Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Ένας νέος ευρωπαϊκός προϋπολογισμός, κατάλληλος για τις φιλοδοξίες μας

Κινητήρια δύναμη της ευρωπαϊκής δράσης

Αλλαγές στο στοιχείο "Μετανάστευση: Ένταξη και εργατικό δυναμικό"

Άβαταρ Luis Miguel ABREU PÉREZ

Τίτλος (español)

  • +Migración: Integración y Fuerza laboral

Τίτλος (automatic translation in български)

  • +Миграция: Интеграция и работна сила

Τίτλος (automatický překlad do čeština)

  • +Migrace: Integrace a pracovní síla

Τίτλος (automatic translation in dansk)

  • +Migration: Integration og arbejdsstyrke

Τίτλος (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Migration: Integration und Arbeitskräfte

Τίτλος (automatic translation in ελληνικά)

  • +Μετανάστευση: Ένταξη και εργατικό δυναμικό

Τίτλος (automatic translation in English)

  • +Migration: Integration and Workforce

Τίτλος (automatic translation in eesti)

  • +Ränne: Integratsioon ja tööjõud

Τίτλος (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Muuttoliike: Integraatio ja työvoima

Τίτλος (traduction automatique en français)

  • +Migration : Intégration et main-d'œuvre

Τίτλος (automatic translation in Gaeilge)

  • +An imirce: Comhtháthú agus Lucht Saothair

Τίτλος (automatic translation in hrvatski)

  • +Migracije: Integracija i radna snaga

Τίτλος (automatic translation in magyar)

  • +Migráció: Integráció és munkaerő

Τίτλος (automatic translation in italiano)

  • +Migrazione: Integrazione e forza lavoro

Τίτλος (automatic translation in lietuvių)

  • +Migracija: Integracija ir darbo jėga

Τίτλος (automatic translation in latviešu)

  • +Migrācija: Integrācija un darbaspēks

Τίτλος (automatic translation in Malti)

  • +Migrazzjoni: Integrazzjoni u Forza tax-Xogħol

Τίτλος (automatic translation in Nederlands)

  • +Migratie: Integratie en personeel

Τίτλος (automatic translation in polski)

  • +Migracja: Integracja i siła robocza

Τίτλος (automatic translation in português)

  • +Migração: Integração e força de trabalho

Τίτλος (automatic translation in română)

  • +Migrația: Integrare și forță de muncă

Τίτλος (automatic translation in slovenčina)

  • +Migrácia: Integrácia a pracovná sila

Τίτλος (automatic translation in slovenščina)

  • +Migracije: Integracija in delovna sila

Τίτλος (automatic translation in svenska)

  • +Migration: Integration och arbetskraft

Σώμα (español)

  • +Frente a los retos actuales de la migración, debemos tomar acciones y tener respuesta, desde el respeto, para facilitar la Fuerza Laboral migrante; cuestiones que pueden ayudar a dinamizar la economía Europea, los sistemas de Pensiones de los estados miembros y asegurar los derechos de los cuidadanos que deciden o que se ven forzados a Migrar.

Σώμα (automatic translation in български)

  • +Изправени пред настоящите предизвикателства на миграцията, трябва да предприемем действия и да реагираме с уважение, за да улесним работната сила на мигрантите; въпроси, които могат да спомогнат за стимулиране на европейската икономика, пенсионните системи на държавите членки и да гарантират правата на гражданите, които решават или са принудени да мигрират.

Σώμα (automatický překlad do čeština)

  • +Tváří v tvář současným výzvám spojeným s migrací musíme přijmout opatření a reagovat s respektem, abychom usnadnili práci migrujících pracovníků; otázky, které mohou pomoci posílit evropské hospodářství, důchodové systémy členských států a zajistit práva občanů, kteří se rozhodnou pro migraci nebo jsou k ní nuceni.

Σώμα (automatic translation in dansk)

  • +I lyset af de aktuelle udfordringer i forbindelse med migration skal vi træffe foranstaltninger og reagere med respekt for at lette migrantarbejdsstyrken; spørgsmål, der kan bidrage til at sætte skub i den europæiske økonomi, medlemsstaternes pensionssystemer og sikre rettighederne for borgere, der beslutter eller tvinges til at migrere.

