairness zwischen den Generationen zu überprüfen, um mit einer zersplitterten und fragmentierten Gesellschaft und Wirtschaft fertig zu werden. Die AGE Platform Europe ruft dazu auf, die Gleichstellung der Geschlechter in alle europäischen Politiken und Initiativen einzubeziehen, um sicherzustellen, dass den Bedürfnissen und Bestrebungen einer alternden Gesellschaft entsprochen wird: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Es geht darum, Fairness, Inklusion und Zusammenhalt im gesamten Leben und in allen Bereichen, in Bildung, Beschäftigung, Gesundheit und Pflege, angemessenem Einkommen, staatsbürgerlicher und politischer Teilhabe usw. zu begreifen. Das Altern ist eine Chance, vor allem in Zeiten mehrfacher Krisen; Wir können Resilienz und Wohlstand nur in einer Gesellschaft aufbauen, in der die Menschen in jedem Alter gedeihen, in der sich unsere Unterschiede gegenseitig durch Respekt und Solidarität nähren. Um die Gleichstellung der Geschlechter zu erreichen, brauchen wir einen EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Alterns. Der Plan sollte integraler Bestandteil der EU-Strategie für Generationengerechtigkeit sein, die auf Menschenrechten, Intersektionalität, Gleichheit und Solidarität innerhalb und zwischen den Generationen beruht. Sie sollte die Kohärenz zwischen den Verpflichtungen der EU und der Mitgliedstaaten zur Gleichberechtigung aller Altersgruppen gewährleisten und gleichzeitig zu nachhaltigem Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Zusammenhalt beitragen.

Hlavní text (automatic translation in ελληνικά)

  • +Για να επιτύχουμε μια «Ένωση Ισότητας», πρέπει να αντιμετωπίσουμε τις διακρίσεις λόγω ηλικίας και τα διαρθρωτικά εμπόδια που εμποδίζουν τους ανθρώπους όλων των ηλικιών να απολαμβάνουν ισότητα καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους. Η αμφισβήτηση αφηγημάτων και πρακτικών που εισάγουν διακρίσεις, όπως ο ηλικιωτισμός, και η επανεξέταση των κοινωνικοοικονομικών πολιτικών με βάση την αλληλεγγύη και τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών είναι ζωτικής σημασίας για την αντιμετώπιση μιας κατακερματισμένης και κατακερματισμένης κοινωνίας και οικονομίας. Η Age Platform Europe ζητεί να ενσωματωθεί η ισότητα των ηλικιών σε όλες τις ευρωπαϊκές πολιτικές και πρωτοβουλίες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ικανοποιούνται οι ανάγκες και οι προσδοκίες μιας γηράσκουσας κοινωνίας: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Πρόκειται για τη σύλληψη της δικαιοσύνης, της ένταξης και της συνοχής καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής και σε όλους τους τομείς, στην εκπαίδευση, την απασχόληση, την υγεία και την περίθαλψη, το επαρκές εισόδημα, τη συμμετοχή στα κοινά και την πολιτική συμμετοχή κ.λπ. Η γήρανση αποτελεί ευκαιρία, ακόμη περισσότερο σε περιόδους πολλαπλών κρίσεων· μπορούμε μόνο να οικοδομήσουμε την ανθεκτικότητα και την ευημερία σε μια κοινωνία όπου οι άνθρωποι ευδοκιμούν σε όλες τις ηλικίες, όπου οι διαφορές μας αλληλοτροφοδοτούνται από το σεβασμό και την αλληλεγγύη. Για να επιτύχουμε την ισότητα των ηλικιών, χρειαζόμαστε ένα σχέδιο δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση του γηραιασμού. Το σχέδιο θα πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στρατηγικής της ΕΕ για τη δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών, με βάση τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη διατομεακότητα, την ισότητα και την αλληλεγγύη εντός και μεταξύ των γενεών. Θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των δεσμεύσεων της ΕΕ και των κρατών μελών για ίσα δικαιώματα για όλες τις ηλικίες, συμβάλλοντας παράλληλα στη βιώσιμη ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα και τη συνοχή.

Hlavní text (traducción automática a español)

