Prejsť na hlavný obsah

Politické dialógy s mládežou

Nové kolo diskusií

Zmeny v rámci položky Inkluzívne dialógy s mládežou: vypočuť si všetky hlasy

Avatar Meena Wolf Zabunyan

Nadpis (English)

  • +Inclusive Youth Dialogues: hearing all voices

Nadpis (български)

  • +Приобщаващи младежки диалози: да чуем всички гласове

Nadpis (čeština)

  • +Inkluzivní dialogy s mládeží: vyslechnout všechny hlasy

Nadpis (dansk)

  • +Inkluderende ungdomsdialoger: Hør alle stemmer

Nadpis (Deutsch)

  • +Integrative Jugenddialoge: alle Stimmen hören

Nadpis (ελληνικά)

  • +Διάλογοι για τη νεολαία χωρίς αποκλεισμούς: ακούγοντας όλες τις φωνές

Nadpis (español)

  • +Diálogos juveniles inclusivos: escuchar todas las voces

Nadpis (eesti)

  • +Kaasavad noortedialoogid: kõigi häälte ärakuulamine

Nadpis (suomi)

  • +Osallistavat nuorisodialogit: kaikkien äänien kuuleminen

Nadpis (français)

  • +Dialogues de jeunes inclusifs : entendre toutes les voix

Nadpis (Gaeilge)

Nadpis (hrvatski)

Nadpis (magyar)

  • +Inkluzív ifjúsági párbeszédek: minden hang meghallgatása

Nadpis (italiano)

  • +Dialoghi giovanili inclusivi: ascoltare tutte le voci

Nadpis (lietuvių)

  • +Įtraukiantys jaunimo dialogai: išgirsti visus balsus

Nadpis (latviešu)

  • +Iekļaujoši jaunatnes dialogi: visu viedokļu uzklausīšana

Nadpis (Malti)

Nadpis (Nederlands)

  • +Inclusieve jongerendialogen: alle stemmen horen

Nadpis (polski)

  • +Inkluzywne dialogi młodzieżowe: wysłuchanie wszystkich głosów

Nadpis (português)

  • +Diálogos inclusivos com a juventude: ouvir todas as vozes

Nadpis (română)

  • +Dialoguri incluzive cu tinerii: ascultarea tuturor vocilor

Nadpis (slovenčina)

  • +Inkluzívne dialógy s mládežou: vypočuť si všetky hlasy

Nadpis (slovenščina)

  • +Vključujoči mladinski dialogi: slišanje vseh glasov

Nadpis (svenska)

  • +Inkluderande ungdomsdialoger: lyssna på alla röster

Text správy (English)

  • +

    Young people emphasised that they often miss out on decision-making processes, especially if they are from underrepresented groups. How can the EU help create spaces where everyone’s voice is heard, and how can these platforms make sure that young people are meaningfully engaged in the long-term?

Text správy (български)

  • +

    Младите хора подчертаха, че често пропускат да участват в процесите на вземане на решения, особено ако са от слабо представени групи. Как ЕС може да помогне за създаването на пространства, в които се чува гласът на всички, и как тези платформи могат да гарантират, че младите хора са значимо ангажирани в дългосрочен план?

Text správy (čeština)

  • +

    Mladí lidé zdůraznili, že často chybí v rozhodovacích procesech, zejména pokud jsou z nedostatečně zastoupených skupin. Jak může EU pomoci vytvořit prostor, kde bude slyšet hlas všech, a jak mohou tyto platformy zajistit, aby se mladí lidé dlouhodobě smysluplně zapojovali?

Text správy (dansk)

  • +

    Unge mennesker understregede, at de ofte går glip af beslutningsprocesser, især hvis de kommer fra underrepræsenterede grupper. Hvordan kan EU hjælpe med at skabe rum, hvor alles stemmer bliver hørt, og hvordan kan disse platforme sikre, at de unge er meningsfuldt engagerede på lang sigt?

Text správy (Deutsch)

  • +

    Junge Menschen betonten, dass sie bei Entscheidungsprozessen oft zu kurz kommen, insbesondere wenn sie aus unterrepräsentierten Gruppen stammen. Wie kann die EU dazu beitragen, Räume zu schaffen, in denen die Stimme aller gehört wird, und wie können diese Plattformen sicherstellen, dass junge Menschen langfristig sinnvoll eingebunden werden?

Text správy (ελληνικά)

  • +

    Οι νέοι τόνισαν ότι συχνά δεν συμμετέχουν στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων, ιδίως αν ανήκουν σε υποεκπροσωπούμενες ομάδες. Πώς μπορεί η ΕΕ να συμβάλει στη δημιουργία χώρων όπου ακούγεται η φωνή όλων, και πώς μπορούν αυτές οι πλατφόρμες να διασφαλίσουν ότι οι νέοι συμμετέχουν ουσιαστικά και μακροπρόθεσμα;

Text správy (español)

  • +

    Los jóvenes subrayaron que a menudo no se les escucha en los procesos de toma de decisiones, especialmente si pertenecen a grupos infrarrepresentados. ¿Cómo puede la UE ayudar a crear espacios en los que se escuche la voz de todos, y cómo pueden estas plataformas garantizar que los jóvenes participen de forma significativa a largo plazo?

Text správy (eesti)

  • +

    Noored rõhutasid, et nad jäävad sageli otsustusprotsessidest kõrvale, eriti kui nad kuuluvad alaesindatud rühmadesse. Kuidas saab EL aidata luua ruume, kus kõigi häält kuuldakse, ja kuidas need platvormid tagavad, et noored on pikaajaliselt kaasatud?

