Prejsť na hlavný obsah

Nový európsky rozpočet, ktorý bude zodpovedať našim ambíciám

Hnacia sila európskej činnosti

Zmeny v rámci položky Kultúrny preukaz EÚ – prístup ku kultúre pre všetkých mladých Európanov

Avatar Laura Kensy

Nadpis (English)

  • +EU Culture Pass – Access to Culture for All Young Europeans

Nadpis (automatic translation in български)

  • +Културен паспорт на ЕС — достъп до култура за всички млади европейци

Nadpis (automatický překlad do čeština)

  • +Kulturní pas EU – přístup ke kultuře pro všechny mladé Evropany

Nadpis (automatic translation in dansk)

  • +EU's kulturpas – adgang til kultur for alle unge europæere

Nadpis (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +EU-Kulturpass – Zugang zur Kultur für alle jungen Europäerinnen und Europäer

Nadpis (automatic translation in ελληνικά)

  • +Δελτίο Πολιτιστικής Κληρονομιάς της ΕΕ – Πρόσβαση στον πολιτισμό για όλους τους νέους Ευρωπαίους

Nadpis (traducción automática a español)

  • +Tarjeta cultural de la UE: acceso a la cultura para todos los jóvenes europeos

Nadpis (automatic translation in eesti)

  • +ELi kultuuripass – juurdepääs kultuurile kõigi noorte eurooplaste jaoks

Nadpis (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +EU:n kulttuuripassi – Kulttuurin saatavuus kaikille nuorille eurooppalaisille

Nadpis (traduction automatique en français)

  • +Passeport culturel de l’UE – Accès à la culture pour tous les jeunes Européens

Nadpis (automatic translation in Gaeilge)

  • +Pas Cultúir an Aontais Eorpaigh – Rochtain ar Chultúr do gach Eorpach Óg

Nadpis (automatic translation in hrvatski)

  • +Europska kulturna propusnica – pristup kulturi za sve mlade Europljane

Nadpis (automatic translation in magyar)

  • +EU Culture Pass – Hozzáférés a kultúrához minden fiatal európai számára

Nadpis (automatic translation in italiano)

  • +EU Culture Pass – Accesso alla cultura per tutti i giovani europei

Nadpis (automatic translation in lietuvių)

  • +ES kultūros pasas. Kultūros prieinamumas visiems jauniems europiečiams

Nadpis (automatic translation in latviešu)

  • +ES kultūras karte — kultūras pieejamība visiem Eiropas jauniešiem

Nadpis (automatic translation in Malti)

  • +Il-Pass Kulturali tal-UE – Aċċess għall-Kultura għaż-Żgħażagħ Ewropej kollha

Nadpis (automatic translation in Nederlands)

  • +EU-cultuurpas – toegang tot cultuur voor alle jonge Europeanen

Nadpis (automatic translation in polski)

  • +Europejska karta kultury – dostęp do kultury dla wszystkich młodych Europejczyków

Nadpis (automatic translation in português)

  • +«EU Culture Pass – Access to Culture for All Young Europeans» [Passe cultural da UE – Acesso à cultura para todos os jovens europeus]

Nadpis (automatic translation in română)

  • +EU Culture Pass – Accesul la cultură pentru toți tinerii europeni

Nadpis (automatic translation in slovenčina)

  • +Kultúrny preukaz EÚ – prístup ku kultúre pre všetkých mladých Európanov

Nadpis (automatic translation in slovenščina)

  • +EU Culture Pass – Dostop do kulture za vse mlade Evropejce

Nadpis (automatic translation in svenska)

  • +EU:s kulturpass – tillgång till kultur för alla unga européer

Text správy (English)