  • +Para lograr una «Unión por la igualdad», debemos abordar la discriminación por motivos de edad y los obstáculos estructurales que impiden a las personas de todas las edades disfrutar de la igualdad a lo largo de toda su vida. Desafiar las narrativas y prácticas discriminatorias, como el envejecimiento, y revisar las políticas socioeconómicas sobre la base de la solidaridad y la equidad intergeneracionales es vital para hacer frente a una sociedad y una economía fracturadas y fragmentadas. AGE Platform Europe pide que se incluya la igualdad de edad en todas las políticas e iniciativas europeas para garantizar que se satisfagan las necesidades y aspiraciones de una sociedad que envejece: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Se trata de concebir la equidad, la inclusión y la cohesión a lo largo de la vida y en todos los ámbitos, en la educación, el empleo, la salud y la asistencia, unos ingresos adecuados, la participación cívica y política, etc. El envejecimiento es una oportunidad, sobre todo en tiempos de crisis múltiples; Solo podemos construir resiliencia y prosperidad en una sociedad donde las personas prosperan a todas las edades, donde nuestras diferencias se nutren mutuamente del respeto y la solidaridad. Para lograr la igualdad de edad, necesitamos un plan de acción de la UE para combatir el envejecimiento. El plan debe formar parte integrante de la estrategia de la UE sobre equidad intergeneracional, basada en los derechos humanos, la interseccionalidad, la igualdad y la solidaridad dentro de las generaciones y entre ellas. Debe garantizar la coherencia entre los compromisos de la UE y los Estados miembros en materia de igualdad de derechos para todas las edades, contribuyendo al mismo tiempo al crecimiento sostenible, la competitividad y la cohesión.

Hlavní text (automatic translation in eesti)

  • +Võrdõiguslikkuse liidu saavutamiseks peame tegelema vanuselise diskrimineerimise ja struktuursete tõketega, mis takistavad igas vanuses inimestel kogu elu jooksul võrdõiguslikkust nautida. Diskrimineerivate narratiivide ja tavade, näiteks vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemine ning sotsiaal-majandusliku poliitika läbivaatamine põlvkondadevahelise solidaarsuse ja õigluse alusel on äärmiselt oluline, et tulla toime killustunud ja killustatud ühiskonna ja majandusega. AGE Platform Europe kutsub üles kaasama vanuselise võrdõiguslikkuse kõikidesse Euroopa poliitikavaldkondadesse ja algatustesse, et tagada vananeva ühiskonna vajaduste ja püüdluste täitmine: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ See tähendab õiglust, kaasamist ja ühtekuuluvust kogu elu jooksul ja kõigis valdkondades, hariduses, tööhõives, tervishoius ja hoolduses, piisavas sissetulekus, kodaniku- ja poliitilises osaluses jne. Vananemine on võimalus, eriti mitme kriisi ajal; saame suurendada vastupanuvõimet ja jõukust ainult ühiskonnas, kus inimesed arenevad igas vanuses ja kus meie erinevusi toidavad vastastikku austus ja solidaarsus. Vanuselise võrdõiguslikkuse saavutamiseks on meil vaja ELi tegevuskava vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemiseks. Kava peaks olema lahutamatu osa ELi põlvkondadevahelise õigluse strateegiast, mis põhineb inimõigustel, intersektsionaalsusel, võrdsusel ja solidaarsusel põlvkondade sees ja vahel. See peaks tagama sidususe ELi ja liikmesriikide kohustuste vahel tagada võrdsed õigused igas vanuses inimestele, aidates samal ajal kaasa kestlikule majanduskasvule, konkurentsivõimele ja ühtekuuluvusele.

Hlavní text (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +”Tasa-arvounionin” saavuttamiseksi meidän on puututtava ikäsyrjintään ja rakenteellisiin esteisiin, jotka estävät kaikenikäisiä ihmisiä nauttimasta tasa-arvosta koko elämänsä ajan. Syrjivien narratiivien ja käytäntöjen, kuten ikäsyrjinnän, kyseenalaistaminen ja sosioekonomisten politiikkojen tarkistaminen sukupolvien välisen solidaarisuuden ja oikeudenmukaisuuden pohjalta on olennaisen tärkeää, jotta voidaan puuttua yhteiskunnan ja talouden pirstoutumiseen ja pirstoutumiseen. AGE Platform Europe kehottaa ottamaan ikään perustuvan tasa-arvon huomioon kaikissa EU:n politiikoissa ja aloitteissa sen varmistamiseksi, että ikääntyvän yhteiskunnan tarpeet ja toiveet täytetään: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Kyse on oikeudenmukaisuuden, osallisuuden ja yhteenkuuluvuuden käsittämisestä koko elämän ajan ja kaikilla aloilla, kuten koulutuksessa, työllisyydessä, terveydenhuollossa ja hoivatyössä, riittävissä tuloissa, kansalaisvaikuttamisessa ja poliittisessa osallistumisessa. Ikääntyminen on mahdollisuus, varsinkin moninkertaisten kriisien aikana. Voimme rakentaa selviytymiskykyä ja vaurautta vain yhteiskunnassa, jossa ihmiset menestyvät kaikenikäisinä ja jossa kunnioitus ja solidaarisuus ruokkivat vastavuoroisesti erojamme. Ikätasa-arvon saavuttamiseksi tarvitaan EU:n toimintasuunnitelma ikäsyrjinnän torjumiseksi. Suunnitelman olisi oltava erottamaton osa sukupolvien välistä oikeudenmukaisuutta koskevaa EU:n strategiaa, joka perustuu ihmisoikeuksiin, intersektionaalisuuteen, tasa-arvoon ja solidaarisuuteen sukupolvien sisällä ja välillä. Sillä olisi varmistettava johdonmukaisuus kaikkien ikäryhmien yhtäläisiä oikeuksia koskevien EU:n ja jäsenvaltioiden sitoumusten välillä ja edistettävä samalla kestävää kasvua, kilpailukykyä ja yhteenkuuluvuutta.

