
Διάλογοι πολιτικής με τη νεολαία
Νέος γύρος συζητήσεων
Αλλαγές στο στοιχείο "Οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τη δημοκρατία πρέπει να μιλούν τη γλώσσα των νέων"
Τίτλος (български)
- +Кампаниите за повишаване на осведомеността относно демокрацията трябва да говорят на езика на младите хора
Τίτλος (čeština)
- +Kampaně na zvyšování povědomí o demokracii by měly mluvit jazykem mladých lidí.
Τίτλος (dansk)
- +Oplysningskampagner om demokrati bør tale de unges sprog
Τίτλος (Deutsch)
- +Sensibilisierungskampagnen zur Demokratie sollten die Sprache der jungen Menschen sprechen
Τίτλος (ελληνικά)
- +Οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τη δημοκρατία πρέπει να μιλούν τη γλώσσα των νέων
Τίτλος (español)
- +Las campañas de sensibilización sobre la democracia deben hablar el lenguaje de los jóvenes
Τίτλος (eesti)
- +Demokraatiateemalised teavituskampaaniad peaksid rääkima noorte keeles.
Τίτλος (suomi)
- +Demokratiaa koskevien valistuskampanjoiden olisi puhuttava nuorten kieltä.
Τίτλος (français)
- +Les campagnes de sensibilisation à la démocratie devraient parler le langage des jeunes
Τίτλος (Gaeilge)
- +Ba chóir go labhródh feachtais feasachta faoin daonlathas teanga na ndaoine óga
Τίτλος (hrvatski)
- +Kampanje za podizanje svijesti o demokraciji trebale bi govoriti jezikom mladih
Τίτλος (magyar)
- +A demokráciáról szóló figyelemfelkeltő kampányoknak a fiatalok nyelvén kell beszélniük
Τίτλος (italiano)
- +Le campagne di sensibilizzazione sulla democrazia devono parlare il linguaggio dei giovani
Τίτλος (lietuvių)
- +Informuotumo apie demokratiją didinimo kampanijos turėtų kalbėti jaunimo kalba
Τίτλος (latviešu)
- +Izpratnes veicināšanas kampaņām par demokrātiju jārunā jauniešu valodā.
Τίτλος (Malti)
- +Kampanji ta’ sensibilizzazzjoni dwar id-demokrazija għandhom jitkellmu l-lingwa taż-żgħażagħ
Τίτλος (Nederlands)
- +Bewustmakingscampagnes over democratie moeten de taal van jongeren spreken
Τίτλος (polski)
- +Kampanie uświadamiające na temat demokracji powinny mówić językiem młodych ludzi
Τίτλος (português)
- +As campanhas de sensibilização sobre a democracia devem falar a linguagem dos jovens
Τίτλος (română)
- +Campaniile de sensibilizare cu privire la democrație ar trebui să vorbească pe limba tinerilor
Τίτλος (slovenčina)
- +Kampane na zvyšovanie povedomia o demokracii by mali hovoriť jazykom mladých ľudí
Τίτλος (slovenščina)
- +Kampanje za ozaveščanje o demokraciji morajo govoriti v jeziku mladih
Τίτλος (svenska)
- +Kampanjer för att öka medvetenheten om demokrati bör tala ungdomarnas språk
Τίτλος (automatic translation in български)
- Кампаниите за повишаване на осведомеността относно демокрацията следва да говорят на езика на младите хора
Τίτλος (automatický překlad do čeština)
- Kampaně na zvyšování povědomí o demokracii by měly hovořit jazykem mladých lidí
Τίτλος (automatic translation in dansk)
- Oplysningskampagner om demokrati bør tale de unges sprog
Τίτλος (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Sensibilisierungskampagnen zur Demokratie sollten die Sprache junger Menschen sprechen
Τίτλος (automatic translation in ελληνικά)
- Οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης σχετικά με τη δημοκρατία θα πρέπει να μιλούν τη γλώσσα των νέων
Τίτλος (traducción automática a español)
- Las campañas de sensibilización sobre la democracia deben hablar el idioma de los jóvenes
Τίτλος (automatic translation in eesti)
- Teadlikkuse suurendamise kampaaniad demokraatia kohta peaksid rääkima noorte keelt
Τίτλος (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Demokratiaa koskevien tiedotuskampanjoiden olisi puhuttava nuorten kieltä
Τίτλος (traduction automatique en français)
- Les campagnes de sensibilisation à la démocratie devraient parler la langue des jeunes
