Прeскачане към основното съдържание

Нов европейски бюджет, съобразен с нашите амбиции

Движеща сила на европейските действия

Промени на „Инвестиране в производство в ЕС“

Аватар Elias Bäckman-Nordin

Основен текст (English)

  • +We need to invest in companies inside of the EU and limit imports from outside of it. This will strengthen the EU’s economy and will also lessen climate change because of the reduced emissions. Countries that mass produce with low wages will be forced to pay higher wages if these changes go through.

Основен текст (automatic translation in български)

  • +Трябва да инвестираме в дружества в рамките на ЕС и да ограничим вноса от страни извън него. Това ще укрепи икономиката на ЕС и ще намали изменението на климата поради намалените емисии. Страните, които масово произвеждат с ниски заплати, ще бъдат принудени да плащат по-високи заплати, ако тези промени преминат.

Основен текст (automatický překlad do čeština)

  • +Musíme investovat do společností uvnitř EU a omezit dovoz ze zemí mimo EU. To posílí hospodářství EU a rovněž zmírní změnu klimatu v důsledku snížení emisí. Země, které masově vyrábějí s nízkými mzdami, budou nuceny platit vyšší mzdy, pokud tyto změny projdou.

Основен текст (automatic translation in dansk)

  • +Vi er nødt til at investere i virksomheder i EU og begrænse importen fra lande uden for EU. Dette vil styrke EU's økonomi og også mindske klimaændringerne på grund af de reducerede emissioner. Lande, der masseproducerer med lave lønninger, vil blive tvunget til at betale højere lønninger, hvis disse ændringer går igennem.

Основен текст (automatic translation in ελληνικά)

  • +Πρέπει να επενδύσουμε σε εταιρείες εντός της ΕΕ και να περιορίσουμε τις εισαγωγές από τρίτες χώρες. Αυτό θα ενισχύσει την οικονομία της ΕΕ και θα μειώσει επίσης την κλιματική αλλαγή λόγω των μειωμένων εκπομπών. Οι χώρες που παράγουν μαζικά με χαμηλούς μισθούς θα υποχρεωθούν να πληρώσουν υψηλότερους μισθούς αν περάσουν αυτές οι αλλαγές.

Основен текст (traducción automática a español)

  • +Tenemos que invertir en empresas dentro de la UE y limitar las importaciones desde fuera de ella. Esto reforzará la economía de la UE y también reducirá el cambio climático debido a la reducción de las emisiones. Los países que producen en masa con salarios bajos se verán obligados a pagar salarios más altos si se producen estos cambios.

Основен текст (automatic translation in eesti)

  • +Peame investeerima ELi-sisestesse ettevõtetesse ja piirama importi väljastpoolt ELi. See tugevdab ELi majandust ja vähendab heitkoguste vähenemise tõttu ka kliimamuutusi. Riigid, kes toodavad massiliselt madalate palkadega, on sunnitud maksma kõrgemat palka, kui need muutused läbi lähevad.

Основен текст (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Meidän on investoitava EU:n sisäisiin yrityksiin ja rajoitettava tuontia EU:n ulkopuolelta. Tämä vahvistaa EU:n taloutta ja vähentää myös ilmastonmuutosta päästöjen vähenemisen vuoksi. Maiden, jotka tuottavat massatuotantoa alhaisilla palkoilla, on pakko maksaa korkeampia palkkoja, jos nämä muutokset menevät läpi.

Основен текст (automatic translation in Gaeilge)

  • +Ní mór dúinn infheistíocht a dhéanamh i gcuideachtaí laistigh den Aontas agus teorainn a chur le hallmhairí ó lasmuigh de. Neartóidh sé sin geilleagar an Aontais agus laghdóidh sé an t-athrú aeráide freisin mar gheall ar na hastaíochtaí laghdaithe. Beidh ar thíortha a tháirgeann ollmhéid le pá íseal pá níos airde a íoc má théann na hathruithe seo tríd.

Основен текст (automatic translation in hrvatski)

  • +Moramo ulagati u poduzeća unutar EU-a i ograničiti uvoz izvan EU-a. Time će se ojačati gospodarstvo EU-a i smanjiti klimatske promjene zbog smanjenih emisija. Zemlje koje masovno proizvode s niskim plaćama bit će prisiljene plaćati veće plaće ako te promjene prođu.

Основен текст (automatic translation in italiano)

  • +Dobbiamo investire in società all'interno dell'UE e limitare le importazioni dall'esterno. Ciò rafforzerà l'economia dell'UE e ridurrà anche i cambiamenti climatici grazie alla riduzione delle emissioni. I paesi che producono in massa con salari bassi saranno costretti a pagare salari più alti se questi cambiamenti andranno a buon fine.

Основен текст (automatic translation in lietuvių)

  • +Turime investuoti į įmones ES viduje ir riboti importą iš ES nepriklausančių šalių. Tai sustiprins ES ekonomiką ir taip pat sumažins klimato kaitą dėl sumažėjusio išmetamųjų teršalų kiekio. Šalys, kurios masiškai gamina mažus atlyginimus, bus priverstos mokėti didesnius atlyginimus, jei šie pokyčiai įvyks.

