Skip to main content

Intergenerational Fairness

Have your say and have an impact on policy

Changes at "We need to go beyond symbolic dialogue- or 'fairness' will remain a slogan, not a reality."

Avatar: Luna Brusselaers Luna Brusselaers

Body (English)

  • -I envision an EU where generations truly collaborate, blending the wisdom of older citizens with the innovation of the young. A flourishing society means more than economic growth — it’s about fostering inclusive policies on climate action, education, and social justice. However, to achieve this, we must address the gaps. Younger generations often feel unheard in political decision-making, while older generations may feel sidelined by rapid societal changes.
  • +I envision an EU where generations truly collaborate, blending the wisdom of older citizens with the innovation of the young. A flourishing society means more than economic growth — it’s about fostering inclusive policies on climate action, education, technology and social justice. However, to achieve this, we must address the gaps. Younger generations often feel unheard in political decision-making, while older generations may feel sidelined by rapid societal changes.
  • -What is needed now goes beyond symbolic intergenerational dialogue — we must establish tangible platforms that empower both age groups with genuine influence. This includes youth councils with legislative authority and senior advisory boards shaping policy on critical issues such as politics, the economy, education, the rising cost of living, housing, and climate change— all of which will impact us for generations to come. Without genuine collaboration and shared decision-making, fairness will remain a slogan, not a reality.
  • +What is needed now goes beyond symbolic intergenerational dialogue — we must establish tangible platforms that empower both age groups with genuine influence. This includes youth councils with legislative authority and senior advisory boards shaping policy on critical issues such as politics, the economy, education, technology, the rising cost of living, housing, and climate change— all of which will impact us for generations to come. Without genuine collaboration and shared decision-making, fairness will remain a slogan, not a reality.

Body (automatic translation in български)

  • Представям си ЕС, в който поколенията наистина си сътрудничат, съчетавайки мъдростта на по-възрастните граждани с иновациите на младите. Процъфтяващото общество означава повече от икономически растеж — то е за насърчаване на приобщаващи политики в областта на действията в областта на климата, образованието и социалната справедливост. За да постигнем това обаче, трябва да преодолеем пропуските. По-младите поколения често се чувстват нечувани при вземането на политически решения, докато по-възрастните поколения могат да се чувстват пренебрегнати от бързите обществени промени. Това, което е необходимо сега, надхвърля символичния диалог между поколенията — трябва да създадем осезаеми платформи, които дават възможност и на двете възрастови групи с истинско влияние. Това включва младежки съвети със законодателна власт и висши консултативни съвети, които оформят политика по критични въпроси като политиката, икономиката, образованието, нарастващите разходи за живот, жилищата и изменението на климата — всичко това ще ни повлияе за поколения напред. Без истинско сътрудничество и съвместно вземане на решения справедливостта ще остане лозунг, а не реалност.

Body (automatický překlad do čeština)

  • Představuji si EU, v níž generace skutečně spolupracují a mísí moudrost starších občanů s inovacemi mladých lidí. Vzkvétající společnost znamená více než hospodářský růst – jde o podporu inkluzivních politik v oblasti klimatu, vzdělávání a sociální spravedlnosti. Abychom toho však dosáhli, musíme řešit nedostatky. Mladší generace se často cítí v politickém rozhodování neslýchané, zatímco starší generace se mohou cítit odsunuty na vedlejší kolej rychlými společenskými změnami. To, co je nyní zapotřebí, přesahuje symbolický mezigenerační dialog – musíme vytvořit hmatatelné platformy, které oběma věkovým skupinám poskytnou skutečný vliv. Patří sem rady mládeže s legislativními pravomocemi a vedoucí poradní výbory, které utvářejí politiku v kritických otázkách, jako je politika, hospodářství, vzdělávání, rostoucí životní náklady, bydlení a změna klimatu – to vše nás bude mít dopad na příští generace. Bez skutečné spolupráce a sdíleného rozhodování zůstane spravedlnost sloganem, nikoli realitou.