  • +I propose the introduction of an EU Culture Pass for young people between the ages of 16 and 25. The pass would include an annual credit, accessible via an application that can be used to access cultural offerings across the EU-such as museums, theatres, exhibitions, European movies, or interactive workshops.
  • +Cultural activities are often overlooked during this phase of life, which is why targeted support is necessary. Especially today, cultural events are more important than ever. They not only foster creativity and critical thinking but also provide space for dialogue, reflection and new perspectives. All of this is essential for an active citizenship and democratic participation.
  • +The Culture Pass would ensure equal access to culture regardless of income or background. At the same time, it would strengthen intercultural exchange and highlight the cultural diversity of Europe. Shared cultural experiences help foster European unity while also providing essential support to local cultural providers across the continent.
  • +In short, the EU Culture Pass represents an investment not only in the cultural participation of young people, but in the social, democratic, and cultural fabric of Europe as a whole.

Text správy (automatic translation in български)

  • +Предлагам въвеждането на карта на ЕС за култура за младите хора на възраст между 16 и 25 години. Пропускът ще включва годишен кредит, достъпен чрез приложение, което може да се използва за достъп до културни предложения в целия ЕС, като музеи, театри, изложби, европейски филми или интерактивни семинари. Културните дейности често се пренебрегват по време на този етап от живота, поради което е необходима целенасочена подкрепа. Особено днес културните събития са по-важни от всякога. Те не само насърчават творчеството и критичното мислене, но и осигуряват пространство за диалог, размисъл и нови перспективи. Всичко това е от съществено значение за активното гражданство и демократичното участие. Културният паспорт ще гарантира равен достъп до култура, независимо от доходите или произхода. В същото време тя ще засили междукултурния обмен и ще подчертае културното многообразие на Европа. Споделеният културен опит спомага за насърчаване на европейското единство, като същевременно предоставя съществена подкрепа на местните доставчици на културни услуги в целия континент. Накратко, културният паспорт на ЕС представлява инвестиция не само в културното участие на младите хора, но и в социалната, демократичната и културната тъкан на Европа като цяло.

Text správy (automatický překlad do čeština)

  • +Navrhuji zavedení evropského kulturního pasu pro mladé lidi ve věku od 16 do 25 let. Průkaz by zahrnoval roční kredit přístupný prostřednictvím aplikace, kterou lze využít k přístupu ke kulturním nabídkám v celé EU, jako jsou muzea, divadla, výstavy, evropské filmy nebo interaktivní workshopy. Kulturní aktivity jsou v této fázi života často přehlíženy, a proto je nezbytná cílená podpora. Zvláště dnes jsou kulturní události důležitější než kdy jindy. Nejenže podporují kreativitu a kritické myšlení, ale také poskytují prostor pro dialog, reflexi a nové perspektivy. To vše má zásadní význam pro aktivní občanství a demokratickou účast. Průkaz kultury by zajistil rovný přístup ke kultuře bez ohledu na příjem nebo původ. Zároveň by posílila mezikulturní výměnu a zdůraznila kulturní rozmanitost Evropy. Sdílené kulturní zkušenosti pomáhají posilovat evropskou jednotu a zároveň poskytují nezbytnou podporu místním poskytovatelům kultury na celém kontinentu. Stručně řečeno, kulturní pas EU představuje investici nejen do kulturní účasti mladých lidí, ale i do sociální, demokratické a kulturní struktury Evropy jako celku.

Text správy (automatic translation in dansk)

  • +Jeg foreslår, at der indføres et EU-kulturpas for unge mellem 16 og 25 år. Passet vil omfatte en årlig kredit, der er tilgængelig via en applikation, der kan bruges til at få adgang til kulturelle tilbud i hele EU, f.eks. museer, teatre, udstillinger, europæiske film eller interaktive workshopper. Kulturelle aktiviteter overses ofte i denne fase af livet, hvorfor målrettet støtte er nødvendig. Især i dag er kulturelle begivenheder vigtigere end nogensinde. De fremmer ikke kun kreativitet og kritisk tænkning, men giver også plads til dialog, refleksion og nye perspektiver. Alt dette er afgørende for et aktivt medborgerskab og demokratisk deltagelse. Kulturpasset vil sikre lige adgang til kultur uanset indkomst eller baggrund. Samtidig vil det styrke den interkulturelle udveksling og fremhæve Europas kulturelle mangfoldighed. Fælles kulturelle erfaringer bidrager til at fremme europæisk enhed og yder samtidig afgørende støtte til lokale kulturformidlere på hele kontinentet. Kort sagt udgør EU's kulturpas en investering ikke blot i unges kulturelle deltagelse, men i den sociale, demokratiske og kulturelle struktur i Europa som helhed.

