Siirry pääsisältöön

Energiatehokkuus

Kerro mielipiteesi ja vaikuta politiikkaan

Näytä alkuperäinen teksti Varoitus: Konekäännökset saattavat sisältää virheitä.

Muutoksia kohteessa "Määrätä varasto-ovien sulkemisesta energiahävikin välttämiseksi ja määrätä taloudellisista seuraamuksista, jos vaatimuksia ei noudateta."

Kuva
Jean-Luc Helfer

Otsikko

  • +{"fr"=>"Imposer la fermeture des portes des magasins afin d'éviter toute déperdition énergétique et prévoir des sanctions financières en cas de non respect", "machine_translations"=>{"bg"=>"Да се наложи затваряне на вратите на магазините, за да се избегнат загуби на енергия и да се предвидят финансови санкции в случай на несъответствие", "cs"=>"Uložit uzavření dveří skladu, aby se předešlo energetickým ztrátám, a stanovit finanční sankce v případě nesouladu", "da"=>"Pålægge lukning af butiksdøre for at undgå energitab og fastsætte økonomiske sanktioner i tilfælde af manglende overholdelse", "de"=>"Verhängung der Schließung von Ladentüren, um Energieverluste zu vermeiden und finanzielle Sanktionen bei Nichteinhaltung vorzusehen", "el"=>"Επιβολή του κλεισίματος των θυρών αποθήκευσης προκειμένου να αποφευχθεί η απώλεια ενέργειας και πρόβλεψη οικονομικών κυρώσεων σε περίπτωση μη συμμόρφωσης", "en"=>"Impose the closure of store doors in order to avoid energy loss and provide for financial penalties in case of non-compliance", "es"=>"Imponer el cierre de las puertas de los almacenes para evitar la pérdida de energía y prever sanciones económicas en caso de incumplimiento", "et"=>"Kehtestada kaupluste uksed, et vältida energiakadu, ning näha mittevastavuse korral ette rahalised karistused", "fi"=>"Määrätä varasto-ovien sulkemisesta energiahävikin välttämiseksi ja määrätä taloudellisista seuraamuksista, jos vaatimuksia ei noudateta.", "ga"=>"Dúnadh doirse stórais a fhorchur chun caillteanas fuinnimh a sheachaint agus foráil a dhéanamh maidir le pionóis airgeadais i gcás neamhchomhlíonta", "hr"=>"Nametati zatvaranje vrata skladišta kako bi se izbjegao gubitak energije i predvidjeti novčane kazne u slučaju neusklađenosti", "hu"=>"Az energiaveszteség elkerülése érdekében ki kell szabni a tárolóajtók bezárását, és pénzbírságot kell előírni a meg nem felelés esetén", "it"=>"Imporre la chiusura delle porte di deposito al fine di evitare perdite di energia e prevedere sanzioni pecuniarie in caso di non conformità", "lt"=>"Nustatyti parduotuvių durų uždarymą, kad būtų išvengta energijos nuostolių, ir numatyti finansines nuobaudas reikalavimų nesilaikymo atveju;", "lv"=>"Noteikt noliktavas durvju aizvēršanu, lai izvairītos no enerģijas zudumiem, un paredzēt finansiālas sankcijas neatbilstības gadījumā", "mt"=>"Jimponu l-għeluq tal-bibien tal-ħżin sabiex jiġi evitat it-telf tal-enerġija u jipprevedu penali finanzjarji f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità", "nl"=>"De sluiting van winkeldeuren opleggen om energieverlies te voorkomen en te voorzien in financiële sancties in geval van niet-naleving", "pl"=>"Nałożyć zamknięcie drzwi magazynowych w celu uniknięcia strat energii i przewidzieć kary finansowe w przypadku nieprzestrzegania przepisów", "pt"=>"Impor o encerramento das portas dos armazéns, a fim de evitar perdas de energia e prever sanções financeiras em caso de incumprimento", "ro"=>"Să impună închiderea ușilor de depozitare pentru a evita pierderea de energie și să prevadă sancțiuni financiare în caz de neconformitate", "sk"=>"Uložiť zatvorenie dverí skladu s cieľom zabrániť energetickým stratám a stanoviť finančné sankcie v prípade nesúladu", "sl"=>"Naložiti zapiranje vrat skladišča, da se prepreči izguba energije, in določiti denarne kazni v primeru neskladnosti", "sv"=>"Ålägga stängning av butiksdörrar för att undvika energiförluster och föreskriva ekonomiska påföljder vid bristande efterlevnad"}}

