
Диалози за политиките с младежта
Нов кръг от обсъждания
Промени на „Как ЕС може да подкрепи земеделските производители, които са най-засегнати от изменението на климата“
Заглавие (български)
- +Как ЕС може да подкрепи земеделските производители, които са най-засегнати от изменението на климата
Заглавие (čeština)
- +Jak může EU podpořit zemědělce, kteří jsou nejvíce postiženi změnou klimatu?
Заглавие (dansk)
- +Hvordan kan EU støtte de landmænd, der er hårdest ramt af klimaforandringerne?
Заглавие (Deutsch)
- +Wie kann die EU die vom Klimawandel am stärksten betroffenen Landwirte unterstützen?
Заглавие (ελληνικά)
- +Πώς μπορεί η ΕΕ να στηρίξει τους αγρότες που πλήττονται περισσότερο από την κλιματική αλλαγή
Заглавие (español)
- +Cómo puede la UE ayudar a los agricultores más afectados por el cambio climático
Заглавие (eesti)
- +Kuidas saab EL toetada põllumajandustootjaid, keda kliimamuutused kõige enam mõjutavad?
Заглавие (suomi)
- +Miten EU voi tukea viljelijöitä, joihin ilmastonmuutos vaikuttaa eniten?
Заглавие (français)
- +Comment l'UE peut-elle soutenir les agriculteurs les plus durement touchés par le changement climatique ?
Заглавие (Gaeilge)
- +Conas is féidir leis an AE tacú le feirmeoirí atá buailte is mó ag an athrú aeráide
Заглавие (hrvatski)
- +Kako EU može podržati poljoprivrednike koje su najteže pogodile klimatske promjene
Заглавие (magyar)
- +Hogyan támogathatja az EU az éghajlatváltozás által leginkább sújtott mezőgazdasági termelőket?
Заглавие (italiano)
- +Come può l'UE sostenere gli agricoltori più colpiti dai cambiamenti climatici
Заглавие (lietuvių)
- +Kaip ES gali paremti ūkininkus, kuriems klimato kaita daro didžiausią poveikį?
Заглавие (latviešu)
- +Kā ES var atbalstīt lauksaimniekus, kurus klimata pārmaiņas skārušas vissmagāk?
Заглавие (Malti)
- +Kif tista' l-UE tappoġġja lill-bdiewa li huma l-aktar milquta mit-tibdil fil-klima?
Заглавие (Nederlands)
- +Hoe kan de EU boeren steunen die het hardst worden getroffen door de klimaatverandering?
Заглавие (polski)
- +Jak UE może wspierać rolników najbardziej dotkniętych zmianami klimatu?
Заглавие (português)
- +Como pode a UE apoiar os agricultores mais afectados pelas alterações climáticas?
Заглавие (română)
- +Cum poate UE să sprijine fermierii cei mai afectați de schimbările climatice
Заглавие (slovenčina)
- +Ako môže EÚ podporiť poľnohospodárov najviac postihnutých zmenou klímy
Заглавие (slovenščina)
- +Kako lahko EU pomaga kmetom, ki jih podnebne spremembe najbolj prizadenejo?
Заглавие (svenska)
- +Hur kan EU stödja de jordbrukare som drabbas hårdast av klimatförändringarna?
Заглавие (automatic translation in български)
- Как ЕС може да подкрепи земеделските стопани, които са най-силно засегнати от изменението на климата
Заглавие (automatický překlad do čeština)
- Jak může EU podpořit zemědělce, kteří jsou změnou klimatu postiženi nejvíce?
Заглавие (automatic translation in dansk)
- Hvordan kan EU støtte de landbrugere, der er hårdest ramt af klimaændringerne?
Заглавие (automatische Übersetzung in Deutsch)
- Wie kann die EU Landwirte unterstützen, die am stärksten vom Klimawandel betroffen sind?
Заглавие (automatic translation in ελληνικά)
- Πώς μπορεί η ΕΕ να στηρίξει τους γεωργούς που πλήττονται περισσότερο από την κλιματική αλλαγή
Заглавие (traducción automática a español)
- ¿Cómo puede la UE apoyar a los agricultores más afectados por el cambio climático?
Заглавие (automatic translation in eesti)
- Kuidas saab EL toetada põllumajandustootjaid, keda kliimamuutused on kõige rängemini tabanud?
Заглавие (automaattinen käännös kielelle suomi)
- Miten EU voi tukea viljelijöitä, joihin ilmastonmuutos vaikuttaa eniten?
Заглавие (traduction automatique en français)
- Comment l’UE peut-elle soutenir les agriculteurs les plus durement touchés par le changement climatique?
Заглавие (automatic translation in Gaeilge)
- Conas is féidir leis an Aontas tacú leis na feirmeoirí is mó atá thíos leis an athrú aeráide
Заглавие (automatic translation in hrvatski)
- Kako EU može pružiti potporu poljoprivrednicima koji su najteže pogođeni klimatskim promjenama
Заглавие (automatic translation in magyar)
- Hogyan támogathatja az EU az éghajlatváltozás által leginkább sújtott mezőgazdasági termelőket?
Заглавие (automatic translation in italiano)
- In che modo l'UE può sostenere gli agricoltori più colpiti dai cambiamenti climatici
Заглавие (automatic translation in lietuvių)
- Kaip ES gali remti labiausiai nuo klimato kaitos nukentėjusius ūkininkus?