Hlavní text (traduction automatique en français)

  • +Pour parvenir à une «Union de l’égalité», nous devons lutter contre la discrimination fondée sur l’âge et les obstacles structurels qui empêchent les personnes de tous âges de jouir de l’égalité tout au long de leur vie. Il est essentiel de remettre en question les discours et les pratiques discriminatoires, tels que l’âgisme, et de revoir les politiques socio-économiques sur la base de la solidarité et de l’équité intergénérationnelles pour faire face à une société et à une économie fragmentées et fragmentées. AGE Platform Europe appelle à intégrer l’égalité des âges dans toutes les politiques et initiatives européennes afin de répondre aux besoins et aux aspirations d’une société vieillissante: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Il s’agit de concevoir l’équité, l’inclusion et la cohésion tout au long de la vie et dans tous les domaines, dans l’éducation, l’emploi, la santé et les soins, un revenu adéquat, la participation civique et politique, etc. Le vieillissement est une opportunité, d’autant plus en période de crises multiples; nous ne pouvons que renforcer la résilience et la prospérité dans une société où les gens prospèrent à tous les âges, où nos différences sont mutuellement nourries par le respect et la solidarité. Pour parvenir à l'égalité des âges, nous avons besoin d'un plan d'action de l'UE pour lutter contre l'âgisme. Le plan devrait faire partie intégrante de la stratégie de l’UE sur l’équité intergénérationnelle, fondée sur les droits de l’homme, l’intersectionnalité, l’égalité et la solidarité au sein des générations et entre elles. Elle devrait garantir la cohérence entre les engagements pris par l'UE et les États membres en faveur de l'égalité des droits pour tous les âges, tout en contribuant à la croissance durable, à la compétitivité et à la cohésion.

Hlavní text (automatic translation in Gaeilge)

  • +Chun ‘Aontas Comhionannais’ a bhaint amach, ní mór dúinn dul i ngleic le hidirdhealú aoise agus leis na bacainní struchtúracha a chuireann cosc ar dhaoine de gach aois leas a bhaint as comhionannas ar feadh a saoil. Tá sé ríthábhachtach dul i ngleic le hinsintí agus cleachtais idirdhealaitheacha, amhail aoiseachas, agus athbhreithniú a dhéanamh ar bheartais shocheacnamaíocha ar bhonn na dlúthpháirtíochta agus na cothroime idirghlúine chun déileáil le sochaí agus geilleagar atá briste agus ilroinnte. Tá AGE Platform Europe ag iarraidh glacadh le comhionannas aoise i ngach beartas agus tionscnamh Eorpach chun a áirithiú go gcomhlíonfar na riachtanais agus na mianta a bhaineann le sochaí atá ag dul in aois: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Baineann sé le cothroime, cuimsiú agus comhtháthú a cheapadh ar fud an tsaoil agus i ngach réimse, san oideachas, san fhostaíocht, sa tsláinte agus sa chúram, in ioncam leordhóthanach, i rannpháirtíocht shibhialta agus pholaitiúil etc. Is deis é an t-aosú, go háirithe le linn géarchéimeanna iomadúla; ní féidir linn athléimneacht agus rathúnas a chothú ach amháin i sochaí ina mbíonn rath ar dhaoine ag gach aois, áit a gcothaítear ár ndifríochtaí go frithpháirteach trí urraim agus dlúthpháirtíocht. Chun comhionannas aoise a bhaint amach, teastaíonn Plean Gníomhaíochta AE uainn chun an tAoiseachas a Chomhrac. Ba cheart an plean a bheith ina dhlúthchuid de Straitéis an Aontais maidir le Cothroime Idirghlúine, bunaithe ar chearta an duine, trasnachas, comhionannas agus dlúthpháirtíocht laistigh de na glúine agus eatarthu. Ba cheart dó comhleanúnachas a áirithiú idir gealltanais an Aontais agus na mBallstát maidir le cearta comhionanna do gach aois, agus cur leis an bhfás inbhuanaithe, leis an iomaíochas agus leis an gcomhtháthú ag an am céanna.

