Otse põhisisu juurde

Euroopa uus eelarve, mis sobib meie ambitsioonidega

Euroopa liikumapanev jõud

Muudatused üksuses „Innovation und Investition statt Verbote“

Avatar Philipp Gratl

Pealkiri (Deutsch)

  • +Innovation und Investition statt Verbote

Pealkiri (automatic translation in български)

  • +Иновации и инвестиции вместо забрани

Pealkiri (automatický překlad do čeština)

  • +Inovace a investice namísto zákazů

Pealkiri (automatic translation in dansk)

  • +Innovation og investeringer i stedet for forbud

Pealkiri (automatic translation in ελληνικά)

  • +Καινοτομία και επενδύσεις αντί για απαγορεύσεις

Pealkiri (automatic translation in English)

  • +Innovation and investment instead of bans

Pealkiri (traducción automática a español)

  • +Innovación e inversión en lugar de prohibiciones

Pealkiri (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Innovaatiot ja investoinnit kieltojen sijaan

Pealkiri (traduction automatique en français)

  • +L'innovation et l'investissement plutôt que les interdictions

Pealkiri (automatic translation in Gaeilge)

  • +Nuálaíocht agus infheistíocht in ionad toirmeasc

Pealkiri (automatic translation in hrvatski)

  • +Inovacije i ulaganja umjesto zabrana

Pealkiri (automatic translation in magyar)

  • +Innováció és beruházás tilalmak helyett

Pealkiri (automatic translation in lietuvių)

  • +Inovacijos ir investicijos vietoj draudimų

Pealkiri (automatic translation in Nederlands)

  • +Innovatie en investeringen in plaats van verboden

Pealkiri (automatic translation in português)

  • +Inovação e investimento em vez de proibições

Pealkiri (automatic translation in română)

  • +Inovație și investiții în loc de interdicții

Pealkiri (automatic translation in slovenčina)

  • +Inovácie a investície namiesto zákazov

Pealkiri (automatic translation in slovenščina)

  • +Inovacije in naložbe namesto prepovedi

Pealkiri (automatic translation in svenska)

  • +Innovation och investeringar i stället för förbud

Sisu (Deutsch)

  • +Die EU hat zu lange den Fokus auf das Verbieten gelegt. Als Paradebeispiel kann man das Verbot von Verbrennermotoren ab dem Jahr 2035 nehmen, das inzwischen von einigen EU-Ländern wieder für nichtig gehalten wird. Man muss sich vorstellen, was der ganze Prozess gekostet haben muss, so ein Gesetz/Verbot zu beschließen, nur um letztlich wieder verworfen zu werden. Offensichtlich sind die Politiker in Brüssel eher an einem Verbot nach dem anderen interessiert, die schlussendlich nicht einmal fix sind, anstatt nachhaltige Forschung und Investitionen zu fördern. Wie könnte man diese Investitionen gegenfinanzieren? Die ganzen Beamten die bezahlt werden müssen, um ein Verbot zu beschließen, werden nicht benötigt, daher kann man das Geld sinnvoller investieren. Das Motto sollte lauten: "Fortschritt durch Innovation".

Sisu (automatic translation in български)

  • +Твърде дълго ЕС се фокусира върху забраната. Като отличен пример може да се приеме забраната за двигатели с вътрешно горене от 2035 г., която сега се счита за нищожна от някои държави от ЕС. Човек трябва да си представи какво трябва да струва целият процес, за да прокара такъв закон/забрана, само за да бъде отхвърлен отново. Очевидно политиците в Брюксел са по-заинтересовани от една забрана след друга, която дори не е фиксирана в крайна сметка, отколкото от насърчаването на устойчиви изследвания и инвестиции. Как биха могли да бъдат рефинансирани тези инвестиции? Всички служители, които трябва да бъдат платени, за да се вземе решение за забрана, не са необходими, така че можете да инвестирате парите по-разумно. Девизът трябва да бъде: Напредък чрез иновации.