Заглавие (automatic translation in latviešu)
- Kā ES var atbalstīt lauksaimniekus, kurus klimata pārmaiņas skārušas vissmagāk
Заглавие (automatic translation in Malti)
- Kif tista’ l-UE tappoġġa lill-bdiewa li ntlaqtu l-agħar mit-tibdil fil-klima
Заглавие (automatic translation in Nederlands)
- Hoe kan de EU landbouwers ondersteunen die het hardst door de klimaatverandering zijn getroffen?
Заглавие (automatic translation in polski)
- W jaki sposób UE może wspierać rolników najbardziej dotkniętych zmianą klimatu?
Заглавие (automatic translation in português)
- Como pode a UE apoiar os agricultores mais afetados pelas alterações climáticas?
Заглавие (automatic translation in română)
- Cum poate UE să sprijine fermierii cei mai afectați de schimbările climatice
Заглавие (automatic translation in slovenčina)
- Ako môže EÚ podporiť poľnohospodárov najviac postihnutých zmenou klímy
Заглавие (automatic translation in slovenščina)
- Kako lahko EU podpre kmete, ki so jih podnebne spremembe najbolj prizadele
Заглавие (automatic translation in svenska)
- Hur kan EU stödja de jordbrukare som drabbas hårdast av klimatförändringarna?
Основен текст (български)
-
+
Младите земеделски стопани заявиха, че се нуждаят от специализирана подкрепа от страна на ЕС, която да им помогне да се справят с изменението на климата. Животновъдите са подложени на голям натиск, малките земеделски производители имат малък контрол върху цените, а мястото на земеделието в един неутрален по отношение на климата ЕС е много несигурно. ЕС трябва да осигури по-добър достъп до инструменти за адаптиране, финансиране и ясни насоки. Как ЕС може да балансира между целите, свързани с климата, и поминъка в селските райони и от какъв вид помощ се нуждаят земеделските стопани, за да запазят своите стопанства успешни в условията на климатичните промени?
Основен текст (čeština)
-
+
Mladí zemědělci uvedli, že potřebují, aby jim EU poskytla specializovanou podporu, která by jim pomohla vyrovnat se se změnou klimatu. Chovatelé hospodářských zvířat jsou pod velkým tlakem, malí zemědělci mají malou kontrolu nad cenami a panuje velká nejistota ohledně místa zemědělství v klimaticky neutrální EU. EU by měla zajistit lepší přístup k nástrojům pro přizpůsobení, financování a jasným pokynům. Jak může EU vyvážit klimatické cíle s živobytím na venkově a jakou pomoc zemědělci potřebují, aby jejich farmy byly úspěšné i při změnách klimatu?
Основен текст (dansk)
-
+
Unge landmænd sagde, at de har brug for, at EU giver dem specialiseret støtte til at klare klimaforandringerne. Husdyrbrugere er under stort pres, små landmænd har kun lidt kontrol over priserne, og der er stor usikkerhed om landbrugets plads i et klimaneutralt EU. EU bør give bedre adgang til tilpasningsværktøjer, finansiering og klar vejledning. Hvordan kan EU skabe balance mellem klimamål og levebrød i landdistrikterne, og hvilken form for hjælp har landmændene brug for, for at deres bedrifter kan fortsætte med at være en succes, når klimaet ændrer sig?
Основен текст (Deutsch)
-
+
Junglandwirte sagten, sie bräuchten von der EU spezielle Unterstützung bei der Bewältigung des Klimawandels. Die Viehzüchter stehen unter großem Druck, die Kleinbauern haben wenig Kontrolle über die Preise, und es herrscht große Unsicherheit über den Platz der Landwirtschaft in einer klimaneutralen EU. Die EU sollte einen besseren Zugang zu Anpassungsinstrumenten, Finanzierung und klaren Leitlinien bieten. Wie kann die EU ein Gleichgewicht zwischen den Klimazielen und dem Lebensunterhalt im ländlichen Raum herstellen, und welche Art von Hilfe brauchen die Landwirte, um ihre Betriebe im Klimawandel erfolgreich zu halten?
Основен текст (ελληνικά)
-
+
Οι νέοι αγρότες δήλωσαν ότι χρειάζονται από την ΕΕ εξειδικευμένη υποστήριξη για να τους βοηθήσει να αντιμετωπίσουν την κλιματική αλλαγή. Οι κτηνοτρόφοι δέχονται μεγάλη πίεση, οι μικροί αγρότες έχουν ελάχιστο έλεγχο των τιμών και υπάρχει μεγάλη αβεβαιότητα σχετικά με τη θέση της γεωργίας σε μια κλιματικά ουδέτερη ΕΕ. Η ΕΕ θα πρέπει να παρέχει καλύτερη πρόσβαση σε εργαλεία προσαρμογής, χρηματοδότηση και σαφή καθοδήγηση. Πώς μπορεί η ΕΕ να εξισορροπήσει τους κλιματικούς στόχους με τα αγροτικά μέσα διαβίωσης και τι είδους βοήθεια χρειάζονται οι αγρότες για να διατηρήσουν τις εκμεταλλεύσεις τους επιτυχημένες καθώς το κλίμα αλλάζει;
Основен текст (español)
-
+
Los jóvenes agricultores dicen que necesitan que la UE les proporcione ayuda especializada para hacer frente al cambio climático. Los ganaderos están sometidos a mucha presión, los pequeños agricultores tienen poco control sobre los precios y hay mucha incertidumbre sobre el lugar de la agricultura en una UE climáticamente neutra. La UE debería facilitar el acceso a herramientas de adaptación, financiación y orientaciones claras. ¿Cómo puede la UE equilibrar los objetivos climáticos con los medios de subsistencia rurales, y qué tipo de ayuda necesitan los agricultores para mantener el éxito de sus explotaciones a medida que cambia el clima?