Body (automatic translation in dansk)

  • Jeg forestiller mig et EU, hvor generationer virkelig samarbejder og blander ældre borgeres visdom med de unges innovation. Et blomstrende samfund betyder mere end økonomisk vækst — det handler om at fremme inklusive politikker for klimaindsats, uddannelse og social retfærdighed. For at opnå dette er vi imidlertid nødt til at afhjælpe manglerne. Yngre generationer føler sig ofte uhørt i den politiske beslutningstagning, mens ældre generationer kan føle sig kørt ud på et sidespor af hurtige samfundsmæssige ændringer. Det, der er behov for nu, rækker ud over den symbolske dialog mellem generationerne — vi skal etablere håndgribelige platforme, der giver begge aldersgrupper reel indflydelse. Dette omfatter ungdomsråd med lovgivende myndighed og rådgivende seniorbestyrelser, der udformer politikker om kritiske spørgsmål såsom politik, økonomi, uddannelse, stigende leveomkostninger, boliger og klimaændringer — som alle vil påvirke os i de kommende generationer. Uden ægte samarbejde og fælles beslutningstagning vil retfærdighed forblive et slogan, ikke en realitet.

Body (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Ich stelle mir eine EU vor, in der Generationen wirklich zusammenarbeiten und die Weisheit älterer Bürger mit der Innovation junger Menschen verbinden. Eine florierende Gesellschaft bedeutet mehr als Wirtschaftswachstum – es geht darum, inklusive Maßnahmen in den Bereichen Klimaschutz, Bildung und soziale Gerechtigkeit zu fördern. Um dies zu erreichen, müssen wir jedoch die Lücken schließen. Jüngere Generationen fühlen sich in der politischen Entscheidungsfindung oft ungehört, während ältere Generationen sich durch schnelle gesellschaftliche Veränderungen ins Abseits gedrängt fühlen. Was jetzt gebraucht wird, geht über den symbolischen Dialog zwischen den Generationen hinaus – wir müssen greifbare Plattformen schaffen, die beide Altersgruppen mit echtem Einfluss befähigen. Dazu gehören Jugendräte mit Gesetzgebungsbefugnissen und hochrangige Beiräte, die die Politik in kritischen Fragen wie Politik, Wirtschaft, Bildung, steigende Lebenshaltungskosten, Wohnraum und Klimawandel gestalten – all dies wird sich auf die kommenden Generationen auswirken. Ohne echte Zusammenarbeit und gemeinsame Entscheidungsfindung bleibt Fairness ein Slogan und keine Realität.

Body (automatic translation in ελληνικά)

  • Οραματίζομαι μια ΕΕ όπου οι γενιές πραγματικά συνεργάζονται, συνδυάζοντας τη σοφία των ηλικιωμένων πολιτών με την καινοτομία των νέων. Μια ακμάζουσα κοινωνία σημαίνει κάτι περισσότερο από την οικονομική ανάπτυξη — πρόκειται για την προώθηση πολιτικών χωρίς αποκλεισμούς για τη δράση για το κλίμα, την εκπαίδευση και την κοινωνική δικαιοσύνη. Ωστόσο, για να επιτευχθεί αυτό, πρέπει να αντιμετωπίσουμε τα κενά. Οι νεότερες γενιές συχνά αισθάνονται ανήκουστες στη λήψη πολιτικών αποφάσεων, ενώ οι παλαιότερες γενιές μπορεί να αισθάνονται περιθωριοποιημένες από τις ραγδαίες κοινωνικές αλλαγές. Αυτό που χρειάζεται τώρα υπερβαίνει τον συμβολικό διάλογο μεταξύ των γενεών — πρέπει να δημιουργήσουμε απτές πλατφόρμες που θα ενδυναμώνουν και τις δύο ηλικιακές ομάδες με πραγματική επιρροή. Αυτό περιλαμβάνει συμβούλια νεολαίας με νομοθετική εξουσία και ανώτερα συμβουλευτικά συμβούλια που διαμορφώνουν πολιτική σε κρίσιμα θέματα όπως η πολιτική, η οικονομία, η εκπαίδευση, το αυξανόμενο κόστος ζωής, η στέγαση και η κλιματική αλλαγή — όλα αυτά θα μας επηρεάσουν για τις επόμενες γενιές. Χωρίς γνήσια συνεργασία και κοινή λήψη αποφάσεων, η δικαιοσύνη θα παραμείνει ένα σύνθημα, όχι μια πραγματικότητα.