Основен текст (automatic translation in latviešu)

  • +Mums ir jāiegulda uzņēmumos Eiropas Savienībā un jāierobežo imports no valstīm ārpus tās. Tas stiprinās ES ekonomiku un arī mazinās klimata pārmaiņas, jo samazināsies emisijas. Valstis, kas ražo masu produkciju ar zemām algām, būs spiestas maksāt lielākas algas, ja šīs pārmaiņas izdosies īstenot.

Основен текст (automatic translation in Malti)

  • +Jeħtieġ li ninvestu f’kumpaniji ġewwa l-UE u nillimitaw l-importazzjonijiet minn barra l-UE. Dan se jsaħħaħ l-ekonomija tal-UE u se jnaqqas ukoll it-tibdil fil-klima minħabba t-tnaqqis fl-emissjonijiet. Il-pajjiżi li jipproduċu bil-massa b'pagi baxxi se jkunu mġiegħla jħallsu pagi ogħla jekk dawn il-bidliet jgħaddu.

Основен текст (automatic translation in Nederlands)

  • +We moeten investeren in bedrijven binnen de EU en de invoer van buiten de EU beperken. Dit zal de economie van de EU versterken en ook de klimaatverandering verminderen als gevolg van de verminderde emissies. Landen die massaal produceren met lage lonen zullen gedwongen worden om hogere lonen te betalen als deze veranderingen doorgaan.

Основен текст (automatic translation in português)

  • +Temos de investir em empresas dentro da UE e limitar as importações de fora da UE. Tal reforçará a economia da UE e reduzirá também as alterações climáticas devido à redução das emissões. Os países que produzem em massa com salários baixos serão forçados a pagar salários mais altos se essas mudanças passarem.

Основен текст (automatic translation in română)

  • +Trebuie să investim în întreprinderile din interiorul UE și să limităm importurile din afara acesteia. Acest lucru va consolida economia UE și va reduce, de asemenea, schimbările climatice din cauza reducerii emisiilor. Țările care produc în masă cu salarii mici vor fi obligate să plătească salarii mai mari dacă aceste schimbări vor trece.

Основен текст (automatic translation in slovenščina)

  • +Vlagati moramo v podjetja znotraj EU in omejiti uvoz iz držav zunaj EU. To bo okrepilo gospodarstvo EU in zmanjšalo podnebne spremembe zaradi zmanjšanih emisij. Države, ki množično proizvajajo z nizkimi plačami, bodo prisiljene plačevati višje plače, če se bodo te spremembe nadaljevale.

Основен текст (automatic translation in svenska)

  • +Vi måste investera i företag inom EU och begränsa importen från länder utanför EU. Detta kommer att stärka EU:s ekonomi och även minska klimatförändringarna på grund av de minskade utsläppen. Länder som massproducerar med låga löner kommer att tvingas betala högre löner om dessa förändringar går igenom.

Заглавие (English)

  • +Invest in EU-based production

Заглавие (automatic translation in български)

  • +Инвестиране в производство в ЕС

Заглавие (automatický překlad do čeština)

  • +Investice do výroby v EU

Заглавие (automatic translation in dansk)

  • +Investere i EU-baseret produktion

Заглавие (automatic translation in ελληνικά)

  • +Επενδύσεις στην παραγωγή με έδρα την ΕΕ

Заглавие (traducción automática a español)

  • +Invertir en la producción basada en la UE

Заглавие (automatic translation in eesti)

  • +Investeerimine ELis asuvasse tootmisse

Заглавие (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Investoiminen EU:hun sijoittautuneeseen tuotantoon

Заглавие (automatic translation in Gaeilge)

  • +Infheistíocht a dhéanamh i dtáirgeadh atá bunaithe san Aontas

Заглавие (automatic translation in hrvatski)

  • +Ulaganje u proizvodnju u EU-u

Заглавие (automatic translation in italiano)

  • +Investire nella produzione con sede nell'UE

Заглавие (automatic translation in lietuvių)

  • +Investuoti į ES gaminamą produkciją

Заглавие (automatic translation in latviešu)

  • +Ieguldīt ES ražotā ražošanā

Заглавие (automatic translation in Malti)

  • +Ninvestu fil-produzzjoni bbażata fl-UE

Заглавие (automatic translation in Nederlands)

  • +Investeren in productie in de EU

Заглавие (automatic translation in português)

  • +Investir na produção baseada na UE

Заглавие (automatic translation in română)

  • +Investiții în producția din UE

Заглавие (automatic translation in slovenščina)

  • +Naložbe v proizvodnjo s sedežem v EU

Заглавие (automatic translation in svenska)

  • +Investera i EU-baserad produktion

Потвърждаване

Моля влез в профила си

Можете да имате достъп с външен профил