Leipäteksti

  • +["La quasi-totalité des boutiques et magasins de vêtements, chaussures ou médias continuent de laisser leurs portes ouvertes, que ce soit l'été ou l'hiver. La consommation énergétique est ainsi essentiellement utilisée pour refroidir ou chauffer les rues. Cela est indécent et démotivant pour les citoyens dans leurs efforts d'économie des sources d'énergie. En cas de non respect, les polices municipales ou nationales pourraient facilement dresser des contraventions en flagrant délit.", ["Почти всички дрехи, обувки и медийни магазини и магазини продължават да оставят вратите си отворени, независимо дали през лятото или зимата. По този начин потреблението на енергия се използва главно за охлаждане или затопляне на улиците. Това е неприлично и демотивиращо за гражданите в усилията им да пестят енергийни източници. В случай на неспазване общинската или националната полиция може лесно да изготви нарушения в флагранте деликто.", "Téměř všechny obchody a obchody s oblečením, obuví a médii i nadále nechávají své dveře otevřené, ať už v létě nebo v zimě. Spotřeba energie se tak využívá hlavně k ochlazení nebo vytápění ulic. Je to neslušné a demotivující pro občany v jejich úsilí o úsporu zdrojů energie. V případě nedodržení předpisů by městská nebo národní policie mohla snadno vypracovat porušení předpisů v flagrante delicto.", "Næsten alt tøj, fodtøj og medier butikker og butikker fortsætter med at lade deres døre åbne, uanset om det er sommer eller vinter. Energiforbruget bruges således primært til afkøling eller opvarmning af gaderne. Dette er uanstændigt og demotiverende for borgerne i deres bestræbelser på at spare energikilder. I tilfælde af manglende overholdelse kan kommunalt eller nationalt politi nemt udarbejde overtrædelser i åbenlys delicto.", "Fast alle Geschäfte und Geschäfte für Bekleidung, Schuhe oder Medien lassen ihre Türen offen, sei es im Sommer oder im Winter. Der Energieverbrauch wird daher hauptsächlich zum Kühlen oder Heizen der Straßen verwendet. Dies ist unanständig und demotivierend für die Bürger bei ihren Bemühungen um Energieeinsparung. Im Falle eines Verstoßes könnten die kommunalen oder nationalen Polizeibehörden leicht Strafen auf frischer Tat verhängen.", "Σχεδόν όλα τα καταστήματα ειδών ένδυσης, υποδημάτων και μέσων μαζικής ενημέρωσης και τα καταστήματα συνεχίζουν να αφήνουν ανοιχτές τις πόρτες τους, είτε πρόκειται για καλοκαίρι είτε για χειμώνα. Ως εκ τούτου, η κατανάλωση ενέργειας χρησιμοποιείται κυρίως για την ψύξη ή τη θέρμανση των δρόμων. Αυτό είναι άσεμνο και αποθαρρυντικό για τους πολίτες στις προσπάθειές τους να εξοικονομήσουν πηγές ενέργειας. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, η δημοτική ή εθνική αστυνομία θα μπορούσε εύκολα να προβεί σε παραβάσεις κατάφωρα.", "Almost all clothing, footwear and media stores and shops continue to leave their doors open, be it summer or winter. Energy consumption is thus mainly used to cool or heat the streets. This is indecent and demotivating for citizens in their efforts to save energy sources. In the event of non-compliance, municipal or national police could easily draw up contraventions in flagrante delicto.", "Casi todas las tiendas de ropa, calzado y medios de comunicación y tiendas siguen dejando sus puertas abiertas, ya sea en verano o en invierno. Por lo tanto, el consumo de energía se utiliza principalmente para enfriar o calentar las calles. Esto es indecente y desmotivador para los ciudadanos en sus esfuerzos por ahorrar fuentes de energía. En caso de incumplimiento, la