Σώμα (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Angesichts der aktuellen Herausforderungen der Migration müssen wir Maßnahmen ergreifen und respektvoll darauf reagieren, um die Wanderarbeitnehmer zu unterstützen; Fragen, die dazu beitragen können, die europäische Wirtschaft und die Rentensysteme der Mitgliedstaaten anzukurbeln und die Rechte der Bürger zu gewährleisten, die sich entscheiden oder zur Migration gezwungen sind.

Σώμα (automatic translation in ελληνικά)

  • +Αντιμέτωποι με τις τρέχουσες προκλήσεις της μετανάστευσης, πρέπει να αναλάβουμε δράση και να ανταποκριθούμε, με σεβασμό, στη διευκόλυνση του μεταναστευτικού εργατικού δυναμικού· ζητήματα που μπορούν να συμβάλουν στην τόνωση της ευρωπαϊκής οικονομίας, των συνταξιοδοτικών συστημάτων των κρατών μελών και να διασφαλίσουν τα δικαιώματα των πολιτών που αποφασίζουν ή αναγκάζονται να μεταναστεύσουν.

Σώμα (automatic translation in English)

  • +Faced with the current challenges of migration, we must take action and respond, with respect, to facilitate the migrant workforce; issues that can help boost the European economy, the pension systems of member states and ensure the rights of citizens who decide or are forced to migrate.

Σώμα (automatic translation in eesti)

  • +Seistes silmitsi praeguste rändeprobleemidega, peame võtma meetmeid ja reageerima austusega, et hõlbustada võõrtööjõu kasutamist; küsimused, mis võivad aidata elavdada Euroopa majandust ja liikmesriikide pensionisüsteeme ning tagada nende kodanike õigused, kes otsustavad või on sunnitud rändama.

Σώμα (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Muuttoliikkeen nykyisiin haasteisiin vastaamiseksi meidän on ryhdyttävä toimiin ja vastattava kunnioittavasti siirtotyöläisten auttamiseksi. kysymykset, jotka voivat edistää Euroopan taloutta, jäsenvaltioiden eläkejärjestelmiä ja varmistaa niiden kansalaisten oikeudet, jotka päättävät muuttaa tai joutuvat muuttamaan.

Σώμα (traduction automatique en français)

  • +Face aux défis actuels de la migration, nous devons agir et répondre, avec respect, pour faciliter la main-d'œuvre migrante; les questions susceptibles de contribuer à stimuler l'économie européenne, les systèmes de retraite des États membres et de garantir les droits des citoyens qui décident ou sont contraints de migrer.

Σώμα (automatic translation in Gaeilge)

  • +Agus aghaidh á tabhairt againn ar dhúshláin reatha na himirce, ní mór dúinn gníomhú agus freagairt, i ndáil leis sin, chun lucht saothair na n-imirceach a éascú; saincheisteanna a d’fhéadfadh cabhrú le borradh a chur faoi gheilleagar na hEorpa, faoi chórais phinsin na mBallstát agus cearta na saoránach a chinneann dul ar imirce nó a gcuirtear iallach orthu dul ar imirce a áirithiú.

Σώμα (automatic translation in hrvatski)

  • +Suočeni s trenutačnim izazovima migracija, moramo poduzeti mjere i odgovoriti, s obzirom na to, kako bismo olakšali rad migrantima; pitanja koja mogu pomoći u poticanju europskog gospodarstva, mirovinskih sustava država članica i osigurati prava građana koji odluče migrirati ili su prisiljeni migrirati.

Σώμα (automatic translation in magyar)

  • +Szembesülve a migráció jelenlegi kihívásaival, lépéseket kell tennünk és tisztelettel kell válaszolnunk a migráns munkaerő segítése érdekében; olyan kérdések, amelyek hozzájárulhatnak az európai gazdaság és a tagállami nyugdíjrendszerek fellendítéséhez, és biztosíthatják a migráció mellett döntő vagy arra kényszerülő polgárok jogait.

Σώμα (automatic translation in italiano)

  • +Di fronte alle attuali sfide della migrazione, dobbiamo agire e rispondere, con rispetto, per facilitare la forza lavoro migrante; questioni che possono contribuire a rilanciare l'economia europea, i sistemi pensionistici degli Stati membri e garantire i diritti dei cittadini che decidono o sono costretti a migrare.