Text správy (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Ich schlage die Einführung eines EU-Kulturpasses für junge Menschen zwischen 16 und 25 Jahren vor. Der Pass würde eine jährliche Gutschrift enthalten, die über eine Anwendung zugänglich ist, die für den Zugang zu kulturellen Angeboten in der gesamten EU genutzt werden kann - wie Museen, Theater, Ausstellungen, europäische Filme oder interaktive Workshops. Kulturelle Aktivitäten werden in dieser Lebensphase oft übersehen, weshalb eine gezielte Unterstützung notwendig ist. Gerade heute sind kulturelle Veranstaltungen wichtiger denn je. Sie fördern nicht nur Kreativität und kritisches Denken, sondern bieten auch Raum für Dialog, Reflexion und neue Perspektiven. All dies ist für eine aktive Bürgerschaft und demokratische Teilhabe unerlässlich. Der Kulturpass würde einen gleichberechtigten Zugang zur Kultur gewährleisten, unabhängig von Einkommen oder Hintergrund. Gleichzeitig würde sie den interkulturellen Austausch stärken und die kulturelle Vielfalt Europas hervorheben. Gemeinsame kulturelle Erfahrungen tragen dazu bei, die europäische Einheit zu fördern und gleichzeitig lokale Kulturanbieter auf dem gesamten Kontinent wesentlich zu unterstützen. Kurz gesagt, der EU-Kulturpass ist eine Investition nicht nur in die kulturelle Teilhabe junger Menschen, sondern auch in das soziale, demokratische und kulturelle Gefüge Europas insgesamt.

Text správy (automatic translation in ελληνικά)

  • +Προτείνω τη θέσπιση ενός πολιτιστικού δελτίου της ΕΕ για νέους ηλικίας 16 έως 25 ετών. Η κάρτα θα περιλαμβάνει ετήσια πίστωση, προσβάσιμη μέσω εφαρμογής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση σε πολιτιστικές προσφορές σε ολόκληρη την ΕΕ, όπως μουσεία, θέατρα, εκθέσεις, ευρωπαϊκές ταινίες ή διαδραστικά εργαστήρια. Οι πολιτιστικές δραστηριότητες συχνά παραβλέπονται κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης της ζωής, γι 'αυτό είναι απαραίτητη η στοχευμένη υποστήριξη. Ειδικά σήμερα, οι πολιτιστικές εκδηλώσεις είναι πιο σημαντικές από ποτέ. Δεν καλλιεργούν μόνο τη δημιουργικότητα και την κριτική σκέψη, αλλά παρέχουν επίσης χώρο για διάλογο, προβληματισμό και νέες προοπτικές. Όλα αυτά είναι απαραίτητα για την ενεργό συμμετοχή των πολιτών στα κοινά και τη δημοκρατική συμμετοχή. Το Πολιτιστικό Πέρασμα θα εξασφάλιζε ισότιμη πρόσβαση στον πολιτισμό ανεξάρτητα από το εισόδημα ή το υπόβαθρο. Ταυτόχρονα, θα ενισχύσει τις διαπολιτισμικές ανταλλαγές και θα αναδείξει την πολιτιστική πολυμορφία της Ευρώπης. Οι κοινές πολιτιστικές εμπειρίες συμβάλλουν στην προώθηση της ευρωπαϊκής ενότητας, παρέχοντας παράλληλα ουσιαστική στήριξη στους τοπικούς πολιτιστικούς φορείς σε ολόκληρη την ήπειρο. Εν ολίγοις, το EU Culture Pass αποτελεί επένδυση όχι μόνο στην πολιτιστική συμμετοχή των νέων, αλλά και στον κοινωνικό, δημοκρατικό και πολιτιστικό ιστό της Ευρώπης στο σύνολό της.