policía municipal o nacional podría fácilmente establecer infracciones en flagrante delito.", "Peaaegu kõik rõivad, jalatsid, meediakauplused ja poed jätavad uksed lahti, olgu siis suvi või talv. Energiatarbimist kasutatakse seega peamiselt tänavate jahutamiseks või kütmiseks. See on kodanike jaoks ebainimlik ja demotiveeriv nende püüdlustes säästa energiaallikaid. Nõuete mittetäitmise korral võib munitsipaal- või riiklik politsei kergesti teha rikkumisi flagrante delicto.", "Lähes kaikki vaatteet, jalkineet ja mediakaupat jättävät ovensa auki, olipa kyse kesästä tai talvesta. Energiankulutusta käytetään siis pääasiassa katujen jäähdyttämiseen tai lämmittämiseen. Tämä on kohtuutonta ja motivoivaa kansalaisille heidän pyrkimyksissään säästää energialähteitä. Jos sääntöjä ei noudateta, kunta tai kansallinen poliisi voisi helposti tehdä rikkomuksia räikeässä delictossa.", "Leanann beagnach gach siopa éadaí, coisbhirt agus meán agus siopaí a gcuid doirse a fhágáil ar oscailt, bíodh an samhradh nó an geimhreadh ann. Dá bhrí sin, úsáidtear tomhaltas fuinnimh go príomha chun na sráideanna a fhuarú nó a théamh. Tá sé sin mígheanasach agus díspreagthach do shaoránaigh agus iad ag iarraidh foinsí fuinnimh a shábháil. I gcás neamhchomhlíonta, d’fhéadfadh póilíní bardasacha nó náisiúnta sáruithe a tharraingt suas go héasca i flagrante delicto.", "Gotovo sva odjeća, obuća i medijski dućani i dalje ostavljaju svoja vrata otvorenima, bilo ljeti ili zimi. Stoga se potrošnja energije uglavnom koristi za hlađenje ili zagrijavanje ulica. To je nepristojno i demotivirajuće za građane u njihovim nastojanjima da štede izvore energije. U slučaju nepridržavanja, općinska ili nacionalna policija mogla bi lako utvrditi prekršaje u okviru flagrante delicto.", "Szinte minden ruha, lábbeli, médiabolt és üzlet továbbra is nyitva hagyja kapuit, legyen az nyár vagy tél. Az energiafogyasztást elsősorban az utcák hűtésére vagy fűtésére használják. Ez tisztességtelen és demotiváló a polgárok számára az energiaforrások megtakarítására irányuló erőfeszítéseikben. A meg nem felelés esetén az önkormányzati vagy a nemzeti rendőrség könnyen megállapíthat jogsértést a kirívó delicto-ban.", "Quasi tutti i negozi di abbigliamento, calzature e media e negozi continuano a lasciare le loro porte aperte, sia d'estate che d'inverno. Il consumo di energia viene quindi utilizzato principalmente per raffreddare o riscaldare le strade. Ciò è indecente e demotivante per i cittadini nei loro sforzi per salvare le fonti energetiche. In caso di inadempienza, la polizia comunale o nazionale potrebbe facilmente redigere contravvenzioni in flagrante delicto.", "Beveik visos drabužių, avalynės ir žiniasklaidos parduotuvės ir parduotuvės ir toliau palieka duris, nesvarbu, ar vasarą, ar žiemą. Taigi energijos suvartojimas daugiausia naudojamas gatvėms vėsinti arba šildyti. Tai yra nepadorus ir žeminantis piliečių pastangas taupyti energijos šaltinius. Neatitikties atveju savivaldybės ar nacionalinė policija galėtų lengvai nustatyti pažeidimus in flagrante delicto.", "Gandrīz visi apģērbu, apavu un mediju veikali un veikali turpina atstāt durvis atvērtas, vai tas būtu vasarā vai ziemā. Tādējādi enerģijas patēriņu galvenokārt izmanto ielu dzesēšanai vai apsildīšanai. Tas ir nepiedienīgi un demotivē iedzīvotāju centienus taupīt enerģijas avotus. Noteikumu neievērošanas gadījumā pašvaldības vai valsts policija varētu viegli izdarīt pārkāpumus delicto.", "Kważi l-ħwejjeġ, iż-żraben u l-ħwienet u l-ħwienet tal-midja kollha għadhom iħallu l-bibien tagħhom miftuħa, kemm jekk ikunu fis-sajf jew fix-xitwa. Il-konsum tal-enerġija għalhekk jintuża l-aktar biex ikessaħ jew isaħħan it-toroq. Dan huwa indiċenti u demotivanti għaċ-ċittadini fl-isforzi tagħhom biex jiffrankaw is-sorsi tal-enerġija. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità, il-pulizija muniċipali jew nazzjonali tista’ faċilment tfassal kontravenzjonijiet in flagrante delicto.", "Bijna alle kleding-, schoeisel- en mediawinkels en -winkels laten hun deuren open, of het nu zomer of winter is. Het energieverbruik wordt dus voornamelijk gebruikt om de straten te koelen of te verwarmen. Dit is onfatsoenlijk en demotiverend voor burgers in hun inspanningen om energiebronnen te besparen. In geval van niet-naleving kan de gemeentelijke of nationale politie gemakkelijk overtredingen in flagrante delicto opstellen.", "Prawie wszystkie sklepy odzieżowe, obuwnicze, medialne i sklepy nadal pozostawiają otwarte drzwi, czy to latem, czy zimą. Zużycie energii jest zatem wykorzystywane głównie do chłodzenia lub ogrzewania ulic. Jest to nieprzyzwoite i demotywujące dla obywateli w ich wysiłkach na rzecz oszczędzania źródeł energii. W przypadku nieprzestrzegania przepisów policja miejska lub krajowa może łatwo sporządzić naruszenia rażące delicto.", "Quase todas as lojas e lojas de vestuário, calçado e media continuam a deixar as suas portas abertas, seja no verão ou no inverno. O consumo de energia é, portanto, utilizado principalmente para arrefecer ou aquecer as ruas. Isto é indecente e desmotivante para os cidadãos nos seus esforços para poupar fontes de energia. Em caso de incumprimento, a polícia municipal ou nacional pode facilmente deduzir infrações em flagrante delito.", "Aproape toate magazinele de îmbrăcăminte, încălțăminte și mass-media continuă să-și lase ușile deschise, fie că este vorba de vară sau de iarnă. Astfel, consumul de energie este utilizat în principal pentru răcirea sau încălzirea străzilor. Acest lucru este indecent și demotivant pentru cetățeni în eforturile lor de a economisi surse de energie. În caz de nerespectare, poliția municipală sau națională ar putea cu ușurință să întocmească contravenții în flagrant delicto.", "Takmer všetky obchody s odevmi, obuvou a médiami a obchody naďalej nechávajú svoje dvere otvorené, či už je to leto alebo zima. Spotreba energie sa teda používa hlavne na chladenie alebo ohrievanie ulíc. Je to neslušné a demotivujúce pre občanov v ich úsilí o úsporu zdrojov energie. V prípade nedodržiavania pravidiel by mestská alebo vnútroštátna polícia mohla ľahko vypracovať porušenia pravidiel flagrante delicto.", "Skoraj vsa oblačila, obutev in medijske trgovine ter trgovine še naprej puščajo svoja vrata odprta, pa naj bo to poletje ali zima. Poraba energije se tako uporablja predvsem za hlajenje ali ogrevanje ulic. To je za državljane nedostojno in demotivativno pri njihovih prizadevanjih za varčevanje z viri energije. V primeru neskladnosti bi lahko občinska ali nacionalna policija zlahka ugotovila kršitve v očitnem delu.", "Nästan alla kläder, skor och mediabutiker och butiker fortsätter att lämna sina dörrar öppna, oavsett om det är sommar eller vinter. Energiförbrukningen används därför främst för att kyla eller värma gatorna. Detta är oanständigt och motiverande för medborgarna i deras ansträngningar att spara energikällor. I händelse av bristande efterlevnad kan kommunal eller nationell polis lätt göra upp överträdelser i flagrante delicto."]]

Vahvista

Kirjaudu sisään

Voit käyttää ulkoista tiliä

Jaa