Pāriet uz galveno saturu

Energoefektivitāte

Izsakiet savu viedokli un ietekmējiet politiku

Izmaiņas "On behalf of Gizella Matyasi: support to citizens for energy efficient investments"

Avatārs Peter BOZAKOV

Virsraksts (English)

  • +On behalf of Gizella Matyasi: support to citizens for energy efficient investments

Virsraksts (automatic translation in български)

  • +От името на Gizella Matyasi: подкрепа за гражданите за инвестиции в енергийна ефективност

Virsraksts (automatický překlad do čeština)

  • +Jménem Gizelly Matyasiové: podpora občanů pro energeticky účinné investice

Virsraksts (automatic translation in dansk)

  • +På vegne af Gizella Matyasi: støtte til borgerne til energieffektive investeringer

Virsraksts (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Im Namen von Gizella Matyasi: Unterstützung der Bürger bei energieeffizienten Investitionen

Virsraksts (automatic translation in ελληνικά)

  • +Εξ ονόματος της Gizella Matyasi: στήριξη των πολιτών για ενεργειακά αποδοτικές επενδύσεις

Virsraksts (traducción automática a español)

  • +En nombre de Gizella Matyasi: apoyo a los ciudadanos para inversiones eficientes desde el punto de vista energético

Virsraksts (automatic translation in eesti)

  • +Gizella Matyasi nimel: kodanike toetamine energiatõhusate investeeringute tegemisel

Virsraksts (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Gizella Matyasin puolesta: kansalaisten tukeminen energiatehokkaissa investoinneissa

Virsraksts (traduction automatique en français)

  • +Au nom de Gizella Matyasi: soutien aux citoyens en faveur d'investissements économes en énergie

Virsraksts (automatic translation in Gaeilge)

  • +Thar ceann Gizella Matyasi: tacaíocht do shaoránaigh le haghaidh infheistíochtaí atá tíosach ar fhuinneamh

Virsraksts (automatic translation in hrvatski)

  • +U ime Gizelle Matyasi: potpora građanima za energetski učinkovita ulaganja

Virsraksts (automatic translation in magyar)

  • +Matyasi Gizella nevében: a polgárok támogatása az energiahatékony beruházásokhoz

Virsraksts (automatic translation in italiano)

  • +A nome di Gizella Matyasi: sostegno ai cittadini per investimenti efficienti sotto il profilo energetico

Virsraksts (automatic translation in lietuvių)

  • +Gizella Matyasi vardu: parama piliečiams, kad būtų investuojama į efektyviai energiją vartojančias investicijas

Virsraksts (automatic translation in latviešu)

  • +Gizella Matyasi vārdā: atbalsts iedzīvotājiem energoefektīviem ieguldījumiem

Virsraksts (automatic translation in Malti)

  • +F’isem Gizella Matyasi: appoġġ liċ-ċittadini għal investimenti effiċjenti fl-enerġija

Virsraksts (automatic translation in Nederlands)

  • +Namens Gizella Matyasi: steun aan burgers voor energie-efficiënte investeringen

Virsraksts (automatic translation in polski)

  • +W imieniu Gizelli Matyasi: wsparcie dla obywateli na rzecz efektywnych energetycznie inwestycji

Virsraksts (automatic translation in português)

  • +Em nome de Gizella Matyasi: apoio aos cidadãos para investimentos eficientes do ponto de vista energético

Virsraksts (automatic translation in română)

  • +În numele Gizella Matyasi: sprijin pentru cetățeni pentru investiții eficiente din punct de vedere energetic

Virsraksts (automatic translation in slovenčina)

  • +V mene Gizella Matyasiovej: podpora občanov pri investíciách do energetickej efektívnosti

Virsraksts (automatic translation in slovenščina)

  • +V imenu Gizelle Matyasi: podpora državljanom za energetsko učinkovite naložbe

Virsraksts (automatic translation in svenska)

  • +För Gizella Matyasi: stöd till medborgarna för energieffektiva investeringar

Pamatteksts (English)

  • +There should be an advisory service, one stop stop where all relevant info is available.