Τίτλος (automatic translation in Gaeilge)
- Ba cheart teanga daoine óga a labhairt i bhfeachtais múscailte feasachta faoin daonlathas
Τίτλος (automatic translation in hrvatski)
- Kampanje za podizanje svijesti o demokraciji trebale bi govoriti jezikom mladih
Τίτλος (automatic translation in magyar)
- A demokráciával kapcsolatos figyelemfelkeltő kampányoknak a fiatalok nyelvén kell szólniuk
Τίτλος (automatic translation in italiano)
- Le campagne di sensibilizzazione sulla democrazia dovrebbero parlare la lingua dei giovani
Τίτλος (automatic translation in lietuvių)
- Informuotumo apie demokratiją didinimo kampanijos turėtų kalbėti jaunimo kalba
Τίτλος (automatic translation in latviešu)
- Izpratnes veicināšanas kampaņās par demokrātiju būtu jārunā jauniešu valodā
Τίτλος (automatic translation in Malti)
- Kampanji ta’ sensibilizzazzjoni dwar id-demokrazija għandhom jitkellmu l-lingwa taż-żgħażagħ
Τίτλος (automatic translation in Nederlands)
- Bewustmakingscampagnes over democratie moeten de taal van jongeren spreken
Τίτλος (automatic translation in polski)
- Kampanie uświadamiające na temat demokracji powinny być prowadzone w języku młodych ludzi
Τίτλος (automatic translation in português)
- Campanhas de sensibilização sobre a democracia devem falar a língua dos jovens
Τίτλος (automatic translation in română)
- Campaniile de sensibilizare cu privire la democrație ar trebui să vorbească limba tinerilor
Τίτλος (automatic translation in slovenčina)
- Kampane na zvyšovanie informovanosti o demokracii by mali hovoriť jazykom mladých ľudí
Τίτλος (automatic translation in slovenščina)
- Kampanje ozaveščanja o demokraciji bi morale govoriti jezik mladih
Τίτλος (automatic translation in svenska)
- Informationskampanjer om demokrati bör tala ungdomars språk
Σώμα (български)
-
+
Младите хора заявиха, че кампаниите за повишаване на осведомеността относно демокрацията не винаги говорят на техния език. Понякога тези кампании могат да им се сторят малко чужди на тяхното ежедневие. Как ЕС може да говори по-добре на младите хора? Какви канали и платформи трябва да използва ЕС, за да достигне до младите хора, и какъв тон и език са подходящи? Какви дейности или събития биха накарали хората да искат да научат повече за демокрацията и за това да бъдат граждани на ЕС?
Σώμα (čeština)
-
+
Mladí lidé uvedli, že osvětové kampaně o demokracii k nim ne vždy promlouvají. Někdy jim tyto kampaně mohou připadat trochu mimo jejich každodenní život. Jak by mohla EU lépe oslovit mladé lidi? Jaké kanály a platformy by měla EU využívat k oslovení mladých lidí a jaký tón a jazyk je vhodný? Jaké činnosti nebo akce by skutečně mohly přimět lidi, aby se chtěli dozvědět více o demokracii a o tom, jak být občanem EU?
Σώμα (dansk)
-
+
Unge mennesker sagde, at oplysningskampagner om demokrati ikke altid taler til dem. Nogle gange kan disse kampagner føles lidt fjernt fra deres hverdag. Hvordan kan EU blive bedre til at tale til de unge? Hvilke kanaler og platforme skal EU bruge for at nå ud til de unge, og hvilken tone og hvilket sprog er passende? Hvilke former for aktiviteter eller arrangementer ville rent faktisk give folk lyst til at lære mere om demokrati og det at være EU-borger?
Σώμα (Deutsch)
-
+
Junge Menschen sagten, dass Sensibilisierungskampagnen über Demokratie nicht immer ihre Sprache sprechen. Manchmal haben diese Kampagnen keinen Bezug zu ihrem täglichen Leben. Wie könnte die EU junge Menschen besser ansprechen? Welche Kanäle und Plattformen sollte die EU nutzen, um junge Menschen zu erreichen, und welche Art von Ton und Sprache ist angemessen? Welche Art von Aktivitäten oder Veranstaltungen würden die Menschen dazu bringen, mehr über Demokratie und das Leben als EU-Bürger zu erfahren?
