Hoppa till huvudinnehåll

Energieffektivitet

Var med och påverka EU-politiken

Visa originaltext Varning: Automatiska översättningar är inte alltid 100 % korrekta.

Ändringar av "Obligatorisk insättning för alla Contrusction-affärsöppningar"

Avatar
christophe demion

Titel

  • +{"fr"=>"Caution obligatoire pour toute ouverture entreprise de Contrusction", "machine_translations"=>{"bg"=>"Задължителен депозит за всяко отваряне на бизнеса с контруско дело", "cs"=>"Povinný vklad pro jakékoli otevření obchodu Contrusction", "da"=>"Obligatorisk depositum for enhver Contrusction business åbning", "de"=>"Obligatorische Kaution für jede Eröffnung Contrusction Unternehmen", "en"=>"Mandatory deposit for any Contrusction business opening", "es"=>"Depósito obligatorio para cualquier apertura de negocios de Contrusction", "et"=>"Kohustuslik deposiit mis tahes Contrusction äri avamiseks", "fi"=>"Pakollinen talletus mahdolliselle sulkuliiketoiminnan avaamiselle", "ga"=>"Éarlais éigeantach d’aon oscailt gnó ionraidh", "hr"=>"Obvezni depozit za svako otvaranje kontroverznog poslovanja", "it"=>"Deposito obbligatorio per qualsiasi apertura dell'attività di Contrusction", "lv"=>"Obligāts depozīts par jebkuru Kontruzīvu darījumu atvēršanu", "mt"=>"Depożitu obbligatorju għal kwalunkwe ftuħ tan-negozju ta’ Kontruzzjoni", "pt"=>"Depósito obrigatório para qualquer abertura de negócio da Contrusction", "ro"=>"Depozit obligatoriu pentru orice deschidere a afacerii Contrusction", "sv"=>"Obligatorisk insättning för alla Contrusction-affärsöppningar"}}

Brödtext

  • +["Certaine entrerprise ne sont pas habilité a construire. Sans formation et sans depot de garantie, ils font n'importe quoi, bilan carbone, bilan economique, faillite de clients pour les privées comme les publics. Avec une caution, depot de garantie, ils doivent respecter jusqu au cout de l'electricité."]

Bekräfta

Please log in

Du kan få tillgång genom ett externt konto

Dela