Text správy (traducción automática a español)

  • +Propongo la introducción de un pase cultural de la UE para los jóvenes de entre 16 y 25 años. El pase incluiría un crédito anual, accesible a través de una aplicación que puede utilizarse para acceder a ofertas culturales en toda la UE, como museos, teatros, exposiciones, películas europeas o talleres interactivos. Las actividades culturales a menudo se pasan por alto durante esta fase de la vida, por lo que es necesario un apoyo específico. Especialmente hoy en día, los eventos culturales son más importantes que nunca. No solo fomentan la creatividad y el pensamiento crítico, sino que también proporcionan espacio para el diálogo, la reflexión y las nuevas perspectivas. Todo esto es esencial para una ciudadanía activa y una participación democrática. El pase cultural garantizaría la igualdad de acceso a la cultura independientemente de los ingresos o los antecedentes. Al mismo tiempo, reforzaría el intercambio intercultural y pondría de relieve la diversidad cultural de Europa. Las experiencias culturales compartidas ayudan a fomentar la unidad europea, al tiempo que proporcionan un apoyo esencial a los proveedores culturales locales en todo el continente. En resumen, el pase cultural de la UE representa una inversión no solo en la participación cultural de los jóvenes, sino también en el tejido social, democrático y cultural de Europa en su conjunto.

Text správy (automatic translation in eesti)

  • +Teen ettepaneku võtta kasutusele ELi kultuuripass noortele vanuses 16–25 aastat. Pass hõlmaks iga-aastast krediiti, mis on kättesaadav rakenduse kaudu, mida saab kasutada juurdepääsuks kultuuripakkumistele kogu ELis, näiteks muuseumidele, teatritele, näitustele, Euroopa filmidele või interaktiivsetele seminaridele. Selles eluetapis jäetakse kultuuritegevus sageli tähelepanuta, mistõttu on vaja sihipärast toetust. Eriti tänapäeval on kultuurisündmused olulisemad kui kunagi varem. Need mitte ainult ei soodusta loovust ja kriitilist mõtlemist, vaid pakuvad ka ruumi dialoogiks, järelemõtlemiseks ja uuteks perspektiivideks. Kõik see on oluline kodanikuaktiivsuse ja demokraatliku osalemise jaoks. Kultuuripass tagaks võrdse juurdepääsu kultuurile olenemata sissetulekust või taustast. Samal ajal tugevdaks see kultuuridevahelist suhtlust ja rõhutaks Euroopa kultuurilist mitmekesisust. Jagatud kultuurikogemused aitavad edendada Euroopa ühtsust, pakkudes samal ajal olulist tuge kohalikele kultuuriteenuste osutajatele kogu kontinendil. Lühidalt öeldes kujutab ELi kultuuripass endast investeeringut mitte ainult noorte kultuurielus osalemisse, vaid kogu Euroopa sotsiaalsesse, demokraatlikku ja kultuurilisse struktuuri.