Body (traducción automática a español)

  • Preveo una UE en la que las generaciones colaboren verdaderamente, combinando la sabiduría de los ciudadanos mayores con la innovación de los jóvenes. Una sociedad floreciente significa más que crecimiento económico: se trata de fomentar políticas inclusivas en materia de acción por el clima, educación y justicia social. Sin embargo, para lograr esto, debemos abordar las brechas. Las generaciones más jóvenes a menudo se sienten inauditas en la toma de decisiones políticas, mientras que las generaciones mayores pueden sentirse marginadas por los rápidos cambios sociales. Lo que se necesita ahora va más allá del diálogo simbólico intergeneracional: debemos establecer plataformas tangibles que empoderen a ambos grupos de edad con una influencia genuina. Esto incluye consejos juveniles con autoridad legislativa y consejos consultivos de alto nivel que configuran políticas sobre cuestiones críticas como la política, la economía, la educación, el aumento del coste de la vida, la vivienda y el cambio climático, todo lo cual nos afectará a las generaciones venideras. Sin una colaboración genuina y una toma de decisiones compartida, la equidad seguirá siendo un eslogan, no una realidad.

Body (automatic translation in eesti)

  • Ma kujutan ette ELi, kus põlvkonnad teevad tõeliselt koostööd, ühendades vanemate kodanike tarkuse noorte innovatsiooniga. Õitsev ühiskond tähendab enamat kui majanduskasvu – see tähendab kaasava poliitika edendamist kliimameetmete, hariduse ja sotsiaalse õigluse valdkonnas. Selle saavutamiseks peame aga tegelema lünkadega. Nooremad põlvkonnad tunnevad end poliitiliste otsuste tegemisel sageli ennekuulmatuna, samas kui vanemad põlvkonnad võivad tunda end kiirete ühiskondlike muutuste tõttu kõrvalejäetuna. Praegu on vaja enamat kui sümboolset põlvkondadevahelist dialoogi – me peame looma konkreetsed platvormid, mis annavad mõlemale vanuserühmale tõelise mõjuvõimu. See hõlmab seadusandliku võimuga noortenõukogusid ja kõrgemaid nõuandekogusid, kes kujundavad poliitikat sellistes kriitilistes küsimustes nagu poliitika, majandus, haridus, elukalliduse tõus, eluase ja kliimamuutused – kõik see mõjutab meid tulevaste põlvkondade jaoks. Ilma tõelise koostöö ja ühise otsustusprotsessita jääb õiglus loosungiks, mitte reaalsuseks.

Body (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Kuvittelen EU:n, jossa sukupolvet todella tekevät yhteistyötä ja jossa iäkkäiden kansalaisten viisaus yhdistyy nuorten innovointiin. Kukoistava yhteiskunta merkitsee muutakin kuin talouskasvua – siinä on kyse ilmastotoimia, koulutusta ja sosiaalista oikeudenmukaisuutta koskevien osallistavien politiikkojen edistämisestä. Tämän saavuttamiseksi meidän on kuitenkin korjattava puutteet. Nuoremmat sukupolvet tuntevat usein tuntevansa itsensä ennenkuulumattomiksi poliittisessa päätöksenteossa, kun taas vanhemmat sukupolvet saattavat tuntea itsensä nopeiden yhteiskunnallisten muutosten sivuuttamiksi. Nyt tarvitaan muutakin kuin symbolista sukupolvien välistä vuoropuhelua – meidän on luotava konkreettisia foorumeita, jotka antavat molemmille ikäryhmille todellisen vaikutusvallan. This includes youth councils with legislative authority and senior advisory boards shaping policy on critical issues such as politics, the economy, education, the rising cost of living, housing, and climate change— all of which will impact us for generations to come. Ilman aitoa yhteistyötä ja yhteistä päätöksentekoa oikeudenmukaisuus jää iskulauseeksi, ei todellisuudeksi.

