Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Ένας νέος ευρωπαϊκός προϋπολογισμός, κατάλληλος για τις φιλοδοξίες μας

Κινητήρια δύναμη της ευρωπαϊκής δράσης

Αλλαγές στο στοιχείο "Επένδυση στην αναβιομηχάνιση της Ευρώπης"

Άβαταρ Thierry Martin

Τίτλος (français)

  • +Investir dans la reindustrisalisation de l'Europe

Τίτλος (automatic translation in български)

  • +Инвестиране в реиндустриализацията на Европа

Τίτλος (automatický překlad do čeština)

  • +Investice do reindustrisalizace Evropy

Τίτλος (automatic translation in dansk)

  • +Investering i Europas genindustrialisering

Τίτλος (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Investitionen in die Reindustrialisierung Europas

Τίτλος (automatic translation in ελληνικά)

  • +Επένδυση στην αναβιομηχάνιση της Ευρώπης

Τίτλος (automatic translation in English)

  • +Investing in Europe's reindustrisalisation

Τίτλος (traducción automática a español)

  • +Invertir en la reindustrisalización de Europa

Τίτλος (automatic translation in eesti)

  • +Investeerimine Euroopa tööstuse taasehitamisse

Τίτλος (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Investoinnit Euroopan uudelleenteollistamiseen

Τίτλος (automatic translation in Gaeilge)

  • +Infheistíocht a dhéanamh in ath-léirscriosú na hEorpa

Τίτλος (automatic translation in hrvatski)

  • +Ulaganje u reindustrijalizaciju Europe

Τίτλος (automatic translation in magyar)

  • +Beruházás Európa újraiparosításába

Τίτλος (automatic translation in italiano)

  • +Investire nella reindustrializzazione dell'Europa

Τίτλος (automatic translation in lietuvių)

  • +Investicijos į Europos pramonės pertvarkymą

Τίτλος (automatic translation in latviešu)

  • +Ieguldījums Eiropas reindustrisalizācijā

Τίτλος (automatic translation in Malti)

  • +Ninvestu fir-riindustrijalizzazzjoni tal-Ewropa

Τίτλος (automatic translation in Nederlands)

  • +Investeren in de herindustrisalisering van Europa

Τίτλος (automatic translation in polski)

  • +Inwestowanie w reindustrisalizację Europy

Τίτλος (automatic translation in português)

  • +Investir na reindustrialização da Europa

Τίτλος (automatic translation in română)

  • +Investiții în reindustrisalizarea Europei

Τίτλος (automatic translation in slovenčina)

  • +Investície do reindustrizalizácie Európy

Τίτλος (automatic translation in slovenščina)

  • +Naložbe v ponovno industrializacijo Evrope

Τίτλος (automatic translation in svenska)

  • +Investera i Europas återindustrialisering

Σώμα (français)

  • +L'objectif est de garantir la souveraineté de l'UE et ne pas être dépendant d'autres Etats, depuis le numérique jusqu'à la métallurgie lourde.

Σώμα (automatic translation in български)

  • +Целта е да се гарантира суверенитетът на ЕС и той да не зависи от други държави — от цифровата до тежката металургия.

Σώμα (automatický překlad do čeština)

  • +Cílem je zaručit suverenitu EU a nebýt závislý na jiných státech, od digitální až po těžkou metalurgii.

Σώμα (automatic translation in dansk)

  • +Målet er at sikre EU's suverænitet og ikke være afhængig af andre stater, fra digital til tungmetallurgi.

Σώμα (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Ziel ist es, die Souveränität der EU zu sichern und nicht von anderen Staaten abhängig zu sein, von der Digitalisierung bis zur Schwermetallurgie.

Σώμα (automatic translation in ελληνικά)

  • +Στόχος είναι να διασφαλιστεί η κυριαρχία της ΕΕ και να μην εξαρτάται από άλλα κράτη, από την ψηφιακή έως τη βαρεία μεταλλουργία.

Σώμα (automatic translation in English)

  • +The aim is to guarantee the sovereignty of the EU and not be dependent on other states, from digital to heavy metallurgy.

Σώμα (traducción automática a español)

  • +El objetivo es garantizar la soberanía de la UE y no depender de otros estados, desde la metalurgia digital hasta la pesada.

Σώμα (automatic translation in eesti)

  • +Eesmärk on tagada ELi suveräänsus ja mitte sõltuda teistest riikidest, alates digitaalsest kuni raskemetallurgiani.

Σώμα (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Tavoitteena on taata EU:n suvereniteetti eikä olla riippuvaisia muista valtioista digitaalisesta metallurgiasta raskasmetallurgiaan.

Σώμα (automatic translation in Gaeilge)

  • +Is é an aidhm atá ann ceannasacht an Aontais a ráthú agus gan a bheith ag brath ar stáit eile, ón miotalóireacht dhigiteach go dtí an mhiotaleolaíocht throm.

Σώμα (automatic translation in hrvatski)

  • +Cilj je zajamčiti suverenitet EU-a i ne ovisiti o drugim državama, od digitalne do teške metalurgije.

Σώμα (automatic translation in italiano)

  • +L'obiettivo è garantire la sovranità dell'UE e non dipendere da altri Stati, dal digitale alla metallurgia pesante.

Σώμα (automatic translation in lietuvių)

  • +Tikslas – užtikrinti ES suverenumą ir nepriklausyti nuo kitų valstybių – nuo skaitmeninės iki sunkiosios metalurgijos.

Σώμα (automatic translation in latviešu)

  • +Mērķis ir garantēt ES suverenitāti un nebūt atkarīgai no citām valstīm — no digitālās līdz smagajai metalurģijai.

Σώμα (automatic translation in Malti)

  • +L-għan huwa li tiġi ggarantita s-sovranità tal-UE u li ma tkunx dipendenti fuq stati oħra, mill-metallurġija diġitali għal dik tqila.

Σώμα (automatic translation in Nederlands)

  • +Het doel is de soevereiniteit van de EU te waarborgen en niet afhankelijk te zijn van andere staten, van digitale tot zware metallurgie.

Σώμα (automatic translation in polski)

  • +Celem jest zagwarantowanie suwerenności UE i uniezależnienie się od innych państw, od technologii cyfrowych po metalurgię ciężką.

Σώμα (automatic translation in português)

  • +O objetivo é garantir a soberania da UE e não depender de outros Estados, desde a metalurgia digital à metalurgia pesada.

Σώμα (automatic translation in română)

  • +Scopul este de a garanta suveranitatea UE și de a nu depinde de alte state, de la digital la metalurgia grea.

Σώμα (automatic translation in slovenčina)

  • +Cieľom je zaručiť suverenitu EÚ a nebyť závislý od iných štátov, od digitálnej po ťažkú metalurgiu.

Σώμα (automatic translation in slovenščina)

  • +Cilj je zagotoviti suverenost EU in ne biti odvisna od drugih držav, od digitalne do težke metalurgije.

Σώμα (automatic translation in svenska)

  • +Syftet är att garantera EU:s suveränitet och inte vara beroende av andra stater, från digital till tung metallurgi.

Επιβεβαίωση

Please log in

Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση με έναν εξωτερικό λογαριασμό

Κοινοποίηση