Σώμα (ελληνικά)
-
+
Οι νέοι δήλωσαν ότι οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τη δημοκρατία δεν τους μιλούν πάντα. Μερικές φορές οι εκστρατείες αυτές μπορεί να μοιάζουν λίγο εκτός της καθημερινής τους ζωής. Πώς θα μπορούσε η ΕΕ να μιλήσει καλύτερα στους νέους; Ποια κανάλια και πλατφόρμες θα πρέπει να χρησιμοποιήσει η ΕΕ για να προσεγγίσει τους νέους, και τι είδους τόνος και γλώσσα είναι κατάλληλες; Τι είδους δραστηριότητες ή εκδηλώσεις θα έκαναν τους νέους να θέλουν να μάθουν περισσότερα για τη δημοκρατία και την ιδιότητα του πολίτη της ΕΕ;
Σώμα (español)
-
+
Los jóvenes afirman que las campañas de sensibilización sobre la democracia no siempre se dirigen a ellos. A veces estas campañas pueden parecer un poco alejadas de su vida cotidiana. ¿Cómo podría la UE dirigirse mejor a los jóvenes? ¿Qué canales y plataformas debe utilizar la UE para llegar a los jóvenes y qué tipo de tono y lenguaje son los adecuados? ¿Qué tipo de actividades o actos harían que la gente quisiera saber más sobre la democracia y ser ciudadano de la UE?
Σώμα (eesti)
-
+
Noored ütlesid, et demokraatiat käsitlevad teavituskampaaniad ei räägi alati nende keelt. Mõnikord võivad need kampaaniad tunduda nende igapäevaelust pisut eemaletõukavatena. Kuidas saaks EL paremini noortega suhelda? Milliseid kanaleid ja platvorme peaks EL kasutama, et jõuda noorteni, ning milline toon ja keelekasutus on asjakohane? Millised tegevused või üritused paneksid inimesi tegelikult tahtma rohkem teada saada demokraatiast ja ELi kodanikuks olemisest?
Σώμα (suomi)
-
+
Nuoret sanoivat, että demokratiaa koskevat tiedotuskampanjat eivät aina puhuttele heitä. Joskus nämä kampanjat voivat tuntua hieman irrallisilta heidän jokapäiväisestä elämästään. Miten EU voisi puhua paremmin nuorten kanssa? Mitä kanavia ja foorumeita EU:n pitäisi käyttää nuorten tavoittamiseksi ja millainen sävy ja kieli on sopivaa? Millaiset toimet tai tapahtumat saisivat ihmiset todella haluamaan oppia lisää demokratiasta ja EU:n kansalaisuudesta?
Σώμα (français)
-
+
Les jeunes ont déclaré que les campagnes de sensibilisation à la démocratie ne leur parlaient pas toujours. Parfois, ces campagnes peuvent leur sembler un peu déconnectées de leur vie quotidienne. Comment l'UE pourrait-elle mieux s'adresser aux jeunes ? Quels canaux et plateformes l'UE devrait-elle utiliser pour atteindre les jeunes, et quel type de ton et de langage est approprié ? Quels types d'activités ou d'événements pourraient réellement donner envie aux jeunes d'en savoir plus sur la démocratie et la citoyenneté européenne ?
Σώμα (Gaeilge)
-
+
Dúirt daoine óga nach mbíonn feachtais feasachta faoin daonlathas ag caint leo i gcónaí. Uaireanta is féidir leis na feachtais seo a bheith beagáinín as teagmháil lena saol laethúil. Conas a d’fhéadfadh an AE labhairt níos fearr le daoine óga? Cé na bealaí agus na hardáin ba chóir don AE a úsáid chun teacht ar dhaoine óga, agus cén cineál ton agus teanga atá oiriúnach? Cén cineál gníomhaíochtaí nó imeachtaí a chuirfeadh ar dhaoine níos mó a fhoghlaim faoin daonlathas agus faoi bheith ina saoránach den AE?
Σώμα (hrvatski)
-
+
Mladi su rekli da kampanje za podizanje svijesti o demokraciji ne obraćaju se uvijek njima. Ponekad se te kampanje mogu činiti pomalo izvan dodira s njihovim svakodnevnim životima. Kako bi EU mogao bolje govoriti mladima? Koje kanale i platforme bi EU trebao koristiti kako bi dopro do mladih i kakav je ton i jezik prikladan? Koje vrste aktivnosti ili događaja bi zapravo potaknule ljude da žele saznati više o demokraciji i biti građanin EU?