Pamatteksts (automatic translation in български)

  • +Следва да има консултантска услуга, обслужване на едно гише, където е налична цялата необходима информация.

Pamatteksts (automatický překlad do čeština)

  • +Měla by existovat poradenská služba, jedna zastávka, kde jsou k dispozici všechny relevantní informace.

Pamatteksts (automatic translation in dansk)

  • +Der bør være en rådgivningstjeneste, et stop, hvor alle relevante oplysninger er tilgængelige.

Pamatteksts (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Es sollte einen Beratungsdienst geben, an dem alle relevanten Informationen zur Verfügung stehen.

Pamatteksts (automatic translation in ελληνικά)

  • +Θα πρέπει να υπάρχει μια συμβουλευτική υπηρεσία, μια στάση όπου είναι διαθέσιμες όλες οι σχετικές πληροφορίες.

Pamatteksts (traducción automática a español)

  • +Debe haber un servicio de asesoramiento, una parada donde toda la información relevante esté disponible.

Pamatteksts (automatic translation in eesti)

  • +Peaks olema nõuandeteenus, üks peatus, kus kogu asjakohane teave on kättesaadav.

Pamatteksts (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Olisi oltava neuvontapalvelu, yksi pysähdyspaikka, jossa kaikki asiaankuuluvat tiedot ovat saatavilla.

Pamatteksts (traduction automatique en français)

  • +Il devrait y avoir un service de conseil, un arrêt où toutes les informations pertinentes sont disponibles.

Pamatteksts (automatic translation in Gaeilge)

  • +Ba cheart seirbhís chomhairleach a bheith ann, ionad ilfhreastail ina bhfuil an fhaisnéis ábhartha uile ar fáil.

Pamatteksts (automatic translation in hrvatski)

  • +Trebala bi postojati savjetodavna služba, jedno stajalište na kojem su dostupne sve relevantne informacije.

Pamatteksts (automatic translation in italiano)

  • +Dovrebbe esserci un servizio di consulenza, una fermata dove sono disponibili tutte le informazioni pertinenti.

Pamatteksts (automatic translation in lietuvių)

  • +Turėtų būti teikiama konsultavimo paslauga, vieno langelio sistema, kurioje yra visa reikiama informacija.

Pamatteksts (automatic translation in latviešu)

  • +Būtu jāizveido konsultatīvs pakalpojums — vienas pieturas pietura, ja ir pieejama visa attiecīgā informācija.

Pamatteksts (automatic translation in Malti)

  • +Għandu jkun hemm servizz ta’ konsulenza, waqfa waħda fejn l-informazzjoni rilevanti kollha tkun disponibbli.

Pamatteksts (automatic translation in Nederlands)

  • +Er moet een adviesdienst zijn, één halte waar alle relevante informatie beschikbaar is.

Pamatteksts (automatic translation in português)

  • +Deve haver um serviço de aconselhamento, um ponto de paragem onde todas as informações relevantes estejam disponíveis.

Pamatteksts (automatic translation in română)

  • +Ar trebui să existe un serviciu de consiliere, o oprire în cazul în care toate informațiile relevante sunt disponibile.

Pamatteksts (automatic translation in slovenčina)

  • +Mala by existovať poradenská služba, jedna zastávka, kde sú k dispozícii všetky relevantné informácie.

Pamatteksts (automatic translation in slovenščina)

  • +Obstajati bi morala svetovalna služba, točka „vse na enem mestu“, kjer so na voljo vse ustrezne informacije.

Pamatteksts (automatic translation in svenska)

  • +Det bör finnas en rådgivningstjänst, ett stopp där all relevant information finns tillgänglig.

Apstiprināt

Please log in

Varat piekļūt, izmantojot ārēju kontu

Dalīties