Hlavní text (automatic translation in hrvatski)

  • +Kako bismo ostvarili „Uniju ravnopravnosti”, moramo se uhvatiti u koštac s diskriminacijom na temelju dobi i strukturnim preprekama koje sprečavaju ljude svih dobnih skupina da uživaju u jednakosti tijekom cijelog života. Osporavanje diskriminatornih diskursa i praksi, kao što je dobizam, te preispitivanje socioekonomskih politika na temelju međugeneracijske solidarnosti i pravednosti ključni su za suočavanje s rascjepkanim i fragmentiranim društvom i gospodarstvom. Platforma AGE Europe poziva na uključivanje dobne ravnopravnosti u sve europske politike i inicijative kako bi se osiguralo ispunjavanje potreba i težnji društva koje stari: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Riječ je o osmišljavanju pravednosti, uključenosti i kohezije tijekom cijelog života i u svim područjima, u obrazovanju, zapošljavanju, zdravstvu i skrbi, odgovarajućim prihodima, građanskom i političkom sudjelovanju itd. Starenje je prilika, posebno u vremenima višestrukih kriza; otpornost i blagostanje možemo izgraditi samo u društvu u kojem ljudi napreduju u svim dobnim skupinama, u kojem se naše razlike međusobno jačaju poštovanjem i solidarnošću. Kako bismo postigli dobnu ravnopravnost, potreban nam je akcijski plan EU-a za borbu protiv dobne diskriminacije. Plan bi trebao biti sastavni dio strategije EU-a za međugeneracijsku pravednost koja se temelji na ljudskim pravima, intersekcionalnosti, jednakosti i solidarnosti unutar generacija i među njima. Njime bi se trebala osigurati usklađenost obveza EU-a i država članica u pogledu jednakih prava za sve dobne skupine te istodobno doprinijeti održivom rastu, konkurentnosti i koheziji.

Hlavní text (automatic translation in magyar)

  • +Az „egyenlőségközpontú Unió” megvalósításához fel kell számolnunk az életkoron alapuló megkülönböztetést és azokat a strukturális akadályokat, amelyek minden korosztályt megakadályoznak abban, hogy egész életük során élvezzék az egyenlőséget. A diszkriminatív narratívák és gyakorlatok – például az ageizmus – megkérdőjelezése, valamint a társadalmi-gazdasági politikáknak a nemzedékek közötti szolidaritás és méltányosság alapján történő felülvizsgálata elengedhetetlen a széttöredezett és széttöredezett társadalom és gazdaság kezeléséhez. Az AGE Platform Europe arra szólít fel, hogy az idősödő társadalom szükségleteinek és törekvéseinek kielégítése érdekében minden európai szakpolitikába és kezdeményezésbe építsék be az életkori egyenlőséget: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Célja a méltányosság, a befogadás és a kohézió megteremtése az egész életen át és minden területen, az oktatás, a foglalkoztatás, az egészségügy és a gondozás, a megfelelő jövedelem, a polgári és politikai részvétel stb. terén. Az idősödés lehetőség, különösen többszörös válságok idején; csak rezilienciát és jólétet építhetünk egy olyan társadalomban, ahol az emberek minden korban boldogulnak, ahol különbségeinket kölcsönösen táplálja a tisztelet és a szolidaritás. Az életkori egyenlőség megvalósításához uniós cselekvési tervre van szükségünk az idősödés elleni küzdelemhez. A tervnek szerves részét kell képeznie a nemzedékek közötti méltányosságra vonatkozó uniós stratégiának, amely az emberi jogokon, az interszekcionalitáson, az egyenlőségen, valamint a nemzedékeken belüli és a nemzedékek közötti szolidaritáson alapul. Biztosítania kell a koherenciát az EU és a tagállamok azon kötelezettségvállalása között, hogy minden életkorban egyenlő jogokat biztosítanak, miközben hozzájárulnak a fenntartható növekedéshez, a versenyképességhez és a kohézióhoz.

Hlavní text (automatic translation in italiano)

  • +Per realizzare un'"Unione dell'uguaglianza", dobbiamo affrontare la discriminazione basata sull'età e gli ostacoli strutturali che impediscono alle persone di tutte le età di godere dell'uguaglianza per tutta la vita. Sfidare le narrazioni e le pratiche discriminatorie, come l'ageismo, e rivedere le politiche socioeconomiche sulla base della solidarietà e dell'equità intergenerazionali è fondamentale per affrontare una società e un'economia frammentate e frammentate. AGE Platform Europe chiede di integrare la parità di età in tutte le politiche e iniziative europee per garantire che le esigenze e le aspirazioni di una società che invecchia siano soddisfatte: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Si tratta di concepire equità, inclusione e coesione lungo tutto l'arco della vita e in tutti i settori, in materia di istruzione, occupazione, sanità e assistenza, reddito adeguato, partecipazione civica e politica, ecc. L'invecchiamento è un'opportunità, a maggior ragione in tempi di crisi multiple; possiamo solo costruire resilienza e prosperità in una società in cui le persone prosperano a tutte le età, in cui le nostre differenze sono reciprocamente alimentate dal rispetto e dalla solidarietà. Per raggiungere la parità di età, abbiamo bisogno di un piano d'azione dell'UE per combattere l'ageismo. Il piano dovrebbe essere parte integrante della strategia dell'UE sull'equità intergenerazionale, basata sui diritti umani, l'intersezionalità, l'uguaglianza e la solidarietà all'interno delle generazioni e tra di esse. Dovrebbe garantire la coerenza tra gli impegni dell'UE e degli Stati membri a favore della parità di diritti per tutte le età, contribuendo nel contempo alla crescita sostenibile, alla competitività e alla coesione.