Основен текст (eesti)
-
+
Noored põllumajandustootjad ütlesid, et EL peab neile pakkuma spetsiaalset toetust, et aidata neil kliimamuutustega toime tulla. Loomakasvatajad on suure surve all, väiketootjatel on vähe kontrolli hindu ja põllumajanduse koht kliimaneutraalses ELis on väga ebakindel. EL peaks tagama parema juurdepääsu kohanemisvahenditele, rahastamisele ja selgetele suunistele. Kuidas saab EL tasakaalustada kliimaeesmärgid ja maaelu elatusvahendid ning millist abi vajavad põllumajandustootjad, et säilitada oma põllumajandusettevõtete edu kliimamuutuste tingimustes?
Основен текст (suomi)
-
+
Nuoret maanviljelijät sanoivat tarvitsevansa EU:lta erityistukea ilmastonmuutoksesta selviytymiseksi. Karjankasvattajiin kohdistuu suuria paineita, pienviljelijät eivät voi juurikaan vaikuttaa hintoihin, ja maatalouden asemasta ilmastoneutraalissa EU:ssa vallitsee paljon epävarmuutta. EU:n olisi tarjottava paremmat mahdollisuudet sopeutumisvälineiden ja rahoituksen käyttöön sekä selkeää ohjausta. Miten EU voi tasapainottaa ilmastotavoitteet ja maaseudun toimeentulon, ja millaista apua maanviljelijät tarvitsevat pitääkseen tilansa menestyksekkäänä ilmaston muuttuessa?
Основен текст (français)
-
+
Les jeunes agriculteurs ont déclaré que l'UE devait leur apporter un soutien spécialisé pour les aider à faire face au changement climatique. Les éleveurs sont soumis à une forte pression, les petits agriculteurs ont peu de contrôle sur les prix et il y a beaucoup d'incertitude quant à la place de l'agriculture dans une Union européenne neutre sur le plan climatique. L'UE devrait faciliter l'accès aux outils d'adaptation, au financement et à des conseils clairs. Comment l'UE peut-elle concilier les objectifs climatiques et les moyens de subsistance des populations rurales, et de quel type d'aide les agriculteurs ont-ils besoin pour assurer la réussite de leur exploitation dans un contexte de changement climatique ?
Основен текст (Gaeilge)
-
+
Dúirt feirmeoirí óga go bhfuil gá acu le tacaíocht speisialaithe ón AE chun cabhrú leo déileáil leis an athrú aeráide. Tá brú mór ar fheirmeoirí beostoic, níl mórán smachta ag feirmeoirí beaga ar phraghsanna, agus tá go leor éiginnteachta ann faoi áit na feirmeoireachta in AE atá neodrach ó thaobh na haeráide de. Ba cheart don AE rochtain níos fearr a sholáthar ar uirlisí oiriúnaithe, ar mhaoiniú agus ar threoir shoiléir. Conas is féidir leis an AE cothromaíocht a bhaint amach idir spriocanna aeráide agus slí bheatha tuaithe, agus cén cineál cabhrach a theastaíonn ó fheirmeoirí chun a gcuid feirmeacha a choinneáil rathúil de réir mar a athraíonn an aeráid?
Основен текст (hrvatski)
-
+
Mladi poljoprivrednici rekli su da im je potrebna specijalizirana podrška EU-a kako bi se nosili s klimatskim promjenama. Stočari su pod velikim pritiskom, mali poljoprivrednici imaju malo kontrole nad cijenama, a postoji i velika neizvjesnost oko mjesta poljoprivrede u klimatski neutralnoj EU. EU bi trebao osigurati bolji pristup alatima za prilagodbu, financiranju i jasnim smjernicama. Kako EU može uravnotežiti klimatske ciljeve s ruralnim sredstvima za život i kakvu pomoć poljoprivrednicima treba kako bi njihova gospodarstva bila uspješna dok se klima mijenja?
Основен текст (magyar)
-
+
A fiatal gazdák szerint az EU-nak speciális támogatást kell nyújtania számukra az éghajlatváltozással való megbirkózáshoz. Az állattenyésztőkre nagy nyomás nehezedik, a kistermelők kevéssé tudják befolyásolni az árakat, és sok a bizonytalanság a mezőgazdaság helyét illetően egy klímasemleges EU-ban. Az EU-nak jobb hozzáférést kellene biztosítania az alkalmazkodási eszközökhöz, a finanszírozáshoz és az egyértelmű iránymutatáshoz. Hogyan tudja az EU egyensúlyba hozni az éghajlati célokat és a vidéki megélhetést, és milyen segítségre van szükségük a gazdáknak ahhoz, hogy a klímaváltozás idején is sikeresek maradjanak a gazdaságaik?