Sisu (automatický překlad do čeština)

  • +EU se příliš dlouho zaměřovala na zákaz. Jako příklad lze uvést zákaz spalovacích motorů z roku 2035, který je nyní některými zeměmi EU považován za neplatný. Člověk si musí představit, kolik celý proces musel stát, aby schválil takový zákon/zákaz, jen aby byl nakonec znovu odmítnut. Politici v Bruselu se zjevně více zajímají o jeden zákaz za druhým, který nakonec ani není pevně stanoven, než o podporu udržitelného výzkumu a investic. Jak by bylo možné tyto investice refinancovat? Všichni úředníci, kteří musí být placeni, aby rozhodli o zákazu, nejsou potřeba, takže můžete investovat peníze moudřeji. Motto by mělo znít: Pokrok prostřednictvím inovací.

Sisu (automatic translation in dansk)

  • +Alt for længe har EU fokuseret på et forbud. Som et godt eksempel kan nævnes forbuddet mod forbrændingsmotorer fra 2035, som nogle EU-lande nu betragter som ugyldigt. Man må forestille sig, hvad hele processen må have kostet at vedtage en sådan lov/forbud, kun for i sidste ende at blive afvist igen. Politikerne i Bruxelles er naturligvis mere interesserede i det ene forbud efter det andet, som ikke engang fastsættes i sidste ende, end i at fremme bæredygtig forskning og bæredygtige investeringer. Hvordan kan disse investeringer refinansieres? Alle de embedsmænd, der skal betales for at beslutte et forbud, er ikke nødvendige, så du kan investere pengene mere klogt. Mottoet bør være: Fremskridt gennem innovation.

Sisu (automatic translation in ελληνικά)

  • +Για πάρα πολύ καιρό, η ΕΕ επικεντρώθηκε στην απαγόρευση. Ως χαρακτηριστικό παράδειγμα, μπορεί κανείς να λάβει την απαγόρευση των κινητήρων εσωτερικής καύσης από το 2035, η οποία θεωρείται πλέον άκυρη από ορισμένες χώρες της ΕΕ. Πρέπει να φανταστεί κανείς πόσο πρέπει να κοστίζει η όλη διαδικασία για να περάσει ένας τέτοιος νόμος/απαγόρευση, μόνο για να απορριφθεί και πάλι. Προφανώς, οι πολιτικοί στις Βρυξέλλες ενδιαφέρονται περισσότερο για τη μία απαγόρευση μετά την άλλη, η οποία δεν έχει καν καθοριστεί στο τέλος, παρά για την προώθηση της βιώσιμης έρευνας και επενδύσεων. Πώς θα μπορούσαν να αναχρηματοδοτηθούν αυτές οι επενδύσεις; Όλοι οι υπάλληλοι που πρέπει να πληρωθούν για να αποφασίσουν για την απαγόρευση δεν είναι απαραίτητοι, ώστε να μπορείτε να επενδύσετε τα χρήματα με μεγαλύτερη σύνεση. Το σύνθημα θα πρέπει να είναι: Πρόοδος μέσω της καινοτομίας.

Sisu (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +EU on jo liian kauan keskittynyt kieltämiseen. Hyvänä esimerkkinä voidaan mainita polttomoottorien kieltäminen vuodesta 2035 alkaen, jota eräät EU-maat pitävät nyt mitättömänä. On kuviteltava, mitä koko prosessin on täytynyt maksaa tällaisen lain / kiellon säätämisestä, mutta lopulta se hylätään uudelleen. On selvää, että Brysselin poliitikot ovat kiinnostuneempia kiellosta toisensa jälkeen, mitä ei lopulta edes vahvisteta, sen sijaan, että edistettäisiin kestävää tutkimusta ja kestäviä investointeja. Miten nämä investoinnit voitaisiin jälleenrahoittaa? Kaikkia virkamiehiä, joille on maksettava, jotta he voivat päättää kiellosta, ei tarvita, joten voit sijoittaa rahat viisaammin. Mottona tulisi olla: Edistystä innovaatioiden kautta.

Sisu (traduction automatique en français)

  • +L'UE a trop longtemps mis l'accent sur l'interdiction. À titre d'exemple, on peut citer l'interdiction des moteurs à combustion interne à partir de 2035, qui est à nouveau considérée comme nulle par certains pays de l'UE. Il faut imaginer ce qu'a dû coûter l'ensemble du processus d'adoption d'une telle loi/interdiction, pour finalement être rejeté à nouveau. De toute évidence, les politiciens bruxellois sont plus intéressés par une interdiction après l'autre, qui n'est finalement même pas fixe, plutôt que de promouvoir la recherche et l'investissement durables. Comment pourrait-on contre-financer ces investissements? Tous les fonctionnaires qui doivent être payés pour décider d'une interdiction ne sont pas nécessaires, vous pouvez donc investir l'argent plus judicieusement. La devise devrait être: "Progrès par l'innovation".