Σώμα (automatic translation in lietuvių)

  • +Susidūrę su dabartiniais migracijos iššūkiais, turime imtis veiksmų ir reaguoti atsižvelgdami į tai, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos darbo jėgai migrantams; klausimus, kurie gali padėti skatinti Europos ekonomiką, valstybių narių pensijų sistemas ir užtikrinti piliečių, kurie nusprendžia arba yra priversti migruoti, teises.

Σώμα (automatic translation in latviešu)

  • +Saskaroties ar pašreizējām migrācijas problēmām, mums ir jārīkojas un jāreaģē ar cieņu, lai atvieglotu migrējošo darbaspēku; jautājumi, kas var palīdzēt veicināt Eiropas ekonomiku, dalībvalstu pensiju sistēmas un nodrošināt to pilsoņu tiesības, kuri nolemj vai ir spiesti migrēt.

Σώμα (automatic translation in Malti)

  • +Quddiem l-isfidi attwali tal-migrazzjoni, irridu nieħdu azzjoni u nirrispondu, b'rispett, biex niffaċilitaw il-forza tax-xogħol tal-migranti; kwistjonijiet li jistgħu jgħinu biex tingħata spinta lill-ekonomija Ewropea, lis-sistemi tal-pensjonijiet tal-Istati Membri u jiżguraw id-drittijiet taċ-ċittadini li jiddeċiedu jew li huma mġiegħla jemigraw.

Σώμα (automatic translation in Nederlands)

  • +Geconfronteerd met de huidige uitdagingen op het gebied van migratie moeten we actie ondernemen en met respect reageren om de migrerende beroepsbevolking te faciliteren; kwesties die de Europese economie en de pensioenstelsels van de lidstaten kunnen helpen stimuleren en de rechten kunnen waarborgen van burgers die besluiten of gedwongen worden te migreren.

Σώμα (automatic translation in polski)

  • +W obliczu obecnych wyzwań związanych z migracją musimy podjąć działania i zareagować z szacunkiem, aby ułatwić pracę migrującym pracownikom; kwestie, które mogą przyczynić się do pobudzenia gospodarki europejskiej, systemów emerytalnych państw członkowskich i zapewnienia praw obywatelom, którzy decydują się na migrację lub są do niej zmuszeni.

Σώμα (automatic translation in português)

  • +Perante os atuais desafios da migração, temos de tomar medidas e responder, com respeito, para facilitar a mão de obra migrante; questões que podem ajudar a impulsionar a economia europeia, os sistemas de pensões dos Estados-Membros e garantir os direitos dos cidadãos que decidem ou são forçados a migrar.

Σώμα (automatic translation in română)

  • +Confruntați cu provocările actuale ale migrației, trebuie să acționăm și să răspundem cu respect pentru a facilita forța de muncă migrantă; aspecte care pot contribui la stimularea economiei europene, a sistemelor de pensii ale statelor membre și la asigurarea drepturilor cetățenilor care decid sau sunt forțați să migreze.

Σώμα (automatic translation in slovenčina)

  • +Vzhľadom na súčasné výzvy spojené s migráciou musíme prijať opatrenia a s rešpektom reagovať, aby sme migrujúcej pracovnej sile uľahčili prácu; otázky, ktoré môžu pomôcť oživiť európske hospodárstvo, dôchodkové systémy členských štátov a zabezpečiť práva občanov, ktorí sa rozhodnú alebo sú nútení migrovať.

Σώμα (automatic translation in slovenščina)

  • +Soočeni s sedanjimi izzivi migracij moramo ukrepati in se spoštljivo odzvati, da bi migrantski delovni sili olajšali delo; vprašanja, ki lahko pomagajo spodbuditi evropsko gospodarstvo in pokojninske sisteme držav članic ter zagotoviti pravice državljanom, ki se odločijo za migracijo ali so k njej prisiljeni.

Σώμα (automatic translation in svenska)

  • +Inför de aktuella utmaningarna i samband med migration måste vi vidta åtgärder och reagera med respekt för att underlätta för den migrerande arbetskraften. frågor som kan bidra till att stärka den europeiska ekonomin, medlemsstaternas pensionssystem och säkerställa rättigheterna för medborgare som beslutar sig för eller tvingas migrera.

Επιβεβαίωση

Please log in

Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση με έναν εξωτερικό λογαριασμό

Κοινοποίηση