Text správy (suomi)

  • +

    Nuoret korostivat, että he jäävät usein paitsi päätöksentekoprosesseista, erityisesti jos he kuuluvat aliedustettuihin ryhmiin. Miten EU voi auttaa luomaan tiloja, joissa kaikkien ääni kuuluu, ja miten näillä foorumeilla voidaan varmistaa, että nuoret ovat mielekkäästi mukana pitkällä aikavälillä?

Text správy (français)

  • +

    Les jeunes ont souligné qu'ils sont souvent exclus des processus décisionnels, en particulier s'ils appartiennent à des groupes sous-représentés. Comment l'UE peut-elle contribuer à créer des espaces où la voix de chacun est entendue, et comment ces plateformes peuvent-elles garantir que les jeunes s'engagent de manière significative sur le long terme ?

Text správy (Gaeilge)

Text správy (hrvatski)

Text správy (magyar)

  • +

    A fiatalok hangsúlyozták, hogy gyakran kimaradnak a döntéshozatali folyamatokból, különösen, ha alulreprezentált csoportokhoz tartoznak. Hogyan segíthet az EU olyan terek létrehozásában, ahol mindenki hangja meghallgatásra talál, és hogyan biztosíthatják ezek a platformok, hogy a fiatalok hosszú távon érdemben részt vegyenek a folyamatokban?

Text správy (italiano)

  • +

    I giovani hanno sottolineato che spesso non vengono coinvolti nei processi decisionali, soprattutto se appartengono a gruppi sottorappresentati. Come può l'UE contribuire a creare spazi in cui la voce di tutti sia ascoltata e come possono queste piattaforme garantire che i giovani siano impegnati in modo significativo nel lungo periodo?

Text správy (lietuvių)

  • +

    Jauni žmonės pabrėžė, kad jie dažnai nedalyvauja sprendimų priėmimo procesuose, ypač jei priklauso nepakankamai atstovaujamoms grupėms. Kaip ES gali padėti sukurti erdves, kuriose būtų išgirstas visų balsas, ir kaip šiose platformose užtikrinti, kad jaunimas prasmingai dalyvautų ilgalaikėje veikloje?

Text správy (latviešu)

  • +

    Jaunieši uzsvēra, ka viņi bieži vien netiek iesaistīti lēmumu pieņemšanas procesos, jo īpaši, ja viņi ir no nepietiekami pārstāvētām grupām. Kā ES var palīdzēt radīt telpas, kurās tiek uzklausīta ikviena balss, un kā šīs platformas var nodrošināt, ka jaunieši ir jēgpilni iesaistīti ilgtermiņā?

Text správy (Malti)

Text správy (Nederlands)

  • +

    Jongeren benadrukten dat ze vaak buiten besluitvormingsprocessen vallen, vooral als ze uit ondervertegenwoordigde groepen komen. Hoe kan de EU helpen om ruimtes te creëren waar ieders stem wordt gehoord en hoe kunnen deze platforms ervoor zorgen dat jongeren op de lange termijn zinvol betrokken zijn?

Text správy (polski)

  • +

    Młodzi ludzie podkreślali, że często nie są brani pod uwagę w procesach decyzyjnych, zwłaszcza jeśli pochodzą z niedostatecznie reprezentowanych grup. W jaki sposób UE może pomóc w tworzeniu przestrzeni, w których głos wszystkich jest słyszalny, i w jaki sposób platformy te mogą zapewnić, że młodzi ludzie będą w znaczący sposób zaangażowani w perspektywie długoterminowej?

Text správy (português)

  • +

    Os jovens sublinharam que muitas vezes não participam nos processos de tomada de decisão, especialmente se pertencem a grupos sub-representados. Como é que a UE pode ajudar a criar espaços onde a voz de todos seja ouvida e como é que estas plataformas podem garantir que os jovens se envolvam de forma significativa a longo prazo?

Text správy (română)

  • +

    Tinerii au subliniat faptul că adesea sunt excluși din procesele decizionale, în special dacă fac parte din grupuri subreprezentate. Cum poate UE să contribuie la crearea unor spații în care vocea tuturor să fie auzită și cum se pot asigura aceste platforme că tinerii sunt implicați în mod semnificativ pe termen lung?

Text správy (slovenčina)

  • +

    Mladí ľudia zdôraznili, že im často chýba účasť na rozhodovacích procesoch, najmä ak pochádzajú z nedostatočne zastúpených skupín. Ako môže EÚ pomôcť vytvoriť priestor, kde bude počuť hlas každého, a ako môžu tieto platformy zabezpečiť, aby sa mladí ľudia zmysluplne zapájali v dlhodobom horizonte?

Text správy (slovenščina)

  • +

    Mladi so poudarili, da pogosto niso vključeni v procese odločanja, zlasti če pripadajo manj zastopanim skupinam. Kako lahko EU pomaga ustvariti prostore, kjer se sliši glas vseh, in kako lahko te platforme zagotovijo, da bodo mladi dolgoročno smiselno vključeni?

Text správy (svenska)

  • +

    Ungdomar betonade att de ofta missar beslutsprocesser, särskilt om de kommer från underrepresenterade grupper. Hur kan EU bidra till att skapa utrymmen där allas röster hörs, och hur kan dessa plattformar se till att unga människor engageras på ett meningsfullt sätt på lång sikt?

Potvrdiť

Please log in

Prístup môžete získať s externým kontom

Zdieľať