
Energijos vartojimo efektyvumas
Išsakykite savo nuomonę ir darykite poveikį politikai
„Elektrinis viešasis transportas“ pakeitimai
Pavadinimas (English)
- +Electric Public Transport
Pavadinimas (automatic translation in български)
- +Електрически обществен транспорт
Pavadinimas (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Elektrischer öffentlicher Verkehr
Pavadinimas (traducción automática a español)
- +Transporte Público Eléctrico
Pavadinimas (automatic translation in eesti)
- +Elektriline ühistransport
Pavadinimas (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Sähköinen julkinen liikenne
Pavadinimas (traduction automatique en français)
- +Transports publics électriques
Pavadinimas (automatic translation in Gaeilge)
- +Iompar Poiblí Leictreach
Pavadinimas (automatic translation in hrvatski)
- +Električni javni prijevoz
Pavadinimas (automatic translation in lietuvių)
- +Elektrinis viešasis transportas
Pavadinimas (automatic translation in latviešu)
- +Elektriskais sabiedriskais transports
Pavadinimas (automatic translation in Malti)
- +Trasport Pubbliku Elettriku
Pavadinimas (automatic translation in Nederlands)
- +Elektrisch openbaar vervoer
Pavadinimas (automatic translation in português)
- +Transporte público elétrico
Pavadinimas (automatic translation in slovenčina)
- +Elektrická verejná doprava
Pavadinimas (automatic translation in slovenščina)
- +Električni javni prevoz
Pavadinimas (automatic translation in svenska)
- +Elektrisk kollektivtrafik
Pagrindinė dalis (English)
- +I think city public transport should be fully electric because they don’t process long distance travel so they don’t have to worry about finding a place to charge them
Pagrindinė dalis (automatic translation in български)
- +Мисля, че градският обществен транспорт трябва да бъде изцяло електрически, защото те не обработват пътувания на дълги разстояния, така че не трябва да се притесняват за намирането на място, където да ги зареждат.
Pagrindinė dalis (automatický překlad do čeština)
- +Myslím, že městská hromadná doprava by měla být plně elektrická, protože nezpracovávají cestování na dlouhé vzdálenosti, takže se nemusí starat o nalezení místa, kde by je mohly nabíjet.
Pagrindinė dalis (automatic translation in dansk)
- +Jeg tror, at byens offentlige transport skal være fuldt elektrisk, fordi de ikke behandler langdistancerejser, så de ikke behøver at bekymre sig om at finde et sted at oplade dem
Pagrindinė dalis (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Ich denke, die öffentlichen Verkehrsmittel in der Stadt sollten voll elektrisch sein, weil sie keine Fernreisen verarbeiten, so dass sie sich keine Sorgen machen müssen, einen Ort zum Aufladen zu finden.
Pagrindinė dalis (automatic translation in ελληνικά)
- +Νομίζω ότι οι δημόσιες συγκοινωνίες της πόλης θα πρέπει να είναι πλήρως ηλεκτρικές επειδή δεν επεξεργάζονται ταξίδια μεγάλων αποστάσεων, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να ανησυχούν για την εξεύρεση ενός μέρους για να τα φορτίσουν.
Pagrindinė dalis (traducción automática a español)
- +Creo que el transporte público de la ciudad debe ser completamente eléctrico porque no procesan viajes de larga distancia, por lo que no tienen que preocuparse por encontrar un lugar para cargarlos.
Pagrindinė dalis (automatic translation in eesti)
- +Ma arvan, et linna ühistransport peaks olema täielikult elektriline, sest nad ei töötle pikki vahemaid, nii et nad ei pea muretsema, et leida koht, kus neid laadida.
Pagrindinė dalis (automatic translation in hrvatski)
- +Mislim da bi gradski javni prijevoz trebao biti potpuno električni jer ne obrađuju prijevoz na velike udaljenosti tako da ne moraju brinuti o pronalasku mjesta za njihovo punjenje.
Pagrindinė dalis (automatic translation in magyar)
- +Úgy gondolom, hogy a városi tömegközlekedésnek teljesen elektromosnak kell lennie, mert nem dolgozzák fel a hosszú távú utazásokat, így nem kell aggódniuk, hogy találnak egy helyet, ahol felszámítják őket.
Pagrindinė dalis (automatic translation in italiano)
- +Penso che i trasporti pubblici della città dovrebbero essere completamente elettrici perché non elaborano viaggi a lunga distanza, quindi non devono preoccuparsi di trovare un posto per caricarli
Pagrindinė dalis (automatic translation in lietuvių)
- +Manau, kad miesto viešasis transportas turėtų būti visiškai elektrinis, nes jis neapdoroja tolimų kelionių, todėl jiems nereikia nerimauti dėl to, kur juos įkrauti.
Pagrindinė dalis (automatic translation in latviešu)
- +ES domāju, ka pilsētas sabiedriskajam transportam jābūt pilnībā elektriskam, jo tas neapstrādā tālsatiksmes braucienus, tāpēc viņiem nav jāuztraucas par to, kā atrast vietu, kur tos uzlādēt.
Pagrindinė dalis (automatic translation in Malti)
- +Naħseb li t-trasport pubbliku tal-bliet għandu jkun kompletament elettriku minħabba li ma jipproċessax vjaġġar fuq distanza twila biex ma jkollhomx għalfejn joqogħdu jinkwetaw li jsibu post fejn jiċċarġjawhom
Pagrindinė dalis (automatic translation in polski)
- +Myślę, że miejski transport publiczny powinien być w pełni elektryczny, ponieważ nie przetwarza dalekobieżnych podróży, więc nie muszą się martwić o znalezienie miejsca do ładowania.
Pagrindinė dalis (automatic translation in română)
- +Cred ca transportul public al orasului ar trebui sa fie complet electric, deoarece nu proceseaza calatorii pe distante lungi, asa ca nu trebuie sa-si faca griji in legatura cu gasirea unui loc unde sa le incarce.
Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenščina)
- +Menim, da bi moral biti mestni javni prevoz popolnoma električni, ker ne obdeluje potovanj na dolge razdalje, zato jim ni treba skrbeti, da bi našli prostor za polnjenje.
Pagrindinė dalis (automatic translation in svenska)
- +Jag tycker att stadens kollektivtrafik ska vara helt elektrisk eftersom de inte behandlar långväga resor så att de inte behöver oroa sig för att hitta en plats att ladda dem.
Dalintis