Σώμα (magyar)
-
+
A fiatalok szerint a demokráciáról szóló figyelemfelkeltő kampányok nem mindig szólnak hozzájuk. Néha úgy érzik, hogy ezek a kampányok kissé távol állnak a mindennapi életüktől. Hogyan tudná az EU jobban megszólítani a fiatalokat? Milyen csatornákat és platformokat kellene az EU-nak használnia a fiatalok eléréséhez, és milyen hangnem és nyelvezet a megfelelő? Milyen tevékenységek vagy események késztetnék az embereket arra, hogy többet tudjanak meg a demokráciáról és az uniós polgárságról?
Σώμα (italiano)
-
+
I giovani hanno affermato che le campagne di sensibilizzazione sulla democrazia non sempre parlano a loro. A volte queste campagne possono sembrare un po' lontane dalla loro vita quotidiana. Come potrebbe l'UE parlare meglio ai giovani? Quali canali e piattaforme dovrebbe utilizzare l'UE per raggiungere i giovani e che tipo di tono e linguaggio è appropriato? Quali tipi di attività o eventi potrebbero far venire voglia di saperne di più sulla democrazia e sull'essere cittadini dell'UE?
Σώμα (lietuvių)
-
+
Jaunimas teigė, kad informavimo apie demokratiją kampanijos ne visada kalba jų kalba. Kartais šios kampanijos gali būti šiek tiek nesusijusios su jų kasdieniu gyvenimu. Kaip ES galėtų geriau kalbėti su jaunimu? Kokiais kanalais ir platformomis ES turėtų naudotis, kad pasiektų jaunimą, ir koks tonas bei kalba yra tinkami? Kokia veikla ar renginiai paskatintų žmones norėti daugiau sužinoti apie demokratiją ir būti ES piliečiais?
Σώμα (latviešu)
-
+
Jaunieši atzina, ka izpratnes veicināšanas kampaņas par demokrātiju ne vienmēr runā viņu valodā. Dažreiz šīs kampaņas var šķist mazliet nesaistītas ar viņu ikdienas dzīvi. Kā ES varētu labāk uzrunāt jauniešus? Kādus kanālus un platformas ES vajadzētu izmantot, lai uzrunātu jauniešus, un kāds tonis un valoda ir piemērota? Kāda veida pasākumi vai notikumi patiešām liktu cilvēkiem vēlēties uzzināt vairāk par demokrātiju un ES pilsonību?
Σώμα (Malti)
-
+
Iż-żgħażagħ qalu li l-kampanji ta’ sensibilizzazzjoni dwar id-demokrazija mhux dejjem ifissru kuntatt magħhom. Kultant dawn il-kampanji jistgħu jħossuhom xi ftit barra mill-ħajja ta’ kuljum tagħhom. Kif tista’ l-UE titkellem aħjar maż-żgħażagħ? Liema kanali u pjattaformi għandha tuża l-UE biex tilħaq liż-żgħażagħ, u x’tip ta’ ton u lingwaġġ huwa xieraq? Liema tipi ta’ attivitajiet jew avvenimenti fil-fatt iġegħlu lin-nies iridu jitgħallmu aktar dwar id-demokrazija u dwar li tkun ċittadin tal-UE?
Σώμα (Nederlands)
-
+
Jongeren zeiden dat bewustmakingscampagnes over democratie hen niet altijd aanspreken. Soms voelen deze campagnes niet goed aan in hun dagelijks leven. Hoe kan de EU jongeren beter aanspreken? Welke kanalen en platforms moet de EU gebruiken om jongeren te bereiken, en wat voor toon en taal is geschikt? Wat voor soort activiteiten of evenementen zouden ervoor kunnen zorgen dat mensen meer te weten willen komen over democratie en EU-burger zijn?
Σώμα (polski)
-
+
Młodzi ludzie stwierdzili, że kampanie uświadamiające na temat demokracji nie zawsze do nich przemawiają. Czasami kampanie te mogą wydawać się nieco oderwane od ich codziennego życia. Jak UE może lepiej przemawiać do młodych ludzi? Z jakich kanałów i platform powinna korzystać UE, aby dotrzeć do młodych ludzi, oraz jaki ton i język jest odpowiedni? Jakiego rodzaju działania lub wydarzenia sprawiłyby, że ludzie chcieliby dowiedzieć się więcej o demokracji i byciu obywatelem UE?
