Pereiti prie pagrindinio turinio

Kova su neapykanta visuomenėje

Išsakykite savo nuomonę ir darykite poveikį politikai

„Providing seminars to EU citizens“ pakeitimai

Pseudoportretas Sofia Zangana

Pavadinimas (English)

  • +Providing seminars to EU citizens

Pavadinimas (automatic translation in български)

  • +Предоставяне на семинари на гражданите на ЕС

Pavadinimas (automatický překlad do čeština)

  • +Pořádání seminářů pro občany EU

Pavadinimas (automatic translation in dansk)

  • +Tilvejebringelse af seminarer for EU-borgere

Pavadinimas (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Bereitstellung von Seminaren für EU-Bürger

Pavadinimas (automatic translation in ελληνικά)

  • +Παροχή σεμιναρίων σε πολίτες της ΕΕ

Pavadinimas (traducción automática a español)

  • +Impartir seminarios a los ciudadanos de la UE

Pavadinimas (automatic translation in eesti)

  • +Seminaride korraldamine ELi kodanikele

Pavadinimas (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Seminaarien järjestäminen EU:n kansalaisille

Pavadinimas (traduction automatique en français)

  • +Organisation de séminaires à l'intention des citoyens de l'UE

Pavadinimas (automatic translation in Gaeilge)

  • +Seimineáir a chur ar fáil do shaoránaigh an Aontais

Pavadinimas (automatic translation in hrvatski)

  • +Pružanje seminara građanima EU-a

Pavadinimas (automatic translation in magyar)

  • +Szemináriumok szervezése az uniós polgárok számára

Pavadinimas (automatic translation in italiano)

  • +Seminari per i cittadini dell'UE

Pavadinimas (automatic translation in lietuvių)

  • +Seminarų teikimas ES piliečiams

Pavadinimas (automatic translation in latviešu)

  • +Semināru nodrošināšana ES pilsoņiem

Pavadinimas (automatic translation in Malti)

  • +l-għoti ta’ seminars liċ-ċittadini tal-UE

Pavadinimas (automatic translation in Nederlands)

  • +Het verstrekken van seminars aan EU-burgers

Pavadinimas (automatic translation in polski)

  • +Organizowanie seminariów dla obywateli UE

Pavadinimas (automatic translation in português)

  • +Disponibilização de seminários aos cidadãos da UE

Pavadinimas (automatic translation in română)

  • +Organizarea de seminarii pentru cetățenii UE

Pavadinimas (automatic translation in slovenčina)

  • +Poskytovanie seminárov občanom EÚ

Pavadinimas (automatic translation in slovenščina)

  • +Zagotavljanje seminarjev za državljane EU

Pavadinimas (automatic translation in svenska)

  • +Seminarier för EU-medborgare

Pagrindinė dalis (English)

  • +The best way to minimise hatred in the EU is to let EU citizens know more about it. Through seminars at schools, universities and public areas citizens can learn more about the issue and suggest ways to address it.

Pagrindinė dalis (automatic translation in български)

  • +Най-добрият начин да се сведе до минимум омразата в ЕС е гражданите на ЕС да научат повече за нея. Чрез семинари в училища, университети и обществени места гражданите могат да научат повече за проблема и да предложат начини за справяне с него.

Pagrindinė dalis (automatický překlad do čeština)

  • +Nejlepším způsobem, jak minimalizovat nenávist v EU, je informovat o ní občany EU. Prostřednictvím seminářů ve školách, na univerzitách a ve veřejných prostorách se občané mohou dozvědět více o této problematice a navrhnout způsoby, jak ji řešit.

Pagrindinė dalis (automatic translation in dansk)

  • +Den bedste måde at minimere hadet i EU på er at lade EU-borgerne vide mere om det. Gennem seminarer på skoler, universiteter og offentlige områder kan borgerne lære mere om problemet og foreslå måder at løse det på.

Pagrindinė dalis (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Der beste Weg, um Hass in der EU zu minimieren, besteht darin, die EU-Bürger mehr darüber zu informieren. Durch Seminare an Schulen, Universitäten und öffentlichen Bereichen können Bürger mehr über das Thema erfahren und Wege vorschlagen, es anzugehen.

Pagrindinė dalis (automatic translation in ελληνικά)

  • +Ο καλύτερος τρόπος για να ελαχιστοποιηθεί το μίσος στην ΕΕ είναι να ενημερωθούν οι πολίτες της ΕΕ για αυτό. Μέσω σεμιναρίων σε σχολεία, πανεπιστήμια και δημόσιους χώρους, οι πολίτες μπορούν να μάθουν περισσότερα για το θέμα και να προτείνουν τρόπους αντιμετώπισής του.

Pagrindinė dalis (traducción automática a español)

  • +La mejor manera de minimizar el odio en la UE es que los ciudadanos de la UE sepan más al respecto. A través de seminarios en escuelas, universidades y áreas públicas, los ciudadanos pueden aprender más sobre el tema y sugerir formas de abordarlo.

Pagrindinė dalis (automatic translation in eesti)

  • +Parim viis vihkamise vähendamiseks ELis on anda ELi kodanikele selle kohta rohkem teavet. Koolides, ülikoolides ja avalikes kohtades korraldatavate seminaride kaudu saavad kodanikud teema kohta rohkem teada ja teha ettepanekuid selle lahendamiseks.

Pagrindinė dalis (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Paras tapa minimoida viha EU:ssa on antaa EU:n kansalaisille enemmän tietoa siitä. Kouluissa, yliopistoissa ja julkisissa tiloissa järjestettävien seminaarien avulla kansalaiset voivat oppia lisää aiheesta ja ehdottaa keinoja sen ratkaisemiseksi.