Text správy (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Ehdotan EU:n kulttuuripassin käyttöönottoa 16–25-vuotiaille nuorille. Kulkulupa sisältäisi vuosittaisen opintosuorituksen, joka olisi saatavilla sellaisen sovelluksen kautta, jota voidaan käyttää kulttuuritarjontaan kaikkialla EU:ssa – kuten museoihin, teattereihin, näyttelyihin, eurooppalaisiin elokuviin tai vuorovaikutteisiin työpajoihin. Kulttuuritoiminta jätetään usein huomiotta tässä elämänvaiheessa, minkä vuoksi tarvitaan kohdennettua tukea. Kulttuuritapahtumat ovat nykyään tärkeämpiä kuin koskaan. Ne eivät ainoastaan edistä luovuutta ja kriittistä ajattelua, vaan tarjoavat myös tilaa vuoropuhelulle, pohdinnalle ja uusille näkökulmille. Kaikki tämä on välttämätöntä aktiivisen kansalaisuuden ja demokraattisen osallistumisen kannalta. Kulttuuripassi takaisi tasavertaisen pääsyn kulttuuriin tuloista ja taustasta riippumatta. Samalla se vahvistaisi kulttuurien välistä vaihtoa ja korostaisi Euroopan kulttuurista monimuotoisuutta. Yhteiset kulttuurikokemukset auttavat edistämään Euroopan yhtenäisyyttä ja tarjoavat samalla olennaista tukea paikallisille kulttuuripalvelujen tarjoajille eri puolilla Eurooppaa. Lyhyesti sanottuna EU:n kulttuuripassi on investointi paitsi nuorten kulttuuriseen osallistumiseen myös koko Euroopan sosiaaliseen, demokraattiseen ja kulttuuriseen rakenteeseen.

Text správy (traduction automatique en français)

  • +Je propose l'introduction d'un laissez-passer culturel européen pour les jeunes âgés de 16 à 25 ans. Le laissez-passer comprendrait un crédit annuel, accessible via une application qui peut être utilisée pour accéder à des offres culturelles dans l’ensemble de l’UE, telles que des musées, des théâtres, des expositions, des films européens ou des ateliers interactifs. Les activités culturelles sont souvent négligées pendant cette phase de la vie, c'est pourquoi un soutien ciblé est nécessaire. Surtout aujourd'hui, les événements culturels sont plus importants que jamais. Ils favorisent non seulement la créativité et la pensée critique, mais offrent également un espace de dialogue, de réflexion et de nouvelles perspectives. Tout cela est essentiel pour une citoyenneté active et une participation démocratique. Le laissez-passer culturel assurerait l'égalité d'accès à la culture, peu importe le revenu ou l'origine. Dans le même temps, elle renforcerait les échanges interculturels et mettrait en évidence la diversité culturelle de l'Europe. Les expériences culturelles partagées contribuent à promouvoir l’unité européenne tout en apportant un soutien essentiel aux prestataires culturels locaux sur l’ensemble du continent. En bref, le laissez-passer culturel de l’UE représente un investissement non seulement dans la participation culturelle des jeunes, mais aussi dans le tissu social, démocratique et culturel de l’Europe dans son ensemble.

Text správy (automatic translation in Gaeilge)

  • +Molaim Pas Cultúir an Aontais a thabhairt isteach do dhaoine óga idir 16 agus 25 bliana d’aois. D’áireofaí leis an bpas creidmheas bliantúil, a bheadh inrochtana trí fheidhmchlár is féidir a úsáid chun rochtain a fháil ar thairiscintí cultúrtha ar fud an Aontais - músaeim, amharclanna, taispeántais, scannáin Eorpacha, nó ceardlanna idirghníomhacha mar shampla. Is minic a dhéantar dearmad ar ghníomhaíochtaí cultúrtha le linn na céime seo den saol, agus is é sin an fáth go bhfuil gá le tacaíocht spriocdhírithe. Go háirithe sa lá atá inniu ann, tá imeachtaí cultúrtha níos tábhachtaí ná riamh. Ní hamháin go gcothaíonn siad an chruthaitheacht agus an smaointeoireacht chriticiúil ach cuireann siad spás ar fáil freisin don idirphlé, don mhachnamh agus do dhearcthaí nua. Tá an méid sin ar fad ríthábhachtach le haghaidh saoránacht ghníomhach agus rannpháirtíocht dhaonlathach. D’áiritheofaí leis an bPas Cultúir rochtain chomhionann ar chultúr gan beann ar ioncam ná ar chúlra. Ag an am céanna, neartódh sé malartú idirchultúrtha agus tharraingeodh sé aird ar éagsúlacht chultúrtha na hEorpa. Cuidíonn eispéiris chultúrtha chomhroinnte le haontacht na hEorpa a chothú agus, ag an am céanna, cuireann siad tacaíocht riachtanach ar fáil do sholáthraithe cultúrtha áitiúla ar fud na mór-roinne. I mbeagán focal, is infheistíocht é Pas Cultúir an Aontais, ní hamháin i rannpháirtíocht chultúrtha daoine óga, ach i gcreatlach shóisialta, dhaonlathach agus chultúrtha na hEorpa ina hiomláine.