Σώμα (português)
-
+
Os jovens afirmaram que as campanhas de sensibilização sobre a democracia nem sempre falam com eles. Por vezes, estas campanhas podem parecer um pouco desfasadas da sua vida quotidiana. Como é que a UE poderia falar melhor com os jovens? Que canais e plataformas deve a UE utilizar para chegar aos jovens e que tipo de tom e linguagem são adequados? Que tipo de actividades ou eventos poderiam realmente fazer com que as pessoas quisessem aprender mais sobre a democracia e sobre ser um cidadão da UE?
Σώμα (română)
-
+
Tinerii au afirmat că campaniile de sensibilizare cu privire la democrație nu vorbesc întotdeauna cu ei. Uneori, aceste campanii pot părea puțin îndepărtate de viața lor de zi cu zi. Cum ar putea UE să se adreseze mai bine tinerilor? Ce canale și platforme ar trebui să folosească UE pentru a ajunge la tineri și ce fel de ton și limbaj sunt adecvate? Ce fel de activități sau evenimente i-ar face pe oameni să dorească să afle mai multe despre democrație și despre calitatea de cetățean al UE?
Σώμα (slovenčina)
-
+
Mladí ľudia uviedli, že informačné kampane o demokracii nie vždy hovoria ich jazykom. Niekedy sa im tieto kampane môžu zdať trochu mimo ich každodenného života. Ako by mohla EÚ lepšie osloviť mladých ľudí? Ktoré kanály a platformy by mala EÚ využívať na oslovenie mladých ľudí a aký tón a jazyk je vhodný? Aké druhy aktivít alebo podujatí by v ľuďoch skutočne vzbudili záujem dozvedieť sa viac o demokracii a občianstve EÚ?
Σώμα (slovenščina)
-
+
Mladi so povedali, da kampanje za ozaveščanje o demokraciji ne govorijo vedno v njihovem jeziku. Včasih se jim zdi, da te kampanje nimajo stika z njihovim vsakdanjim življenjem. Kako bi lahko EU bolje nagovorila mlade? Katere kanale in platforme bi morala EU uporabiti za nagovarjanje mladih ter kakšen ton in jezik sta primerna? Katere vrste dejavnosti ali dogodkov bi dejansko povzročile, da bi se ljudje želeli naučiti več o demokraciji in državljanstvu EU?
Σώμα (svenska)
-
+
Ungdomar sa att kampanjer för att öka medvetenheten om demokrati inte alltid talar till dem. Ibland kan dessa kampanjer kännas lite avlägsna från deras vardag. Hur kan EU bättre tala till ungdomar? Vilka kanaler och plattformar bör EU använda för att nå ut till ungdomar och vilken ton och vilket språk är lämpligt? Vilka typer av aktiviteter eller evenemang skulle faktiskt få människor att vilja lära sig mer om demokrati och om att vara EU-medborgare?
Σώμα (automatic translation in български)
Младите хора заявиха, че кампаниите за повишаване на осведомеността относно демокрацията невинаги им говорят. Понякога тези кампании могат да се чувстват малко извън връзка с ежедневието си. Как ЕС би могъл да говори по-добре на младите хора? Какви канали и платформи следва да използва ЕС, за да достигне до младите хора, и какъв тон и език са подходящи? Какви видове дейности или събития всъщност биха накарали хората да искат да научат повече за демокрацията и да бъдат граждани на ЕС?
Σώμα (automatický překlad do čeština)
Mladí lidé uvedli, že osvětové kampaně o demokracii k nim ne vždy promlouvají. Někdy se tyto kampaně mohou cítit trochu mimo kontakt s jejich každodenním životem. Jak by mohla EU lépe hovořit s mladými lidmi? Jaké kanály a platformy by měla EU používat, aby oslovila mladé lidi, a jaký tón a jazyk je vhodný? Jaké druhy činností nebo akcí by ve skutečnosti vedly k tomu, že by se lidé chtěli dozvědět více o demokracii a o tom, že jsou občany EU?