Hlavní text (automatic translation in lietuvių)

  • +Kad sukurtume lygybės sąjungą, turime kovoti su diskriminacija dėl amžiaus ir struktūrinėmis kliūtimis, trukdančiomis visų amžiaus grupių žmonėms naudotis lygybe visą gyvenimą. Kovoti su diskriminaciniais naratyvais ir praktika, pavyzdžiui, diskriminacija dėl amžiaus, ir peržiūrėti socialinę ir ekonominę politiką remiantis kartų solidarumu ir teisingumu yra labai svarbu siekiant įveikti susiskaidžiusią ir susiskaidžiusią visuomenę ir ekonomiką. „AGE Platform Europe“ ragina lyčių lygybę įtraukti į visas Europos politikos sritis ir iniciatyvas, siekiant užtikrinti, kad būtų patenkinti senėjančios visuomenės poreikiai ir siekiai: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Kalbama apie sąžiningumo, įtraukties ir sanglaudos suvokimą visą gyvenimą ir visose srityse, švietimo, užimtumo, sveikatos ir priežiūros, pakankamų pajamų, pilietinio ir politinio dalyvavimo ir kt. srityse. Senėjimas yra galimybė, ypač daugelio krizių metu; atsparumą ir klestėjimą galime kurti tik visuomenėje, kurioje visų amžiaus grupių žmonės klesti, o mūsų skirtumus abipusiškai puoselėja pagarba ir solidarumas. Kad pasiektume amžiaus lygybę, turime parengti ES kovos su diskriminacija dėl amžiaus veiksmų planą. Šis planas turėtų būti neatsiejama ES teisingumo tarp kartų strategijos, grindžiamos žmogaus teisėmis, sąryšingumu, lygybe ir kartų tarpusavio solidarumu, dalis. Juo turėtų būti užtikrintas ES ir valstybių narių įsipareigojimų užtikrinti lygias teises visoms amžiaus grupėms suderinamumas, kartu prisidedant prie tvaraus augimo, konkurencingumo ir sanglaudos.

Hlavní text (automatic translation in latviešu)

  • +Lai izveidotu “līdztiesības savienību”, mums ir jānovērš diskriminācija vecuma dēļ un strukturālie šķēršļi, kas liedz visu vecumu cilvēkiem baudīt vienlīdzību visa mūža garumā. Lai tiktu galā ar sadrumstalotu un sadrumstalotu sabiedrību un ekonomiku, ir būtiski apstrīdēt diskriminējošus vēstījumus un praksi, piemēram, vecuma diskrimināciju, un pārskatīt sociālekonomisko politiku, pamatojoties uz paaudžu solidaritāti un taisnīgumu. AGE Platform Europe aicina iekļaut vecuma līdztiesību visās Eiropas politikas jomās un iniciatīvās, lai nodrošinātu, ka tiek apmierinātas novecojošas sabiedrības vajadzības un centieni: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Runa ir par taisnīguma, iekļaušanas un kohēzijas nodrošināšanu visa mūža garumā un visās jomās, izglītībā, nodarbinātībā, veselības aprūpē un aprūpē, pienācīgu ienākumu nodrošināšanā, pilsoniskajā un politiskajā līdzdalībā utt. Novecošana ir iespēja, vēl jo vairāk daudzu krīžu laikā; mēs varam veidot noturību un labklājību tikai tādā sabiedrībā, kurā uzplaukst visu vecumu cilvēki un kurā mūsu atšķirības savstarpēji veicina cieņa un solidaritāte. Lai panāktu līdztiesību vecuma ziņā, mums ir vajadzīgs ES rīcības plāns cīņai pret novecošanu. Plānam vajadzētu būt neatņemamai daļai no ES stratēģijas par starppaaudžu taisnīgumu, kuras pamatā ir cilvēktiesības, intersekcionalitāte, vienlīdzība un solidaritāte paaudžu ietvaros un starp tām. Tai būtu jānodrošina saskaņotība starp ES un dalībvalstu saistībām nodrošināt vienlīdzīgas tiesības visām vecuma grupām, vienlaikus veicinot ilgtspējīgu izaugsmi, konkurētspēju un kohēziju.