Sisu (automatic translation in magyar)

  • +Az EU túl sokáig összpontosított a tilalomra. Kiváló példa erre a belső égésű motorokra vonatkozó 2035-ös tilalom, amelyet egyes uniós országok jelenleg semmisnek tekintenek. El kell képzelni, hogy az egész folyamatnak mennyibe kell kerülnie egy ilyen törvény/tilalom elfogadásához, hogy végül ismét elutasítsák. Nyilvánvaló, hogy a brüsszeli politikusokat jobban érdekli az egyik tilalom a másik után, amelyet végül nem is rögzítenek, mint a fenntartható kutatás és beruházás előmozdítása. Hogyan lehetne ezeket a beruházásokat refinanszírozni? Nincs szükség minden olyan tisztviselőre, akinek fizetnie kell, hogy döntsön a tilalomról, így bölcsebben fektetheti be a pénzt. A mottó a következő legyen: Fejlődés az innováción keresztül.

Sisu (automatic translation in lietuvių)

  • +Pernelyg ilgai ES daugiausia dėmesio skyrė draudimui. Geriausias pavyzdys – vidaus degimo variklių uždraudimas nuo 2035 m., kurį kai kurios ES šalys dabar laiko negaliojančiu. Reikia įsivaizduoti, kiek turi kainuoti visas procesas, kad toks įstatymas / draudimas būtų priimtas, o galiausiai vėl atmestas. Akivaizdu, kad Briuselio politikai labiau domisi vienu draudimu po kito, kuris net nėra galutinai nustatytas, o ne tvarių mokslinių tyrimų ir investicijų skatinimu. Kaip šias investicijas būtų galima refinansuoti? Nereikalingi visi pareigūnai, kuriems reikia mokėti, kad nuspręstų dėl draudimo, kad galėtumėte išmintingiau investuoti pinigus. Šūkis turėtų būti: Pažanga diegiant inovacijas.

Sisu (automatic translation in latviešu)

  • +Pārāk ilgi ES ir pievērsusies aizliegumam. Kā lielisku piemēru var minēt iekšdedzes dzinēju aizliegumu no 2035. gada, ko dažas ES valstis tagad uzskata par spēkā neesošu. Jāiztēlojas, cik maksās viss process, lai pieņemtu šādu likumu/aizliegumu, lai tikai galu galā to atkal noraidītu. Protams, Briseles politiķi vairāk interesējas par vienu aizliegumu pēc otra, kas galu galā pat nav noteikts, nevis veicina ilgtspējīgu pētniecību un ieguldījumus. Kā šos ieguldījumus varētu refinansēt? Visi ierēdņi, kuriem ir jāmaksā, lai izlemtu par aizliegumu, nav nepieciešami, lai jūs varētu ieguldīt naudu gudrāk. Moto jābūt: Progress, pateicoties inovācijai.

Sisu (automatic translation in Malti)

  • +Għal żmien twil wisq, l-UE ffukat fuq il-projbizzjoni. Bħala eżempju ewlieni, wieħed jista’ jieħu l-projbizzjoni fuq il-magni b’kombustjoni interna mill-2035, li issa hija meqjusa nulla u bla effett minn xi pajjiżi tal-UE. Wieħed għandu jimmaġina dak li l-proċess kollu għandu jkollu l-ispiża biex jgħaddi liġi / projbizzjoni bħal din, li fl-aħħar mill-aħħar biss terġa 'tiġi miċħuda. Ovvjament, il-politiċi fi Brussell huma aktar interessati fi projbizzjoni waħda wara l-oħra, li lanqas biss hija fissa fl-aħħar mill-aħħar, aktar milli fil-promozzjoni tar-riċerka u l-investiment sostenibbli. Kif jistgħu jiġu ffinanzjati mill-ġdid dawn l-investimenti? L-uffiċjali kollha li għandhom jitħallsu biex jiddeċiedu dwar projbizzjoni mhumiex meħtieġa, sabiex tkun tista 'tinvesti l-flus b'mod aktar għaqli. Il-motto għandu jkun: Progress permezz tal-innovazzjoni.