Σώμα (automatic translation in dansk)
De unge sagde, at oplysningskampagner om demokrati ikke altid taler til dem. Nogle gange kan disse kampagner føle sig lidt ude af kontakt med deres hverdag. Hvordan kan EU bedre tale med de unge? Hvilke kanaler og platforme bør EU anvende for at nå ud til unge, og hvilken form for tone og sprog er passende? Hvilke former for aktiviteter eller arrangementer ville rent faktisk få folk til at ønske at lære mere om demokrati og om at være EU-borger?
Σώμα (automatische Übersetzung in Deutsch)
Junge Menschen sagten, dass Sensibilisierungskampagnen über Demokratie nicht immer zu ihnen sprechen. Manchmal fühlen sich diese Kampagnen ein wenig aus dem Kontakt mit ihrem Alltag. Wie könnte die EU besser mit jungen Menschen sprechen? Welche Kanäle und Plattformen sollte die EU nutzen, um junge Menschen zu erreichen, und welche Art von Ton und Sprache ist angemessen? Welche Arten von Aktivitäten oder Veranstaltungen würden die Menschen tatsächlich dazu bringen, mehr über Demokratie und EU-Bürgerschaft zu erfahren?
Σώμα (automatic translation in ελληνικά)
Οι νέοι δήλωσαν ότι οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης σχετικά με τη δημοκρατία δεν τους μιλούν πάντα. Μερικές φορές αυτές οι καμπάνιες μπορεί να αισθάνονται λίγο εκτός επαφής με την καθημερινή τους ζωή. Πώς θα μπορούσε η ΕΕ να μιλήσει καλύτερα στους νέους; Ποιοι δίαυλοι και πλατφόρμες θα πρέπει να χρησιμοποιήσει η ΕΕ για να προσεγγίσει τους νέους, και ποιο είδος τόνου και γλώσσας είναι κατάλληλο; Τι είδους δραστηριότητες ή εκδηλώσεις θα έκαναν πραγματικά τους ανθρώπους να θέλουν να μάθουν περισσότερα για τη δημοκρατία και να είναι πολίτες της ΕΕ;
Σώμα (traducción automática a español)
Los jóvenes dijeron que las campañas de sensibilización sobre la democracia no siempre les hablan. A veces, estas campañas pueden sentirse un poco fuera de contacto con su vida cotidiana. ¿Cómo podría la UE hablar mejor con los jóvenes? ¿Qué canales y plataformas debería utilizar la UE para llegar a los jóvenes, y qué tipo de tono y lenguaje es el adecuado? ¿Qué tipo de actividades o eventos harían que la gente quisiera aprender más sobre la democracia y ser ciudadano de la UE?
Σώμα (automatic translation in eesti)
Noored ütlesid, et demokraatiat käsitlevad teadlikkuse suurendamise kampaaniad ei räägi nendega alati. Mõnikord võivad need kampaaniad tunda, et nad ei puutu oma igapäevaeluga kokku. Kuidas saaks EL noortega paremini rääkida? Milliseid kanaleid ja platvorme peaks EL noorteni jõudmiseks kasutama ning milline toon ja keel on asjakohane? Millised tegevused või üritused paneksid inimesi tegelikult soovima rohkem teada saada demokraatiast ja ELi kodanikuks olemisest?
Σώμα (automaattinen käännös kielelle suomi)
Nuoret totesivat, että demokratiaa koskevat valistuskampanjat eivät aina puhu heille. Joskus nämä kampanjat voivat tuntua hieman poissa kosketuksesta jokapäiväiseen elämäänsä. Miten EU voisi paremmin puhua nuorille? Mitä kanavia ja alustoja EU:n olisi käytettävä nuorten tavoittamiseksi ja millainen sävy ja kieli on sopiva? Millaiset toimet tai tapahtumat saisivat ihmiset todella haluamaan oppia lisää demokratiasta ja EU:n kansalaisena olemisesta?
Σώμα (traduction automatique en français)
Les jeunes ont déclaré que les campagnes de sensibilisation à la démocratie ne leur parlaient pas toujours. Parfois, ces campagnes peuvent se sentir un peu déconnectées de leur vie quotidienne. Comment l'UE pourrait-elle mieux parler aux jeunes? Quels canaux et plateformes l’UE devrait-elle utiliser pour atteindre les jeunes et quel type de ton et de langue convient-elle? Quels types d’activités ou d’événements donneraient réellement envie d’en apprendre davantage sur la démocratie et le fait d’être citoyen de l’Union?