Основен текст (italiano)
-
+
I giovani agricoltori hanno affermato che l'UE deve fornire loro un sostegno specializzato per aiutarli a far fronte ai cambiamenti climatici. Gli allevatori sono sottoposti a forti pressioni, i piccoli agricoltori hanno poco controllo sui prezzi e c'è molta incertezza sul ruolo dell'agricoltura in un'UE neutrale dal punto di vista climatico. L'UE dovrebbe fornire un migliore accesso agli strumenti di adattamento, ai finanziamenti e a una guida chiara. Come può l'UE bilanciare gli obiettivi climatici con i mezzi di sussistenza delle aree rurali, e di che tipo di aiuto hanno bisogno gli agricoltori per mantenere le loro aziende con successo mentre il clima cambia?
Основен текст (lietuvių)
-
+
Jaunieji ūkininkai teigė, kad jiems reikia, jog ES teiktų specializuotą paramą, kuri padėtų įveikti klimato kaitą. Gyvulių augintojai patiria didelį spaudimą, smulkieji ūkininkai menkai kontroliuoja kainas, be to, yra daug neaiškumų dėl ūkininkavimo vietos klimato kaitos požiūriu neutralioje ES. ES turėtų sudaryti geresnes galimybes naudotis prisitaikymo prie klimato kaitos priemonėmis, gauti finansavimą ir aiškias gaires. Kaip ES gali suderinti klimato kaitos tikslus su kaimo gyventojų pragyvenimo šaltiniais ir kokios pagalbos reikia ūkininkams, kad jų ūkiai sėkmingai veiktų keičiantis klimatui?
Основен текст (latviešu)
-
+
Jaunie lauksaimnieki atzina, ka viņiem ir nepieciešams, lai ES sniegtu viņiem specializētu atbalstu, kas palīdzētu tikt galā ar klimata pārmaiņām. Lopkopji ir pakļauti lielam spiedienam, mazajiem lauksaimniekiem ir maza kontrole pār cenām, un ir daudz neskaidrību par lauksaimniecības vietu klimata ziņā neitrālajā ES. ES būtu jānodrošina labāka piekļuve pielāgošanās instrumentiem, finansējumam un skaidriem norādījumiem. Kā ES var sabalansēt klimata mērķus ar lauku apvidu iztikas līdzekļiem un kāda palīdzība lauksaimniekiem ir vajadzīga, lai viņu saimniecības varētu sekmīgi saimniekot klimata pārmaiņu apstākļos?
Основен текст (Malti)
-
+
Il-bdiewa żgħażagħ qalu li jeħtieġu li l-UE tipprovdilhom appoġġ speċjalizzat biex jgħinuhom ilaħħqu mat-tibdil fil-klima. Il-bdiewa tal-bhejjem huma taħt ħafna pressjoni, il-bdiewa żgħar għandhom ftit kontroll fuq il-prezzijiet, u hemm ħafna inċertezza dwar il-post tal-biedja f'UE newtrali għall-klima. L-UE għandha tipprovdi aċċess aħjar għal għodod ta' adattament, finanzjament, u gwida ċara. Kif tista' l-UE tibbilanċja l-għanijiet klimatiċi mal-għajxien rurali, u x'tip ta' għajnuna jeħtieġu l-bdiewa biex iżommu l-irziezet tagħhom ta' suċċess hekk kif il-klima tinbidel?
Основен текст (Nederlands)
-
+
Jonge boeren zeiden dat de EU hen gespecialiseerde steun moet bieden om de klimaatverandering het hoofd te bieden. Veehouders staan onder grote druk, kleine boeren hebben weinig controle over de prijzen en er is veel onzekerheid over de plaats van de landbouw in een klimaatneutrale EU. De EU moet zorgen voor een betere toegang tot aanpassingsinstrumenten, financiering en duidelijke begeleiding. Hoe kan de EU een evenwicht vinden tussen klimaatdoelstellingen en bestaansmiddelen op het platteland, en welke hulp hebben boeren nodig om hun bedrijf succesvol te houden als het klimaat verandert?
Основен текст (polski)
-
+
Młodzi rolnicy stwierdzili, że UE musi zapewnić im specjalistyczne wsparcie, aby pomóc im radzić sobie ze zmianami klimatu. Hodowcy bydła znajdują się pod dużą presją, drobni rolnicy mają niewielką kontrolę nad cenami i istnieje duża niepewność co do miejsca rolnictwa w neutralnej klimatycznie UE. UE powinna zapewnić lepszy dostęp do narzędzi adaptacyjnych, finansowania i jasnych wytycznych. W jaki sposób UE może zrównoważyć cele klimatyczne ze źródłami utrzymania na obszarach wiejskich i jakiego rodzaju pomocy potrzebują rolnicy, aby ich gospodarstwa odniosły sukces w obliczu zmian klimatycznych?
Основен текст (português)
-
+
Os jovens agricultores afirmaram que precisam que a UE lhes dê apoio especializado para os ajudar a enfrentar as alterações climáticas. Os criadores de gado estão sob grande pressão, os pequenos agricultores têm pouco controlo sobre os preços e há muita incerteza sobre o lugar da agricultura numa UE com impacto neutro no clima. A UE deve proporcionar um melhor acesso a ferramentas de adaptação, financiamento e orientações claras. Como pode a UE equilibrar os objectivos climáticos com os meios de subsistência rurais e de que tipo de ajuda necessitam os agricultores para manterem as suas explorações agrícolas bem sucedidas à medida que o clima muda?