Hlavní text (automatic translation in Malti)

  • +Biex tinkiseb "Unjoni ta' Ugwaljanza", jeħtieġ li nindirizzaw id-diskriminazzjoni abbażi tal-età u l-ostakli strutturali li jipprevjenu lin-nies ta' kull età milli jgawdu l-ugwaljanza matul ħajjithom. L-isfida tan-narrattivi u l-prattiki diskriminatorji, bħall-etaiżmu, u r-rieżami tal-politiki soċjoekonomiċi abbażi tas-solidarjetà u l-ġustizzja interġenerazzjonali huma vitali biex jiġu indirizzati soċjetà u ekonomija frammentati u frammentati. AGE Platform Europe qed tappella biex l-ugwaljanza bejn l-etajiet titħaddan fil-politiki u l-inizjattivi Ewropej kollha biex jiġi żgurat li jiġu ssodisfati l-ħtiġijiet u l-aspirazzjonijiet ta’ soċjetà li qed tixjieħ: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Huwa dwar il-konċepiment tal-ġustizzja, l-inklużjoni u l-koeżjoni tul il-ħajja u fl-oqsma kollha, fl-edukazzjoni, l-impjiegi, is-saħħa u l-kura, l-introjtu adegwat, il-parteċipazzjoni ċivika u politika eċċ. It-tixjiħ huwa opportunità, aktar u aktar fi żminijiet ta’ kriżijiet multipli; nistgħu nibnu biss ir-reżiljenza u l-prosperità f’soċjetà fejn in-nies jirnexxu f’kull età, fejn id-differenzi tagħna huma mitmugħa b’mod reċiproku mir-rispett u s-solidarjetà. Biex niksbu l-ugwaljanza bejn l-etajiet, neħtieġu Pjan ta' Azzjoni tal-UE għall-Ġlieda kontra l-Etàżmu. Il-pjan għandu jkun parti integrali mill-Istrateġija tal-UE dwar il-Ġustizzja Interġenerazzjonali, ibbażat fuq id-drittijiet tal-bniedem, l-intersezzjonalità, l-ugwaljanza u s-solidarjetà fi ħdan u bejn il-ġenerazzjonijiet. Dan għandu jiżgura koerenza bejn l-impenji tal-UE u tal-Istati Membri għal drittijiet ugwali għall-etajiet kollha, filwaqt li jikkontribwixxi għat-tkabbir sostenibbli, il-kompetittività u l-koeżjoni.

Hlavní text (automatic translation in Nederlands)

  • +Om een “gelijkheidsunie” tot stand te brengen, moeten we discriminatie op grond van leeftijd en de structurele belemmeringen die mensen van alle leeftijden beletten hun hele leven gelijkheid te genieten, aanpakken. Het aanvechten van discriminerende verhalen en praktijken, zoals ageïsme, en het herzien van sociaal-economisch beleid op basis van solidariteit en billijkheid tussen de generaties is van vitaal belang om het hoofd te bieden aan een versnipperde en versnipperde samenleving en economie. AGE Platform Europe roept op om leeftijdsgelijkheid te omarmen in alle Europese beleidsmaatregelen en initiatieven om ervoor te zorgen dat aan de behoeften en aspiraties van een vergrijzende samenleving wordt voldaan: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Het gaat erom billijkheid, inclusie en cohesie tot stand te brengen gedurende het hele leven en op alle gebieden, op het gebied van onderwijs, werkgelegenheid, gezondheid en zorg, passend inkomen, burger- en politieke participatie enz. Vergrijzing is een kans, zeker in tijden van meerdere crises; we kunnen alleen veerkracht en welvaart opbouwen in een samenleving waar mensen op alle leeftijden gedijen, waar onze verschillen wederzijds worden gevoed door respect en solidariteit. Om leeftijdsgelijkheid te bereiken, hebben we een EU-actieplan ter bestrijding van leeftijdsdiscriminatie nodig. Het plan moet integraal deel uitmaken van de EU-strategie inzake intergenerationele rechtvaardigheid, op basis van mensenrechten, intersectionaliteit, gelijkheid en solidariteit binnen en tussen generaties. Het moet zorgen voor samenhang tussen de toezeggingen van de EU en de lidstaten om gelijke rechten voor alle leeftijden te waarborgen en tegelijkertijd bijdragen tot duurzame groei, concurrentievermogen en cohesie.

Hlavní text (automatic translation in polski)

  • +Aby stworzyć „Unię równości”, musimy zająć się dyskryminacją ze względu na wiek i barierami strukturalnymi, które uniemożliwiają osobom w każdym wieku korzystanie z równości przez całe życie. Zakwestionowanie dyskryminacyjnych narracji i praktyk, takich jak ageizm, oraz przegląd polityki społeczno-gospodarczej w oparciu o solidarność i sprawiedliwość międzypokoleniową ma zasadnicze znaczenie dla radzenia sobie z rozbitym i rozdrobnionym społeczeństwem i gospodarką. Platforma AGE Europe wzywa do uwzględnienia równości wiekowej we wszystkich europejskich politykach i inicjatywach, aby zapewnić zaspokojenie potrzeb i aspiracji starzejącego się społeczeństwa: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Chodzi o pojmowanie sprawiedliwości, włączenia społecznego i spójności przez całe życie i we wszystkich dziedzinach, w edukacji, zatrudnieniu, opiece zdrowotnej i społecznej, odpowiednich dochodach, aktywności obywatelskiej i politycznej itp. Starzenie się jest szansą, tym bardziej w czasach wielu kryzysów; możemy budować odporność i dobrobyt jedynie w społeczeństwie, w którym ludzie rozwijają się w każdym wieku, a nasze różnice są wzajemnie karmione szacunkiem i solidarnością. Aby osiągnąć równość wiekową, potrzebujemy planu działania UE na rzecz zwalczania starości. Plan ten powinien stanowić integralną część unijnej strategii na rzecz sprawiedliwości międzypokoleniowej, opartej na prawach człowieka, intersekcjonalności, równości i solidarności w obrębie pokoleń i między pokoleniami. Powinna zapewniać spójność między zobowiązaniami UE i państw członkowskich do zapewnienia równych praw dla wszystkich grup wiekowych, a jednocześnie przyczyniać się do zrównoważonego wzrostu gospodarczego, konkurencyjności i spójności.