Body (traduction automatique en français)

  • J'envisage une Union européenne où les générations collaborent véritablement, alliant la sagesse des citoyens âgés à l'innovation des jeunes. Une société florissante ne se limite pas à la croissance économique: il s’agit de promouvoir des politiques inclusives en matière d’action pour le climat, d’éducation et de justice sociale. Toutefois, pour y parvenir, nous devons combler les lacunes. Les jeunes générations se sentent souvent ignorées dans la prise de décision politique, tandis que les générations plus âgées peuvent se sentir marginalisées par les changements sociétaux rapides. Ce qui est nécessaire maintenant va au-delà du dialogue symbolique intergénérationnel: nous devons mettre en place des plateformes tangibles qui donnent aux deux groupes d’âge une réelle influence. Il s’agit notamment de conseils de la jeunesse dotés d’une autorité législative et de conseils consultatifs de haut niveau qui élaborent des politiques sur des questions cruciales telles que la politique, l’économie, l’éducation, l’augmentation du coût de la vie, le logement et le changement climatique, autant de questions qui auront une incidence sur nous pour les générations à venir. Sans une véritable collaboration et une prise de décision partagée, l'équité restera un slogan et non une réalité.

Body (automatic translation in Gaeilge)

  • Samhlaím AE ina gcomhoibríonn na glúnta i ndáiríre, ag meascadh eagna na saoránach scothaosta le nuálaíocht na ndaoine óga. Tá níos mó i gceist le sochaí rathúil ná fás eacnamaíoch — baineann sé le beartais chuimsitheacha a chothú maidir le gníomhú ar son na haeráide, oideachas agus ceartas sóisialta. Chun é sin a bhaint amach, áfach, ní mór dúinn aghaidh a thabhairt ar na bearnaí. Is minic nach gcloistear na glúnta óga sa chinnteoireacht pholaitiúil, agus d’fhéadfadh sé go mbraitheann na glúnta níos sine go bhfuil athruithe tapa sochaíocha á gcur i leataobh acu. Tá níos mó ag teastáil anois ná idirphlé siombalach idirghlúine — ní mór dúinn ardáin inláimhsithe a bhunú lena gcumhachtaítear an dá aoisghrúpa le fíorthionchar. Áirítear leis sin comhairlí óige a bhfuil údarás reachtach acu agus boird chomhairleacha shinsearacha a mhúnlaíonn beartas maidir le saincheisteanna criticiúla amhail an pholaitíocht, an geilleagar, an t-oideachas, an costas maireachtála atá ag dul i méid, tithíocht agus an t-athrú aeráide — a mbeidh tionchar acu go léir orainn do na glúnta atá le teacht. Gan fíor-chomhoibriú agus cinnteoireacht chomhroinnte, leanfaidh an chothroime de bheith ina mana, ní ina réaltacht.

Body (automatic translation in hrvatski)

  • Zamišljam EU u kojem generacije istinski surađuju, spajajući mudrost starijih građana s inovacijama mladih. Procvat društva znači više od gospodarskog rasta – radi se o poticanju uključivih politika u području klimatske politike, obrazovanja i socijalne pravde. Međutim, kako bismo to postigli, moramo ukloniti nedostatke. Mlađe generacije često se osjećaju nečuvenima u donošenju političkih odluka, dok se starije generacije mogu osjećati marginaliziranima zbog brzih društvenih promjena. Ono što je sada potrebno nadilazi simbolični međugeneracijski dijalog – moramo uspostaviti konkretne platforme koje osnažuju obje dobne skupine s istinskim utjecajem. To uključuje vijeća mladih sa zakonodavnim ovlastima i više savjetodavne odbore koji oblikuju politiku o ključnim pitanjima kao što su politika, gospodarstvo, obrazovanje, sve veći troškovi života, stanovanje i klimatske promjene, a sve će to utjecati na nas u budućim generacijama. Bez istinske suradnje i zajedničkog donošenja odluka pravednost će ostati slogan, a ne stvarnost.