Основен текст (română)
-
+
Tinerii fermieri au declarat că au nevoie ca UE să le ofere sprijin specializat pentru a-i ajuta să facă față schimbărilor climatice. Crescătorii de animale sunt supuși unei mari presiuni, micii fermieri au un control redus asupra prețurilor și există o mare incertitudine cu privire la locul agriculturii într-o UE neutră din punct de vedere climatic. UE ar trebui să asigure un acces mai bun la instrumentele de adaptare, la finanțare și la orientări clare. Cum poate UE să echilibreze obiectivele climatice cu mijloacele de subzistență rurale și de ce fel de ajutor au nevoie agricultorii pentru a-și menține exploatațiile în condiții de succes în contextul schimbărilor climatice?
Основен текст (slovenčina)
-
+
Mladí poľnohospodári uviedli, že potrebujú, aby im EÚ poskytla špecializovanú podporu, ktorá im pomôže vyrovnať sa so zmenou klímy. Chovatelia hospodárskych zvierat sú pod veľkým tlakom, malí poľnohospodári majú malú kontrolu nad cenami a existuje veľká neistota, pokiaľ ide o miesto poľnohospodárstva v klimaticky neutrálnej EÚ. EÚ by mala zabezpečiť lepší prístup k adaptačným nástrojom, financovaniu a jasným usmerneniam. Ako môže EÚ vyvážiť ciele v oblasti klímy so živobytím na vidieku a akú pomoc potrebujú poľnohospodári, aby si udržali svoje farmy úspešné v čase klimatických zmien?
Основен текст (slovenščina)
-
+
Mladi kmetje so povedali, da jim mora EU zagotoviti specializirano podporo, ki jim bo pomagala pri spopadanju s podnebnimi spremembami. Živinorejci so pod velikim pritiskom, mali kmetje imajo malo nadzora nad cenami, veliko negotovosti pa je tudi glede položaja kmetijstva v podnebno nevtralni EU. EU bi morala zagotoviti boljši dostop do orodij za prilagajanje, financiranja in jasnih smernic. Kako lahko EU uravnoteži podnebne cilje s preživetjem na podeželju in kakšno pomoč potrebujejo kmetje, da bodo njihove kmetije ob podnebnih spremembah uspešne?
Основен текст (svenska)
-
+
Unga jordbrukare sade att de behöver EU för att ge dem specialiserat stöd för att klara av klimatförändringarna. Djuruppfödare är hårt pressade, småbrukare har liten kontroll över priserna och det råder stor osäkerhet om jordbrukets plats i ett klimatneutralt EU. EU bör ge bättre tillgång till anpassningsverktyg, finansiering och tydlig vägledning. Hur kan EU balansera klimatmålen med försörjningsmöjligheterna på landsbygden, och vilken typ av hjälp behöver jordbrukarna för att hålla sina gårdar framgångsrika när klimatet förändras?
Основен текст (automatic translation in български)
Младите земеделски стопани заявиха, че се нуждаят от специализирана подкрепа от страна на ЕС, която да им помогне да се справят с изменението на климата. Животновъдите са подложени на голям натиск, дребните земеделски стопани имат малък контрол върху цените и съществува голяма несигурност относно мястото на селското стопанство в неутрален по отношение на климата ЕС. ЕС следва да осигури по-добър достъп до инструменти за адаптиране, финансиране и ясни насоки. Как ЕС може да балансира целите в областта на климата с поминъка в селските райони и от каква помощ се нуждаят земеделските стопани, за да запазят успеха на стопанствата си с изменението на климата?
Основен текст (automatický překlad do čeština)
Mladí zemědělci uvedli, že potřebují, aby jim EU poskytla specializovanou podporu, která jim pomůže vyrovnat se se změnou klimatu. Chovatelé hospodářských zvířat jsou pod velkým tlakem, drobní zemědělci mají jen malou kontrolu nad cenami a panuje velká nejistota ohledně místa zemědělství v klimaticky neutrální EU. EU by měla zajistit lepší přístup k adaptačním nástrojům, financování a jasným pokynům. Jak může EU vyvážit cíle v oblasti klimatu s živobytím na venkově a jakou pomoc potřebují zemědělci, aby udrželi své zemědělské podniky úspěšné v souvislosti se změnami klimatu?
Основен текст (automatic translation in dansk)
Unge landbrugere sagde, at de har brug for EU til at yde dem specialiseret støtte til at håndtere klimaændringerne. Husdyravlere er under stort pres, små landbrugere har ringe kontrol over priserne, og der er stor usikkerhed om landbrugets plads i et klimaneutralt EU. EU bør give bedre adgang til tilpasningsværktøjer, finansiering og klar vejledning. Hvordan kan EU afbalancere klimamålene med levebrødet i landdistrikterne, og hvilken form for hjælp har landbrugerne brug for for at holde deres bedrifter succesrige som følge af klimaændringerne?