Σώμα (automatic translation in Gaeilge)
Dúirt daoine óga nach labhraíonn feachtais múscailte feasachta faoin daonlathas leo i gcónaí. Uaireanta is féidir go mbraitheann na feachtais seo beagán as teagmháil lena saol laethúil. Conas a d’fhéadfadh an tAontas labhairt níos fearr le daoine óga? Cad iad na bealaí agus na hardáin ba cheart don Aontas a úsáid chun teagmháil a dhéanamh le daoine óga, agus cén cineál toin agus teanga is iomchuí? Cad iad na cineálacha gníomhaíochtaí nó imeachtaí a d’fhágfadh go mbeadh daoine ag iarraidh níos mó a fhoghlaim faoin daonlathas agus a bheith i do shaoránach den Aontas Eorpach?
Σώμα (automatic translation in hrvatski)
Mladi su izjavili da kampanje za podizanje svijesti o demokraciji ne razgovaraju uvijek s njima. Ponekad se ove kampanje mogu osjećati malo izvan dodira sa svojim svakodnevnim životom. Kako EU može bolje razgovarati s mladima? Kojim bi kanalima i platformama EU trebao doprijeti do mladih te koji je ton i jezik primjeren? Koje bi vrste aktivnosti ili događanja zapravo natjerale ljude da nauče više o demokraciji i građanstvu EU-a?
Σώμα (automatic translation in magyar)
A fiatalok szerint a demokráciával kapcsolatos figyelemfelkeltő kampányok nem mindig szólnak hozzájuk. Néha ezek a kampányok úgy érzik, hogy egy kicsit nincsenek kapcsolatban a mindennapi életükkel. Hogyan tudná az EU jobban megszólítani a fiatalokat? Milyen csatornákat és platformokat kellene az EU-nak használnia a fiatalok eléréséhez, és milyen hangnem és nyelv lenne megfelelő? Milyen tevékenységek vagy események késztetnék az embereket arra, hogy többet tudjanak meg a demokráciáról és az uniós polgárságról?
Σώμα (automatic translation in italiano)
I giovani hanno affermato che le campagne di sensibilizzazione sulla democrazia non sempre parlano loro. A volte queste campagne possono sembrare un po 'fuori contatto con la loro vita quotidiana. In che modo l'UE potrebbe parlare meglio ai giovani? Quali canali e piattaforme dovrebbe utilizzare l'UE per raggiungere i giovani e che tipo di tono e linguaggio è appropriato? Quali tipi di attività o eventi indurrebbero effettivamente le persone a voler saperne di più sulla democrazia e sull'essere cittadini dell'UE?
Σώμα (automatic translation in lietuvių)
Jaunimas teigė, kad informuotumo apie demokratiją didinimo kampanijos ne visada su juo kalbasi. Kartais šios kampanijos gali jaustis šiek tiek nesusijusios su jų kasdieniu gyvenimu. Kaip ES galėtų geriau bendrauti su jaunimu? Kokiais kanalais ir platformomis ES turėtų naudotis, kad pasiektų jaunimą, ir koks tonas ir kalba yra tinkami? Dėl kokios veiklos ar renginių žmonės iš tikrųjų norėtų daugiau sužinoti apie demokratiją ir būti ES piliečiais?
Σώμα (automatic translation in latviešu)
Jaunieši teica, ka ar viņiem ne vienmēr runā izpratnes veicināšanas kampaņas par demokrātiju. Dažreiz šīs kampaņas var justies mazliet ārpus saskarsmes ar viņu ikdienas dzīvi. Kā ES varētu labāk uzrunāt jauniešus? Kādi kanāli un platformas ES būtu jāizmanto, lai uzrunātu jauniešus, un kāds tonis un valoda ir piemēroti? Kāda veida darbības vai pasākumi faktiski liktu cilvēkiem vēlēties uzzināt vairāk par demokrātiju un to, ka viņi ir ES pilsoņi?
Σώμα (automatic translation in Malti)
Iż-żgħażagħ qalu li l-kampanji ta’ sensibilizzazzjoni dwar id-demokrazija mhux dejjem jitkellmu magħhom. Kultant dawn il-kampanji jistgħu jħossuhom ftit barra mill-kuntatt mal-ħajja tagħhom ta 'kuljum. Kif tista' l-UE titkellem aħjar maż-żgħażagħ? Liema mezzi u pjattaformi għandha tuża l-UE biex tilħaq liż-żgħażagħ, u x’tip ta’ ton u lingwa huma xierqa? X’tipi ta’ attivitajiet jew avvenimenti fil-fatt jagħmlu lin-nies jixtiequ jitgħallmu aktar dwar id-demokrazija u li tkun ċittadin tal-UE?