Body (automatic translation in magyar)

  • I envision an EU where generations truly collaborate, blending the wisdom of older citizens with the innovation of the young. A virágzó társadalom többet jelent a gazdasági növekedésnél – az éghajlat-politikával, az oktatással és a társadalmi igazságossággal kapcsolatos inkluzív politikák előmozdításáról van szó. Ahhoz azonban, hogy ezt elérjük, orvosolnunk kell a hiányosságokat. A fiatalabb generációk gyakran hallatlannak érzik magukat a politikai döntéshozatalban, míg az idősebb generációk úgy érezhetik, hogy a gyors társadalmi változások háttérbe szorítják őket. Amire most szükség van, az túlmutat a generációk közötti szimbolikus párbeszéden – olyan kézzelfogható platformokat kell létrehoznunk, amelyek mindkét korcsoportot valódi befolyással ruházzák fel. Ez magában foglalja a jogalkotói hatáskörrel rendelkező ifjúsági tanácsokat és a vezető tanácsadó testületeket, amelyek olyan kritikus kérdésekkel kapcsolatos szakpolitikákat alakítanak ki, mint a politika, a gazdaság, az oktatás, az emelkedő megélhetési költségek, a lakhatás és az éghajlatváltozás – amelyek mindegyike hatással lesz ránk az elkövetkező generációk számára. Valódi együttműködés és közös döntéshozatal nélkül a méltányosság szlogen marad, nem pedig valóság.

Body (automatic translation in italiano)

  • Immagino un'UE in cui le generazioni collaborino veramente, fondendo la saggezza dei cittadini più anziani con l'innovazione dei giovani. Una società fiorente significa più della crescita economica: si tratta di promuovere politiche inclusive in materia di azione per il clima, istruzione e giustizia sociale. Tuttavia, per raggiungere questo obiettivo, dobbiamo colmare le lacune. Le generazioni più giovani spesso si sentono inascoltate nel processo decisionale politico, mentre le generazioni più anziane possono sentirsi emarginate dai rapidi cambiamenti sociali. Ciò che è necessario ora va oltre il dialogo simbolico intergenerazionale: dobbiamo creare piattaforme tangibili che consentano a entrambe le fasce d'età di esercitare un'influenza reale. Ciò include consigli della gioventù con autorità legislativa e comitati consultivi di alto livello che definiscono le politiche su questioni critiche come la politica, l'economia, l'istruzione, l'aumento del costo della vita, l'alloggio e i cambiamenti climatici, tutti aspetti che avranno un impatto su di noi per le generazioni a venire. Senza una vera collaborazione e un processo decisionale condiviso, l'equità rimarrà uno slogan, non una realtà.

Body (automatic translation in lietuvių)

  • Aš įsivaizduoju ES, kurioje kartos tikrai bendradarbiautų, derindamos vyresnio amžiaus piliečių išmintį su jaunimo inovacijomis. Klestinti visuomenė reiškia ne tik ekonomikos augimą, bet ir įtraukios klimato politikos, švietimo ir socialinio teisingumo skatinimą. Tačiau, kad tai pasiektume, turime pašalinti spragas. Jaunesnės kartos dažnai jaučiasi negirdėtos priimant politinius sprendimus, o vyresnės kartos gali jaustis nustumtos į šalį dėl sparčių visuomenės pokyčių. Dabar reikia ne tik simbolinio kartų dialogo – turime sukurti apčiuopiamas platformas, kurios įgalintų abi amžiaus grupes daryti tikrą įtaką. Tai apima jaunimo tarybas, turinčias teisėkūros įgaliojimus, ir vyresniąsias patariamąsias tarybas, formuojančias politiką tokiais svarbiais klausimais kaip politika, ekonomika, švietimas, didėjančios pragyvenimo išlaidos, būstas ir klimato kaita – visa tai turės įtakos mums ateinančioms kartoms. Be tikro bendradarbiavimo ir bendro sprendimų priėmimo sąžiningumas išliks šūkiu, o ne tikrove.