Основен текст (automatische Übersetzung in Deutsch)
Junglandwirte sagten, dass sie die EU benötigen, um sie bei der Bewältigung des Klimawandels zu unterstützen. Viehzüchter stehen unter großem Druck, Kleinbauern haben wenig Kontrolle über die Preise, und es besteht große Unsicherheit darüber, welchen Platz die Landwirtschaft in einer klimaneutralen EU einnimmt. Die EU sollte einen besseren Zugang zu Anpassungsinstrumenten, Finanzmitteln und klaren Leitlinien bieten. Wie kann die EU die Klimaziele mit der Existenzgrundlage im ländlichen Raum in Einklang bringen, und welche Art von Hilfe benötigen Landwirte, um ihre Betriebe angesichts des Klimawandels erfolgreich zu halten?
Основен текст (automatic translation in ελληνικά)
Οι νέοι γεωργοί δήλωσαν ότι χρειάζονται εξειδικευμένη στήριξη από την ΕΕ για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής. Οι κτηνοτρόφοι υφίστανται μεγάλη πίεση, οι μικροκαλλιεργητές έχουν μικρό έλεγχο των τιμών και υπάρχει μεγάλη αβεβαιότητα σχετικά με τη θέση της γεωργίας σε μια κλιματικά ουδέτερη ΕΕ. Η ΕΕ θα πρέπει να παρέχει καλύτερη πρόσβαση σε εργαλεία προσαρμογής, χρηματοδότηση και σαφή καθοδήγηση. Πώς μπορεί η ΕΕ να εξισορροπήσει τους κλιματικούς στόχους με τα μέσα διαβίωσης των αγροτικών περιοχών, και τι είδους βοήθεια χρειάζονται οι γεωργοί για να διατηρήσουν τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις τους επιτυχείς λόγω της κλιματικής αλλαγής;
Основен текст (traducción automática a español)
Los jóvenes agricultores dijeron que necesitan que la UE les proporcione apoyo especializado para ayudar a hacer frente al cambio climático. Los ganaderos están sometidos a una gran presión, los pequeños agricultores tienen poco control sobre los precios y existe mucha incertidumbre sobre el lugar de la agricultura en una UE climáticamente neutra. La UE debe facilitar un mejor acceso a las herramientas de adaptación, a la financiación y a unas orientaciones claras. ¿Cómo puede la UE equilibrar los objetivos climáticos con los medios de subsistencia rurales y qué tipo de ayuda necesitan los agricultores para mantener el éxito de sus explotaciones a medida que cambia el clima?
Основен текст (automatic translation in eesti)
Noored põllumajandustootjad ütlesid, et nad vajavad ELilt spetsiaalset toetust, et aidata neil kliimamuutustega toime tulla. Loomakasvatajad on suure surve all, väikepõllumajandustootjatel on vähe kontrolli hindade üle ning põllumajandustootmise koha suhtes kliimaneutraalses ELis valitseb suur ebakindlus. EL peaks tagama parema juurdepääsu kohanemisvahenditele, rahastamisele ja selgetele suunistele. Kuidas saab EL tasakaalustada kliimaeesmärke maapiirkondade elatusvahenditega ja millist abi vajavad põllumajandustootjad, et hoida oma põllumajandusettevõtted kliimamuutuste tingimustes edukad?
Основен текст (automaattinen käännös kielelle suomi)
Nuoret viljelijät totesivat tarvitsevansa EU:lta erityistukea ilmastonmuutoksesta selviämiseen. Karjankasvattajiin kohdistuu paljon paineita, pienviljelijöillä on vain vähän valtaa hintojen suhteen, ja maatalouden asemasta ilmastoneutraalissa EU:ssa vallitsee paljon epävarmuutta. EU:n olisi parannettava sopeutumisvälineiden, rahoituksen ja selkeiden ohjeiden saatavuutta. Miten EU voi tasapainottaa ilmastotavoitteet maaseudun elinkeinojen kanssa ja millaista apua viljelijät tarvitsevat pitääkseen tilansa onnistuneina ilmastonmuutoksen myötä?
Основен текст (traduction automatique en français)
Les jeunes agriculteurs ont déclaré qu'ils avaient besoin que l'UE leur fournisse un soutien spécialisé pour les aider à faire face au changement climatique. Les éleveurs sont soumis à de fortes pressions, les petits agriculteurs ont peu de contrôle sur les prix et la place de l’agriculture dans une UE neutre pour le climat est très incertaine. L’UE devrait offrir un meilleur accès aux outils d’adaptation, au financement et à des orientations claires. Comment l’UE peut-elle trouver un équilibre entre les objectifs climatiques et les moyens de subsistance en milieu rural, et de quel type d’aide les agriculteurs ont-ils besoin pour maintenir le succès de leurs exploitations à mesure que le climat change?
Основен текст (automatic translation in Gaeilge)
Dúirt feirmeoirí óga go dteastaíonn an tAontas Eorpach uathu chun tacaíocht speisialaithe a chur ar fáil dóibh chun cabhrú leo dul i ngleic leis an athrú aeráide. Tá feirmeoirí beostoic faoi bhrú mór, is beag smacht atá ag feirmeoirí beaga ar phraghsanna, agus tá go leor éiginnteachta ann maidir le háit na feirmeoireachta in Aontas aeráidneodrach. Ba cheart don Aontas rochtain níos fearr a chur ar fáil ar uirlisí oiriúnaithe, ar mhaoiniú agus ar threoir shoiléir. Conas is féidir leis an Aontas spriocanna aeráide a chothromú le slite beatha tuaithe, agus cén cineál cabhrach a theastaíonn ó fheirmeoirí chun a bhfeirmeacha a choinneáil rathúil de réir mar a athraíonn an aeráid?