Σώμα (automatic translation in Nederlands)
Jongeren zeiden dat bewustmakingscampagnes over democratie hen niet altijd aanspreken. Soms voelen deze campagnes een beetje uit het contact met hun dagelijks leven. Hoe kan de EU jongeren beter aanspreken? Welke kanalen en platforms moet de EU gebruiken om jongeren te bereiken, en welke toon en taal is geschikt? Wat voor soort activiteiten of evenementen zouden mensen eigenlijk meer willen leren over democratie en EU-burgerschap?
Σώμα (automatic translation in polski)
Młodzi ludzie stwierdzili, że kampanie uświadamiające na temat demokracji nie zawsze do nich przemawiają. Czasami te kampanie mogą czuć się nieco poza kontaktem z ich codziennym życiem. W jaki sposób UE mogłaby lepiej rozmawiać z młodymi ludźmi? Z jakich kanałów i platform powinna korzystać UE, aby dotrzeć do młodych ludzi, oraz jakiego rodzaju ton i język są odpowiednie? Jakie rodzaje działań lub wydarzeń sprawiłyby, że ludzie chcieliby dowiedzieć się więcej o demokracji i byciu obywatelem UE?
Σώμα (automatic translation in português)
Os jovens afirmaram que as campanhas de sensibilização sobre a democracia nem sempre lhes falam. Por vezes, estas campanhas podem sentir-se um pouco fora do contacto com o seu dia-a-dia. Como poderia a UE falar melhor com os jovens? Que canais e plataformas deve a UE utilizar para chegar aos jovens e que tipo de tom e linguagem é adequado? Que tipo de atividades ou eventos fariam com que as pessoas pretendessem aprender mais sobre a democracia e ser cidadão da UE?
Σώμα (automatic translation in română)
Tinerii au afirmat că campaniile de sensibilizare cu privire la democrație nu le vorbesc întotdeauna. Uneori, aceste campanii se pot simți un pic în afara contactului cu viața lor de zi cu zi. Cum ar putea UE să comunice mai bine cu tinerii? Ce canale și platforme ar trebui să utilizeze UE pentru a ajunge la tineri și ce tip de ton și limbă este adecvată? Ce tipuri de activități sau evenimente i-ar determina pe oameni să dorească să afle mai multe despre democrație și despre statutul de cetățean al UE?
Σώμα (automatic translation in slovenčina)
Mladí ľudia uviedli, že kampane na zvyšovanie informovanosti o demokracii s nimi nie vždy hovoria. Niekedy sa tieto kampane môžu cítiť trochu mimo kontaktu s ich každodenným životom. Ako by mohla EÚ lepšie komunikovať s mladými ľuďmi? Aké kanály a platformy by mala EÚ používať na oslovenie mladých ľudí a aký tón a jazyk je vhodný? Aké druhy aktivít alebo podujatí by v skutočnosti viedli ľudí k tomu, aby sa chceli dozvedieť viac o demokracii a byť občanmi EÚ?
Σώμα (automatic translation in slovenščina)
Mladi so dejali, da kampanje ozaveščanja o demokraciji z njimi ne govorijo vedno. Včasih se lahko te kampanje počutijo malo izven stika z njihovim vsakdanjim življenjem. Kako bi lahko EU bolje govorila z mladimi? Katere kanale in platforme bi morala EU uporabiti, da bi dosegla mlade, ter kakšen ton in jezik sta primerna? Zaradi katerih dejavnosti ali dogodkov bi si ljudje dejansko želeli izvedeti več o demokraciji in državljanstvu EU?
Σώμα (automatic translation in svenska)
Ungdomar sade att kampanjer för att öka medvetenheten om demokrati inte alltid talar till dem. Ibland kan dessa kampanjer känna sig lite ur kontakt med sin vardag. Hur kan EU på ett bättre sätt tala med ungdomar? Vilka kanaler och plattformar bör EU använda för att nå ut till ungdomar, och vilken typ av ton och språk är lämpligt? Vilka typer av aktiviteter eller evenemang skulle faktiskt få människor att vilja lära sig mer om demokrati och att vara EU-medborgare?
Κοινοποίηση