Body (automatic translation in latviešu)

  • Es ieceru tādu ES, kurā paaudzes patiesi sadarbojas, apvienojot vecāka gadagājuma iedzīvotāju gudrību ar jauniešu inovācijām. Sabiedrības uzplaukums nozīmē ne tikai ekonomikas izaugsmi, bet arī iekļaujošas politikas veicināšanu klimatrīcības, izglītības un sociālā taisnīguma jomā. Tomēr, lai to panāktu, mums ir jānovērš nepilnības. Jaunākās paaudzes bieži jūtas nedzirdētas politisko lēmumu pieņemšanā, savukārt vecākā paaudze var justies atstumta no straujām pārmaiņām sabiedrībā. Tagad ir vajadzīgs ne tikai simbolisks paaudžu dialogs — mums ir jāizveido taustāmas platformas, kas abām vecuma grupām dod reālu ietekmi. Tas ietver jaunatnes padomes ar likumdošanas pilnvarām un augstākās konsultatīvās padomes, kas veido politiku tādos svarīgos jautājumos kā politika, ekonomika, izglītība, dzīves dārdzības pieaugums, mājokļi un klimata pārmaiņas — tas viss ietekmēs mūs nākamajās paaudzēs. Bez patiesas sadarbības un kopīgas lēmumu pieņemšanas taisnīgums arī turpmāk būs sauklis, nevis realitāte.

Body (automatic translation in Malti)

  • Qed nipprevedi UE fejn il-ġenerazzjonijiet verament jikkollaboraw, li tgħaqqad l-għerf taċ-ċittadini akbar fl-età mal-innovazzjoni taż-żgħażagħ. Soċjetà li qed tiffjorixxi tfisser aktar minn tkabbir ekonomiku — hija dwar it-trawwim ta’ politiki inklużivi dwar l-azzjoni klimatika, l-edukazzjoni, u l-ġustizzja soċjali. Madankollu, biex niksbu dan, irridu nindirizzaw il-lakuni. Il-ġenerazzjonijiet iż-żgħar spiss iħossuhom ma jinstemgħux fit-teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi, filwaqt li l-ġenerazzjonijiet akbar fl-età jistgħu jħossuhom imwarrba minn bidliet rapidi fis-soċjetà. Dak li huwa meħtieġ issa jmur lil hinn mid-djalogu interġenerazzjonali simboliku — irridu nistabbilixxu pjattaformi tanġibbli li jagħtu s-setgħa liż-żewġ gruppi ta’ età b’influwenza ġenwina. This includes youth councils with legislative authority and senior advisory boards shaping policy on critical issues such as politics, the economy, education, the rising cost of living, housing, and climate change— all of which will impact us for generations to come. Mingħajr kollaborazzjoni ġenwina u teħid ta’ deċiżjonijiet kondiviż, il-ġustizzja se tibqa’ slogan, mhux realtà.

Body (automatic translation in Nederlands)

  • Ik stel me een EU voor waar generaties echt samenwerken, waarbij de wijsheid van oudere burgers wordt vermengd met de innovatie van jongeren. Een bloeiende samenleving betekent meer dan economische groei — het gaat om het bevorderen van inclusief beleid inzake klimaatactie, onderwijs en sociale rechtvaardigheid. Om dit te bereiken, moeten we echter de lacunes aanpakken. Jongere generaties voelen zich vaak ongehoord in de politieke besluitvorming, terwijl oudere generaties zich buitenspel kunnen voelen door snelle maatschappelijke veranderingen. Wat nu nodig is, gaat verder dan de symbolische intergenerationele dialoog – we moeten tastbare platforms opzetten die beide leeftijdsgroepen in staat stellen echte invloed uit te oefenen. Dit omvat jeugdraden met wetgevende bevoegdheid en hoge adviesraden die het beleid inzake kritieke kwesties vormgeven, zoals politiek, economie, onderwijs, de stijgende kosten van levensonderhoud, huisvesting en klimaatverandering, die ons allemaal voor de komende generaties zullen beïnvloeden. Zonder echte samenwerking en gedeelde besluitvorming zal eerlijkheid een slogan blijven, geen realiteit.