Основен текст (automatic translation in hrvatski)
Mladi poljoprivrednici izjavili su da im je potrebno da im EU pruži specijaliziranu potporu kako bi se lakše nosili s klimatskim promjenama. Stočari su pod velikim pritiskom, mali poljoprivrednici imaju malu kontrolu nad cijenama i postoji velika nesigurnost u pogledu položaja poljoprivrede u klimatski neutralnom EU-u. EU bi trebao osigurati bolji pristup alatima za prilagodbu, financiranju i jasnim smjernicama. Kako EU može uravnotežiti klimatske ciljeve s sredstvima za život u ruralnim područjima i kakvu pomoć poljoprivrednici trebaju kako bi održali svoja poljoprivredna gospodarstva uspješnima u kontekstu klimatskih promjena?
Основен текст (automatic translation in magyar)
A fiatal mezőgazdasági termelők elmondták, hogy szükségük van az EU-ra ahhoz, hogy speciális támogatást nyújtsanak számukra az éghajlatváltozás kezeléséhez. Az állattenyésztőkre nagy nyomás nehezedik, a mezőgazdasági kistermelőknek kevés befolyásuk van az árakra, és nagy a bizonytalanság azzal kapcsolatban, hogy a gazdálkodás milyen helyet foglal el a klímasemleges EU-ban. Az EU-nak jobb hozzáférést kell biztosítania az alkalmazkodási eszközökhöz, a finanszírozáshoz és az egyértelmű iránymutatáshoz. Hogyan tudja az EU összeegyeztetni az éghajlat-politikai célokat a vidéki megélhetéssel, és milyen segítségre van szükségük a mezőgazdasági termelőknek ahhoz, hogy az éghajlatváltozás miatt sikeresek maradjanak gazdaságaik?
Основен текст (automatic translation in italiano)
I giovani agricoltori hanno affermato di aver bisogno che l'UE fornisca loro un sostegno specializzato per contribuire a far fronte ai cambiamenti climatici. Gli allevatori sono sottoposti a forti pressioni, i piccoli agricoltori hanno uno scarso controllo sui prezzi e vi è molta incertezza sulla posizione dell'agricoltura in un'UE climaticamente neutra. L'UE dovrebbe fornire un migliore accesso agli strumenti di adattamento, ai finanziamenti e a orientamenti chiari. In che modo l'UE può bilanciare gli obiettivi climatici con i mezzi di sussistenza rurali e di che tipo di aiuto hanno bisogno gli agricoltori per mantenere le loro aziende agricole di successo a causa dei cambiamenti climatici?
Основен текст (automatic translation in lietuvių)
Jaunieji ūkininkai teigė, kad ES jiems turi teikti specializuotą paramą, kad padėtų kovoti su klimato kaita. Gyvulių augintojai patiria didelį spaudimą, smulkieji ūkininkai mažai kontroliuoja kainas ir yra daug neaiškumų dėl ūkininkavimo vietos neutralaus poveikio klimatui ES. ES turėtų suteikti geresnes galimybes naudotis prisitaikymo priemonėmis, finansavimu ir aiškiomis gairėmis. Kaip ES gali suderinti klimato tikslus su pragyvenimo šaltiniais kaimo vietovėse ir kokios pagalbos ūkininkams reikia, kad jų ūkiai išliktų sėkmingi vykstant klimato kaitai?
Основен текст (automatic translation in latviešu)
Gados jaunie lauksaimnieki teica, ka ES viņiem ir jāsniedz specializēts atbalsts, lai palīdzētu tikt galā ar klimata pārmaiņām. Lopkopji ir pakļauti lielam spiedienam, mazajiem lauksaimniekiem ir maza kontrole pār cenām, un pastāv liela nenoteiktība par lauksaimniecības vietu klimatneitrālā ES. ES būtu jānodrošina labāka piekļuve pielāgošanās instrumentiem, finansējumam un skaidriem norādījumiem. Kā ES var līdzsvarot klimata mērķus ar lauku iztikas līdzekļiem un kāda veida palīdzība lauksaimniekiem ir vajadzīga, lai saglabātu savu saimniecību panākumus klimata pārmaiņu laikā?
Основен текст (automatic translation in Malti)
Il-bdiewa żgħażagħ qalu li jeħtieġu li l-UE tipprovdilhom appoġġ speċjalizzat biex tgħinhom ilaħħqu mat-tibdil fil-klima. Il-bdiewa li jrabbu l-bhejjem jinsabu taħt ħafna pressjoni, il-bdiewa ż-żgħar ftit li xejn għandhom kontroll fuq il-prezzijiet, u hemm ħafna inċertezza dwar il-post tal-biedja f’UE newtrali għall-klima. L-UE għandha tipprovdi aċċess aħjar għall-għodod ta’ adattament, għall-finanzjament, u għal gwida ċara. Kif tista’ l-UE tibbilanċja l-għanijiet klimatiċi mal-għajxien rurali, u x’tip ta’ għajnuna jeħtieġu l-bdiewa biex iżommu l-azjendi agrikoli tagħhom ta’ suċċess hekk kif il-klima tinbidel?