Text správy (automatic translation in hrvatski)

  • +Predlažem uvođenje kulturne propusnice EU-a za mlade u dobi od 16 do 25 godina. Iskaznica bi uključivala godišnje bodove dostupne putem aplikacije koja se može koristiti za pristup kulturnim ponudama diljem EU-a, kao što su muzeji, kazališta, izložbe, europski filmovi ili interaktivne radionice. Kulturne aktivnosti često se zanemaruju tijekom te faze života, zbog čega je potrebna ciljana potpora. Kulturna događanja danas su važnija nego ikad. Oni ne samo da potiču kreativnost i kritičko razmišljanje, već i pružaju prostor za dijalog, promišljanje i nove perspektive. Sve je to ključno za aktivno građanstvo i demokratsko sudjelovanje. Prolazom za kulturu osigurao bi se jednak pristup kulturi bez obzira na dohodak ili podrijetlo. Istodobno bi se ojačala međukulturna razmjena i istaknula kulturna raznolikost Europe. Zajednička kulturna iskustva pomažu u poticanju europskog jedinstva i istodobno pružaju ključnu potporu lokalnim pružateljima kulturnih usluga diljem kontinenta. Ukratko, kulturna propusnica EU-a ulaganje je ne samo u kulturno sudjelovanje mladih, već i u socijalnu, demokratsku i kulturnu strukturu Europe u cjelini.

Text správy (automatic translation in magyar)

  • +Javaslom egy uniós kulturális igazolvány bevezetését a 16 és 25 év közötti fiatalok számára. A bérlet éves jóváírást tartalmazna, amely egy olyan alkalmazáson keresztül érhető el, amely Unió-szerte felhasználható kulturális kínálatokhoz – például múzeumokhoz, színházakhoz, kiállításokhoz, európai filmekhez vagy interaktív műhelyekhez – való hozzáféréshez. Ebben az életszakaszban gyakran figyelmen kívül hagyják a kulturális tevékenységeket, ezért célzott támogatásra van szükség. Napjainkban a kulturális események fontosabbak, mint valaha. Nemcsak a kreativitást és a kritikus gondolkodást mozdítják elő, hanem teret adnak a párbeszédnek, a gondolkodásnak és az új perspektíváknak is. Mindez elengedhetetlen az aktív polgári szerepvállaláshoz és a demokratikus részvételhez. A Kultúra Bérlet jövedelemtől vagy háttértől függetlenül egyenlő hozzáférést biztosítana a kultúrához. Ugyanakkor erősítené az interkulturális cserét, és rávilágítana Európa kulturális sokszínűségére. A közös kulturális tapasztalatok hozzájárulnak az európai egység előmozdításához, ugyanakkor alapvető támogatást nyújtanak a helyi kulturális szolgáltatóknak szerte a kontinensen. Röviden, az EU Kultúra Bérlet nemcsak a fiatalok kulturális részvételébe, hanem Európa egészének társadalmi, demokratikus és kulturális szövetébe való befektetést jelent.