Body (automatic translation in polski)

  • Wyobrażam sobie UE, w której pokolenia naprawdę ze sobą współpracują, łącząc mądrość starszych obywateli z innowacjami młodych. Rozkwit społeczeństwa to coś więcej niż wzrost gospodarczy – chodzi o wspieranie polityki sprzyjającej włączeniu społecznemu w zakresie działań w dziedzinie klimatu, edukacji i sprawiedliwości społecznej. Aby to jednak osiągnąć, musimy zlikwidować luki. Younger generations often feel unheard in political decision-making, while older generations may feel sidelined by rapid societal changes. To, co jest teraz potrzebne, wykracza poza symboliczny dialog międzypokoleniowy – musimy stworzyć konkretne platformy, które umożliwią obu grupom wiekowym wywieranie rzeczywistego wpływu. Obejmuje to rady młodzieżowe z władzą ustawodawczą i rady doradcze wyższego szczebla kształtujące politykę w kluczowych kwestiach, takich jak polityka, gospodarka, edukacja, rosnące koszty życia, mieszkalnictwo i zmiana klimatu – wszystko to będzie miało wpływ na nas w nadchodzących pokoleniach. Bez prawdziwej współpracy i wspólnego podejmowania decyzji sprawiedliwość pozostanie hasłem, a nie rzeczywistością.

Body (automatic translation in português)

  • Prevejo uma UE onde as gerações colaborem verdadeiramente, combinando a sabedoria dos cidadãos mais velhos com a inovação dos jovens. Uma sociedade florescente significa mais do que crescimento económico — trata-se de promover políticas inclusivas em matéria de ação climática, educação e justiça social. No entanto, para o conseguir, temos de colmatar as lacunas. As gerações mais jovens sentem-se muitas vezes inéditas na tomada de decisões políticas, enquanto as gerações mais velhas podem sentir-se marginalizadas por mudanças sociais rápidas. O que é necessário agora vai além do diálogo simbólico intergeracional — temos de criar plataformas tangíveis que capacitem ambos os grupos etários com uma influência genuína. Tal inclui conselhos de juventude com autoridade legislativa e conselhos consultivos de alto nível que definem as políticas em questões críticas como a política, a economia, a educação, o aumento do custo de vida, a habitação e as alterações climáticas, que nos afetarão nas gerações vindouras. Sem uma colaboração genuína e uma tomada de decisões partilhada, a equidade continuará a ser um slogan, não uma realidade.

Body (automatic translation in română)

  • Îmi imaginez o Uniune Europeană în care generațiile colaborează cu adevărat, combinând înțelepciunea cetățenilor în vârstă cu inovația tinerilor. O societate înfloritoare înseamnă mai mult decât creștere economică – este vorba despre promovarea unor politici favorabile incluziunii privind acțiunile climatice, educația și justiția socială. Cu toate acestea, pentru a realiza acest lucru, trebuie să abordăm lacunele. Generațiile mai tinere se simt adesea nemaiauzite în procesul de luare a deciziilor politice, în timp ce generațiile mai în vârstă se pot simți marginalizate de schimbările societale rapide. În prezent, este nevoie de mai mult decât un dialog simbolic între generații – trebuie să creăm platforme tangibile care să confere ambelor grupe de vârstă o influență reală. Printre acestea se numără consiliile de tineret cu autoritate legislativă și consiliile consultative superioare care elaborează politici cu privire la aspecte critice, cum ar fi politica, economia, educația, creșterea costului vieții, locuințele și schimbările climatice – toate acestea ne vor afecta pentru generațiile viitoare. Fără o colaborare reală și un proces decizional comun, echitatea va rămâne un slogan, nu o realitate.