Pagrindinė dalis (traduction automatique en français)

  • +La meilleure façon de réduire au minimum la haine dans l’UE est d’en informer davantage les citoyens de l’UE. Grâce à des séminaires dans les écoles, les universités et les espaces publics, les citoyens peuvent en apprendre davantage sur la question et suggérer des moyens d'y remédier.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Gaeilge)

  • +Is é an bealach is fearr chun an fuath san Aontas a íoslaghdú ná níos mó eolais a thabhairt do shaoránaigh an Aontais faoi. Trí sheimineáir i scoileanna, in ollscoileanna agus i limistéir phoiblí is féidir le saoránaigh níos mó a fhoghlaim faoin tsaincheist agus bealaí a mholadh chun aghaidh a thabhairt uirthi.

Pagrindinė dalis (automatic translation in hrvatski)

  • +Najbolji način da se mržnja u EU-u svede na najmanju moguću mjeru jest informiranje građana EU-a o njoj. Putem seminara u školama, na sveučilištima i u javnim prostorima građani mogu saznati više o tom pitanju i predložiti načine za njegovo rješavanje.

Pagrindinė dalis (automatic translation in magyar)

  • +Az EU-ban a gyűlölet minimalizálásának legjobb módja az, ha az uniós polgárok többet tudnak róla. Az iskolákban, egyetemeken és közterületeken tartott szemináriumok révén a polgárok többet tudhatnak meg a kérdésről, és javaslatokat tehetnek annak kezelésére.

Pagrindinė dalis (automatic translation in italiano)

  • +Il modo migliore per ridurre al minimo l'odio nell'UE è far sì che i cittadini dell'UE ne sappiano di più. Attraverso seminari nelle scuole, nelle università e nelle aree pubbliche i cittadini possono saperne di più sul problema e suggerire modi per affrontarlo.

Pagrindinė dalis (automatic translation in lietuvių)

  • +Geriausias būdas sumažinti neapykantą ES – suteikti ES piliečiams daugiau informacijos apie ją. Dalyvaudami seminaruose mokyklose, universitetuose ir viešosiose erdvėse piliečiai gali daugiau sužinoti apie šį klausimą ir pasiūlyti, kaip jį spręsti.

Pagrindinė dalis (automatic translation in latviešu)

  • +Labākais veids, kā samazināt naidu ES, ir informēt ES pilsoņus par to vairāk. Semināros skolās, universitātēs un sabiedriskās vietās iedzīvotāji var uzzināt vairāk par šo jautājumu un ieteikt veidus, kā to risināt.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Malti)

  • +l-aħjar mod biex tiġi minimizzata l-mibegħda fl-UE huwa li ċ-ċittadini tal-UE jsiru jafu aktar dwarha. Permezz ta’ seminars fl-iskejjel, l-universitajiet u ż-żoni pubbliċi, iċ-ċittadini jistgħu jitgħallmu aktar dwar il-kwistjoni u jissuġġerixxu modi biex jindirizzawha.

Pagrindinė dalis (automatic translation in Nederlands)

  • +De beste manier om haat in de EU tot een minimum te beperken, is door de EU-burgers er meer van te laten weten. Via seminars op scholen, universiteiten en openbare ruimtes kunnen burgers meer te weten komen over de kwestie en manieren voorstellen om dit aan te pakken.

Pagrindinė dalis (automatic translation in polski)

  • +Najlepszym sposobem na zminimalizowanie nienawiści w UE jest poinformowanie obywateli UE o tym fakcie. Dzięki seminariom w szkołach, na uniwersytetach i w miejscach publicznych obywatele mogą dowiedzieć się więcej na ten temat i zaproponować sposoby rozwiązania tego problemu.

Pagrindinė dalis (automatic translation in português)

  • +A melhor forma de minimizar o ódio na UE é informar melhor os cidadãos europeus. Através de seminários em escolas, universidades e áreas públicas, os cidadãos podem aprender mais sobre a questão e sugerir formas de a abordar.

Pagrindinė dalis (automatic translation in română)

  • +Cea mai bună modalitate de a reduce la minimum ura în UE este de a le permite cetățenilor UE să afle mai multe despre aceasta. Prin seminarii în școli, universități și zone publice, cetățenii pot afla mai multe despre această problemă și pot sugera modalități de abordare a acesteia.

Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenčina)

  • +Najlepším spôsobom, ako minimalizovať nenávisť v EÚ, je umožniť občanom EÚ, aby sa o nej dozvedeli viac. Prostredníctvom seminárov na školách, univerzitách a vo verejných priestoroch sa občania môžu dozvedieť viac o tejto problematike a navrhnúť spôsoby, ako ju riešiť.

Pagrindinė dalis (automatic translation in slovenščina)

  • +Najboljši način za zmanjšanje sovraštva v EU je, da državljane EU bolje seznanimo s tem. Na seminarjih v šolah, na univerzah in javnih površinah lahko državljani izvedo več o tem vprašanju in predlagajo načine za njegovo reševanje.

Pagrindinė dalis (automatic translation in svenska)

  • +Det bästa sättet att minimera hatet i EU är att låta EU-medborgarna veta mer om det. Genom seminarier på skolor, universitet och offentliga platser kan medborgarna lära sig mer om frågan och föreslå sätt att ta itu med den.

Patvirtinti

Please log in

Galite prisijungti su išorės paskyra.

Dalintis