Text správy (automatic translation in italiano)

  • +Propongo l'introduzione di una tessera culturale dell'UE per i giovani di età compresa tra i 16 e i 25 anni. Il pass includerebbe un credito annuale, accessibile tramite un'applicazione che può essere utilizzata per accedere alle offerte culturali in tutta l'UE, come musei, teatri, mostre, film europei o workshop interattivi. Le attività culturali sono spesso trascurate durante questa fase della vita, motivo per cui è necessario un sostegno mirato. Soprattutto oggi, gli eventi culturali sono più importanti che mai. Non solo promuovono la creatività e il pensiero critico, ma offrono anche spazio per il dialogo, la riflessione e nuove prospettive. Tutto ciò è essenziale per una cittadinanza attiva e una partecipazione democratica. Il Culture Pass garantirebbe la parità di accesso alla cultura indipendentemente dal reddito o dall'origine. Allo stesso tempo, rafforzerebbe gli scambi interculturali ed evidenzierebbe la diversità culturale dell'Europa. Le esperienze culturali condivise contribuiscono a promuovere l'unità europea, fornendo nel contempo un sostegno essenziale agli operatori culturali locali in tutto il continente. In breve, l'EU Culture Pass rappresenta un investimento non solo nella partecipazione culturale dei giovani, ma anche nel tessuto sociale, democratico e culturale dell'Europa nel suo complesso.

Text správy (automatic translation in lietuvių)

  • +Siūlau įvesti ES kultūros pasą jaunimui nuo 16 iki 25 metų. Leidimas apimtų metinį kreditą, prieinamą per taikomąją programą, kuri gali būti naudojama norint susipažinti su kultūros pasiūlymais visoje ES, pavyzdžiui, muziejais, teatrais, parodomis, Europos filmais ar interaktyviais praktiniais seminarais. Šiame gyvenimo etape dažnai neatsižvelgiama į kultūrinę veiklą, todėl reikalinga tikslinė parama. Ypač šiandien kultūriniai renginiai yra svarbesni nei bet kada. Jie ne tik skatina kūrybiškumą ir kritinį mąstymą, bet ir suteikia erdvės dialogui, apmąstymams ir naujoms perspektyvoms. Visa tai yra būtina aktyviam pilietiškumui ir demokratiniam dalyvavimui. Kultūros pasas užtikrintų vienodas galimybes susipažinti su kultūra, neatsižvelgiant į pajamas ar kilmę. Kartu tai sustiprintų tarpkultūrinius mainus ir išryškintų Europos kultūrų įvairovę. Bendra kultūrinė patirtis padeda puoselėti Europos vienybę ir kartu teikia esminę paramą vietos kultūros paslaugų teikėjams visame žemyne. Trumpai tariant, ES kultūros pasas yra investicija ne tik į jaunimo dalyvavimą kultūriniame gyvenime, bet ir į visos Europos socialinę, demokratinę ir kultūrinę struktūrą.

Text správy (automatic translation in latviešu)

  • +Es ierosinu ieviest ES kultūras karti jauniešiem vecumā no 16 līdz 25 gadiem. Caurlaide ietvertu ikgadēju kredītu, kas pieejams, izmantojot lietojumprogrammu, kuru var izmantot, lai piekļūtu kultūras piedāvājumiem visā ES, piemēram, muzejiem, teātriem, izstādēm, Eiropas filmām vai interaktīviem darbsemināriem. Šajā dzīves posmā kultūras pasākumi bieži vien netiek ņemti vērā, tāpēc ir vajadzīgs mērķtiecīgs atbalsts. Jo īpaši šodien kultūras pasākumi ir svarīgāki nekā jebkad agrāk. Tie ne tikai veicina radošumu un kritisko domāšanu, bet arī nodrošina telpu dialogam, pārdomām un jaunām perspektīvām. Tas viss ir būtiski aktīvam pilsoniskumam un demokrātiskai līdzdalībai. Kultūras caurlaide nodrošinātu vienlīdzīgu piekļuvi kultūrai neatkarīgi no ienākumiem vai izcelsmes. Vienlaikus tas stiprinātu starpkultūru apmaiņu un uzsvērtu Eiropas kultūras daudzveidību. Kopīga kultūras pieredze palīdz veicināt Eiropas vienotību, vienlaikus arī sniedzot būtisku atbalstu vietējiem kultūras pakalpojumu sniedzējiem visā kontinentā. Īsāk sakot, ES kultūras karte ir ieguldījums ne tikai jauniešu līdzdalībā kultūrā, bet arī visas Eiropas sociālajā, demokrātiskajā un kultūras struktūrā.