Hlavní text (automatic translation in português)

  • +Para alcançar uma «União da Igualdade», temos de combater a discriminação em razão da idade e os obstáculos estruturais que impedem as pessoas de todas as idades de beneficiar da igualdade ao longo da vida. O combate às narrativas e práticas discriminatórias, como o idadismo, e a revisão das políticas socioeconómicas com base na solidariedade e equidade intergeracionais são vitais para lidar com uma sociedade e uma economia fraturadas e fragmentadas. A Plataforma AGE Europa apela à integração da igualdade de idades em todas as políticas e iniciativas europeias, a fim de garantir que as necessidades e aspirações de uma sociedade em envelhecimento são satisfeitas: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/Trata-se de conceber a equidade, a inclusão e a coesão ao longo da vida e em todos os domínios, na educação, no emprego, na saúde e na prestação de cuidados, num rendimento adequado, na participação cívica e política, etc. O envelhecimento é uma oportunidade, sobretudo em tempos de múltiplas crises; só podemos criar resiliência e prosperidade numa sociedade em que as pessoas prosperem em todas as idades e em que as nossas diferenças se alimentem mutuamente do respeito e da solidariedade. Para alcançar a igualdade de idades, precisamos de um plano de ação da UE para combater o envelhecimento. O plano deve ser parte integrante da Estratégia da UE para a equidade intergeracional, com base nos direitos humanos, na interseccionalidade, na igualdade e na solidariedade dentro e entre gerações. Deverá assegurar a coerência entre os compromissos da UE e dos Estados-Membros em matéria de igualdade de direitos para todas as idades, contribuindo simultaneamente para o crescimento sustentável, a competitividade e a coesão.

Hlavní text (automatic translation in română)

  • +Pentru a realiza o „Uniune a egalității”, trebuie să combatem discriminarea pe criterii de vârstă și barierele structurale care împiedică persoanele de toate vârstele să se bucure de egalitate pe tot parcursul vieții. Contestarea discursurilor și practicilor discriminatorii, cum ar fi discriminarea pe criterii de vârstă, și revizuirea politicilor socioeconomice pe baza solidarității și echității între generații sunt vitale pentru a face față unei societăți și unei economii fragmentate și fragmentate. Platforma AGE Europa solicită integrarea egalității de vârstă în toate politicile și inițiativele europene pentru a se asigura că nevoile și aspirațiile unei societăți în curs de îmbătrânire sunt îndeplinite: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Este vorba despre conceperea echității, incluziunii și coeziunii pe tot parcursul vieții și în toate domeniile, în educație, ocuparea forței de muncă, sănătate și îngrijire, venituri adecvate, participare civică și politică etc. Îmbătrânirea este o oportunitate, cu atât mai mult în perioade de crize multiple; nu putem decât să construim reziliență și prosperitate într-o societate în care oamenii prosperă la toate vârstele, în care diferențele dintre noi sunt alimentate reciproc de respect și solidaritate. Pentru a realiza egalitatea de vârstă, avem nevoie de un plan de acțiune al UE pentru combaterea îmbătrânirii populației. Planul ar trebui să facă parte integrantă din Strategia UE privind echitatea între generații, bazată pe drepturile omului, intersecționalitate, egalitate și solidaritate în cadrul generațiilor și între generații. Aceasta ar trebui să asigure coerența între angajamentele UE și cele ale statelor membre în ceea ce privește drepturile egale pentru toate vârstele, contribuind în același timp la creșterea durabilă, competitivitate și coeziune.