Основен текст (automatic translation in Nederlands)
Jonge boeren zeiden dat ze de EU nodig hebben om hen gespecialiseerde steun te bieden om de klimaatverandering het hoofd te bieden. Veehouders staan onder grote druk, kleine landbouwers hebben weinig controle over de prijzen en er is veel onzekerheid over de plaats van de landbouw in een klimaatneutrale EU. De EU moet zorgen voor betere toegang tot aanpassingsinstrumenten, financiering en duidelijke richtsnoeren. Hoe kan de EU een evenwicht vinden tussen klimaatdoelstellingen en bestaansmiddelen op het platteland, en welke hulp hebben landbouwers nodig om hun landbouwbedrijven succesvol te houden als gevolg van de klimaatverandering?
Основен текст (automatic translation in polski)
Młodzi rolnicy stwierdzili, że UE musi zapewnić im specjalistyczne wsparcie, aby pomóc im w radzeniu sobie ze zmianą klimatu. Hodowcy zwierząt gospodarskich znajdują się pod dużą presją, drobni rolnicy mają niewielką kontrolę nad cenami i istnieje duża niepewność co do miejsca rolnictwa w UE neutralnej dla klimatu. UE powinna zapewnić lepszy dostęp do narzędzi przystosowawczych, finansowania i jasnych wytycznych. W jaki sposób UE może zrównoważyć cele klimatyczne ze środkami utrzymania na obszarach wiejskich i jakiego rodzaju pomocy potrzebują rolnicy, aby utrzymać sukces swoich gospodarstw rolnych w obliczu zmian klimatu?
Основен текст (automatic translation in português)
Os jovens agricultores afirmaram que precisam que a UE lhes preste apoio especializado para ajudar a fazer face às alterações climáticas. Os criadores de gado estão sob muita pressão, os pequenos agricultores têm pouco controlo sobre os preços e existe muita incerteza quanto ao lugar da agricultura numa UE com impacto neutro no clima. A UE deve proporcionar um melhor acesso aos instrumentos de adaptação, ao financiamento e a orientações claras. Como pode a UE equilibrar os objetivos climáticos com os meios de subsistência rurais e de que tipo de ajuda necessitam os agricultores para manter as suas explorações agrícolas bem-sucedidas face às alterações climáticas?
Основен текст (automatic translation in română)
Tinerii fermieri au declarat că au nevoie ca UE să le ofere sprijin specializat pentru a face față schimbărilor climatice. Crescătorii de animale sunt supuși unei mari presiuni, micii fermieri au un control redus asupra prețurilor și există o mare incertitudine cu privire la locul agriculturii într-o UE neutră din punct de vedere climatic. UE ar trebui să asigure un acces mai bun la instrumentele de adaptare, la finanțare și la orientări clare. Cum poate UE să echilibreze obiectivele climatice cu mijloacele de subzistență din mediul rural și de ce fel de ajutor au nevoie fermierii pentru a-și menține fermele încununate de succes odată cu schimbările climatice?
Основен текст (automatic translation in slovenčina)
Mladí poľnohospodári uviedli, že potrebujú, aby im EÚ poskytla špecializovanú podporu, ktorá im pomôže vyrovnať sa so zmenou klímy. Chovatelia hospodárskych zvierat sú pod veľkým tlakom, malí poľnohospodári majú malú kontrolu nad cenami a existuje veľká neistota, pokiaľ ide o miesto poľnohospodárstva v klimaticky neutrálnej EÚ. EÚ by mala zabezpečiť lepší prístup k adaptačným nástrojom, financovaniu a jasným usmerneniam. Ako môže EÚ vyvážiť klimatické ciele so živobytím na vidieku a akú pomoc potrebujú poľnohospodári, aby udržali svoje poľnohospodárske podniky úspešné ako zmena klímy?
Основен текст (automatic translation in slovenščina)
Mladi kmetje so dejali, da jim mora EU zagotoviti specializirano podporo za spopadanje s podnebnimi spremembami. Živinorejci so pod velikim pritiskom, mali kmetje imajo le malo nadzora nad cenami, položaj kmetijstva v podnebno nevtralni EU pa je zelo negotov. EU bi morala zagotoviti boljši dostop do orodij za prilagajanje, financiranja in jasnih smernic. Kako lahko EU uravnoteži podnebne cilje s preživetjem na podeželju in kakšno pomoč potrebujejo kmetje, da bi bile njihove kmetije uspešne zaradi podnebnih sprememb?
Основен текст (automatic translation in svenska)
Unga jordbrukare säger att de behöver EU-stöd för att hantera klimatförändringarna. Boskapsuppfödarna är hårt pressade, småbrukarna har liten kontroll över priserna och det råder stor osäkerhet om jordbrukets plats i ett klimatneutralt EU. EU bör ge bättre tillgång till anpassningsverktyg, finansiering och tydlig vägledning. Hur kan EU balansera klimatmålen med försörjningsmöjligheterna på landsbygden, och vilken typ av hjälp behöver jordbrukarna för att hålla sina gårdar framgångsrika i takt med klimatförändringarna?
Споделяне