Body (automatic translation in slovenčina)

  • Predstavujem si EÚ, v ktorej generácie skutočne spolupracujú a spájajú múdrosť starších občanov s inováciou mladých. Prekvitajúca spoločnosť znamená viac než len hospodársky rast – ide o podporu inkluzívnych politík v oblasti klímy, vzdelávania a sociálnej spravodlivosti. Aby sme to však dosiahli, musíme odstrániť nedostatky. Mladšie generácie sa v politickom rozhodovaní často cítia neslýchané, zatiaľ čo staršie generácie sa môžu cítiť odsunuté na vedľajšiu koľaj v dôsledku rýchlych spoločenských zmien. To, čo je teraz potrebné, presahuje rámec symbolického medzigeneračného dialógu – musíme vytvoriť konkrétne platformy, ktoré posilnia obe vekové skupiny skutočným vplyvom. Patria sem rady mládeže s legislatívnou právomocou a vyššie poradné rady, ktoré formujú politiku v kritických otázkach, ako sú politika, hospodárstvo, vzdelávanie, rastúce životné náklady, bývanie a zmena klímy – to všetko nás ovplyvní pre budúce generácie. Bez skutočnej spolupráce a spoločného rozhodovania zostane spravodlivosť sloganom, nie realitou.

Body (automatic translation in slovenščina)

  • Predstavljam si EU, v kateri generacije resnično sodelujejo in združujejo modrost starejših državljanov z inovativnostjo mladih. Uspešna družba pomeni več kot le gospodarsko rast – gre za spodbujanje vključujočih politik na področju podnebnih ukrepov, izobraževanja in socialne pravičnosti. Da pa bi to dosegli, moramo odpraviti vrzeli. Mlajše generacije se pri političnem odločanju pogosto počutijo nezaslišane, medtem ko se lahko starejše generacije počutijo zapostavljene zaradi hitrih družbenih sprememb. Kar je zdaj potrebno, presega simbolični medgeneracijski dialog – vzpostaviti moramo oprijemljive platforme, ki bodo obema starostnima skupinama omogočile resničen vpliv. To vključuje mladinske svete z zakonodajnimi pooblastili in višje svetovalne odbore, ki oblikujejo politiko o ključnih vprašanjih, kot so politika, gospodarstvo, izobraževanje, naraščajoči življenjski stroški, stanovanja in podnebne spremembe – vse to bo vplivalo na nas za prihodnje generacije. Brez resničnega sodelovanja in skupnega odločanja bo pravičnost ostala slogan in ne resničnost.

Body (automatic translation in svenska)

  • Jag föreställer mig ett EU där generationer verkligen samarbetar och blandar äldre medborgares visdom med de ungas innovation. Ett blomstrande samhälle innebär mer än ekonomisk tillväxt – det handlar om att främja en inkluderande politik för klimatåtgärder, utbildning och social rättvisa. För att uppnå detta måste vi dock ta itu med bristerna. Yngre generationer känner sig ofta ohörda i det politiska beslutsfattandet, medan äldre generationer kan känna sig åsidosatta av snabba samhällsförändringar. Vad som nu behövs är mer än en symbolisk dialog mellan generationerna – vi måste skapa konkreta plattformar som ger båda åldersgrupperna verkligt inflytande. Detta inbegriper ungdomsråd med lagstiftande befogenheter och rådgivande nämnder på hög nivå som utformar politiken i kritiska frågor som politik, ekonomi, utbildning, stigande levnadskostnader, bostäder och klimatförändringar – som alla kommer att påverka oss under kommande generationer. Utan verkligt samarbete och delat beslutsfattande kommer rättvisa att förbli en slogan, inte en realitet.

Confirm

Please log in

You can access with an external account

Share