Hlavní text (automatic translation in slovenčina)

  • +Na dosiahnutie „Únie rovnosti“ musíme bojovať proti diskriminácii na základe veku a štrukturálnym prekážkam, ktoré ľuďom všetkých vekových kategórií bránia v uplatňovaní rovnosti počas celého života. Na riešenie roztrieštenej a rozdrobenej spoločnosti a hospodárstva je nevyhnutné bojovať proti diskriminačným naratívom a praktikám, ako je ageizmus, a preskúmať sociálno-ekonomické politiky na základe medzigeneračnej solidarity a spravodlivosti. AGE Platform Europe vyzýva na začlenenie vekovej rovnosti do všetkých európskych politík a iniciatív s cieľom zabezpečiť splnenie potrieb a ambícií starnúcej spoločnosti: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Ide o koncepciu spravodlivosti, začlenenia a súdržnosti počas celého života a vo všetkých oblastiach, v oblasti vzdelávania, zamestnanosti, zdravia a starostlivosti, primeraného príjmu, občianskej a politickej účasti atď. Starnutie je príležitosťou, a to ešte viac v časoch viacerých kríz; môžeme budovať odolnosť a prosperitu len v spoločnosti, v ktorej sa ľuďom darí v každom veku a v ktorej sú naše rozdiely vzájomne živené rešpektom a solidaritou. Na dosiahnutie vekovej rovnosti potrebujeme akčný plán EÚ na boj proti Ageizmu. Plán by mal byť neoddeliteľnou súčasťou stratégie EÚ v oblasti medzigeneračnej spravodlivosti založenej na ľudských právach, prierezovosti, rovnosti a solidarite v rámci generácií a medzi nimi. Mala by zabezpečiť súdržnosť medzi záväzkami EÚ a členských štátov v oblasti rovnakých práv pre všetky vekové kategórie a zároveň prispieť k udržateľnému rastu, konkurencieschopnosti a súdržnosti.

Hlavní text (automatic translation in slovenščina)

  • +Da bi dosegli „Unijo enakosti“, se moramo spopasti z diskriminacijo na podlagi starosti in strukturnimi ovirami, ki ljudem vseh starosti preprečujejo, da bi vse življenje uživali enakost. Spopadanje z diskriminatornim diskurzom in praksami, kot je starostizem, ter pregled socialno-ekonomskih politik na podlagi medgeneracijske solidarnosti in pravičnosti sta bistvena za obravnavanje razdrobljene družbe in gospodarstva. Platforma AGE Europe poziva k vključevanju enakosti spolov v vse evropske politike in pobude, da se zagotovi izpolnjevanje potreb in želja starajoče se družbe: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Gre za koncept pravičnosti, vključenosti in kohezije skozi vse življenje in na vseh področjih, na področju izobraževanja, zaposlovanja, zdravstva in oskrbe, ustreznega dohodka, državljanske in politične udeležbe itd. Staranje je priložnost, zlasti v času več kriz; Odpornost in blaginjo lahko gradimo le v družbi, v kateri ljudje uspevajo v vseh življenjskih obdobjih in v kateri se naše razlike vzajemno krepijo s spoštovanjem in solidarnostjo. Da bi dosegli starostno enakost, potrebujemo akcijski načrt EU za boj proti staranju. Načrt bi moral biti sestavni del strategije EU za medgeneracijsko pravičnost, ki temelji na človekovih pravicah, presečnosti, enakosti in solidarnosti znotraj generacij in med njimi. Zagotoviti bi moral skladnost med zavezami EU in držav članic glede enakih pravic za vse starosti, hkrati pa prispevati k trajnostni rasti, konkurenčnosti in koheziji.

Hlavní text (automatic translation in svenska)

  • +För att uppnå en ”jämställdhetsunion” måste vi ta itu med åldersdiskriminering och de strukturella hinder som hindrar människor i alla åldrar från att åtnjuta jämlikhet under hela livet. Att utmana diskriminerande narrativ och praxis, såsom åldersdiskriminering, och se över den socioekonomiska politiken på grundval av solidaritet och rättvisa mellan generationerna är avgörande för att hantera ett splittrat och fragmenterat samhälle och en splittrad ekonomi. AGE Platform Europe uppmanar till att integrera åldersjämlikhet i all EU-politik och alla EU-initiativ för att se till att behoven och ambitionerna i ett åldrande samhälle tillgodoses: https://www.age-platform.eu/areas-of-work/age-equality/ Det handlar om att skapa rättvisa, inkludering och sammanhållning under hela livet och inom alla områden, inom utbildning, sysselsättning, hälso- och sjukvård, tillräckliga inkomster, medborgardeltagande och politiskt deltagande osv. Åldrandet är en möjlighet, särskilt i tider av många kriser. Vi kan bara bygga motståndskraft och välstånd i ett samhälle där människor trivs i alla åldrar, där våra skillnader ömsesidigt närs av respekt och solidaritet. För att uppnå åldersjämlikhet behöver vi en EU-handlingsplan för att bekämpa åldersdiskriminering. Planen bör vara en integrerad del av EU:s strategi för rättvisa mellan generationerna, som bygger på mänskliga rättigheter, intersektionalitet, jämlikhet och solidaritet inom och mellan generationerna. Det bör säkerställa samstämmighet mellan EU:s och medlemsstaternas åtaganden om lika rättigheter för alla åldrar, samtidigt som det bidrar till hållbar tillväxt, konkurrenskraft och sammanhållning.

Potvrdit

Přihlaste se

Můžete se přihlásit pomocí externího účtu

Sdílet