Sisu (automatic translation in Nederlands)

  • +Te lang heeft de EU zich gericht op een verbod. Een goed voorbeeld is het verbod op verbrandingsmotoren vanaf 2035, dat nu door sommige EU-landen als nietig wordt beschouwd. Men moet zich voorstellen wat het hele proces moet kosten om zo'n wet / verbod goed te keuren, om uiteindelijk opnieuw te worden afgewezen. Het is duidelijk dat politici in Brussel meer geïnteresseerd zijn in het ene verbod na het andere, dat uiteindelijk niet eens vaststaat, dan in het bevorderen van duurzaam onderzoek en duurzame investeringen. Hoe kunnen deze investeringen worden geherfinancierd? Alle ambtenaren die moeten worden betaald om te beslissen over een verbod zijn niet nodig, dus je kunt het geld verstandiger investeren. Het motto moet zijn: Vooruitgang door innovatie.

Sisu (automatic translation in polski)

  • +Zbyt długo UE koncentrowała się na zakazie. Jako doskonały przykład można posłużyć się zakazem stosowania silników spalinowych od 2035 r., który jest obecnie uznawany przez niektóre państwa UE za nieważny. Trzeba sobie wyobrazić, ile musi kosztować cały proces, aby uchwalić takie prawo / zakaz, tylko po to, aby ostatecznie zostać ponownie odrzuconym. Oczywiście politycy w Brukseli są bardziej zainteresowani jednym zakazem po drugim, który nie jest nawet ostatecznie ustalony, niż promowaniem zrównoważonych badań i inwestycji. W jaki sposób można refinansować te inwestycje? Wszyscy urzędnicy, którym trzeba zapłacić, aby zdecydować o zakazie, nie są potrzebni, więc możesz mądrzej inwestować pieniądze. Motto powinno brzmieć: Postęp poprzez innowacje.

Sisu (automatic translation in português)

  • +Durante demasiado tempo, a UE concentrou-se na proibição. Um excelente exemplo é a proibição dos motores de combustão interna a partir de 2035, que é agora considerada nula e sem efeito por alguns países da UE. É preciso imaginar o que todo o processo deve ter custado para aprovar tal lei/proibição, apenas para, em última análise, ser rejeitado novamente. Obviamente, os políticos em Bruxelas estão mais interessados numa proibição após outra, que nem sequer é fixada no final, do que em promover a investigação e o investimento sustentáveis. Como podem estes investimentos ser refinanciados? Todos os funcionários que têm de ser pagos para decidir sobre uma proibição não são necessários, para que possa investir o dinheiro de forma mais sensata. O lema deve ser: Progresso através da inovação.

Sisu (automatic translation in slovenščina)

  • +EU se je predolgo osredotočala na prepoved. Kot odličen primer lahko navedemo prepoved motorjev z notranjim zgorevanjem od leta 2035, ki jo nekatere države EU zdaj štejejo za nično in neveljavno. Zamisliti si je treba, koliko mora stati celoten postopek za sprejetje takšnega zakona/prepovedi, da bi ga na koncu spet zavrnili. Očitno je, da se politiki v Bruslju bolj zanimajo za eno prepoved za drugo, ki na koncu sploh ni določena, kot pa za spodbujanje trajnostnih raziskav in naložb. Kako bi lahko te naložbe refinancirali? Vsi uradniki, ki jih je treba plačati, da se odločijo za prepoved, niso potrebni, zato lahko denar vlagate pametneje. Geslo bi moralo biti: Napredek z inovacijami.

Sisu (automatic translation in svenska)

  • +Alltför länge har EU fokuserat på förbud. Som ett utmärkt exempel kan man ta förbudet mot förbränningsmotorer från 2035, som nu betraktas som ogiltigt av vissa EU-länder. Man måste föreställa sig vad hela processen måste ha kostat för att passera en sådan lag / förbud, bara för att slutligen avvisas igen. Det är uppenbart att politikerna i Bryssel är mer intresserade av det ena förbudet efter det andra, som inte ens är fastställt i slutändan, än av att främja hållbar forskning och hållbara investeringar. Hur kan dessa investeringar refinansieras? Alla tjänstemän som måste betalas för att besluta om ett förbud behövs inte, så du kan investera pengarna klokare. Mottot bör vara: Framsteg genom innovation.

Kinnita

Please log in

Saate siseneda välise kontoga

Jaga