Text správy (automatic translation in Malti)

  • +Nipproponi l-introduzzjoni ta' Pass Kulturali tal-UE għaż-żgħażagħ ta' bejn is-16 u l-25 sena. Il-pass ikun jinkludi kreditu annwali, aċċessibbli permezz ta' applikazzjoni li tista' tintuża biex jiġu aċċessati offerti kulturali madwar l-UE - bħal mużewijiet, teatri, wirjiet, films Ewropej, jew workshops interattivi. L-attivitajiet kulturali spiss jiġu injorati matul din il-fażi tal-ħajja, u huwa għalhekk li huwa meħtieġ appoġġ immirat. Speċjalment illum, l-avvenimenti kulturali huma aktar importanti minn qatt qabel. Dawn mhux biss irawmu l-kreattività u l-ħsieb kritiku iżda jipprovdu wkoll spazju għal djalogu, riflessjoni u perspettivi ġodda. Dan kollu huwa essenzjali għal ċittadinanza attiva u parteċipazzjoni demokratika. Il-Culture Pass jiżgura aċċess ugwali għall-kultura irrispettivament mill-introjtu jew l-isfond. Fl-istess ħin, dan isaħħaħ l-iskambju interkulturali u jenfasizza d-diversità kulturali tal-Ewropa. Esperjenzi kulturali kondiviżi jgħinu biex titrawwem l-għaqda Ewropea filwaqt li jipprovdu wkoll appoġġ essenzjali lill-fornituri kulturali lokali madwar il-kontinent. Fil-qosor, il-Pass Kulturali tal-UE jirrappreżenta investiment mhux biss fil-parteċipazzjoni kulturali taż-żgħażagħ, iżda fin-nisġa soċjali, demokratika u kulturali tal-Ewropa kollha kemm hi.

Text správy (automatic translation in Nederlands)

  • +Ik stel voor een EU-cultuurpas in te voeren voor jongeren tussen 16 en 25 jaar. De pas zou een jaarlijks krediet bevatten, toegankelijk via een applicatie die kan worden gebruikt om toegang te krijgen tot cultureel aanbod in de hele EU, zoals musea, theaters, tentoonstellingen, Europese films of interactieve workshops. Culturele activiteiten worden in deze levensfase vaak over het hoofd gezien en daarom is gerichte ondersteuning noodzakelijk. Vooral vandaag de dag zijn culturele evenementen belangrijker dan ooit. Ze bevorderen niet alleen creativiteit en kritisch denken, maar bieden ook ruimte voor dialoog, reflectie en nieuwe perspectieven. Dit alles is essentieel voor een actief burgerschap en democratische participatie. De cultuurpas zou zorgen voor gelijke toegang tot cultuur, ongeacht inkomen of achtergrond. Tegelijkertijd zou het de interculturele uitwisseling versterken en de culturele diversiteit van Europa onder de aandacht brengen. Gedeelde culturele ervaringen helpen de Europese eenheid te bevorderen en bieden tegelijkertijd essentiële steun aan lokale culturele aanbieders op het hele continent. Kortom, de EU-cultuurpas is niet alleen een investering in de culturele participatie van jongeren, maar ook in het sociale, democratische en culturele weefsel van Europa als geheel.

Text správy (automatic translation in polski)

  • +Proponuję wprowadzenie unijnej karty kultury dla młodych ludzi w wieku od 16 do 25 lat. Karta obejmowałaby roczny kredyt, dostępny za pośrednictwem aplikacji, która może być wykorzystana do uzyskania dostępu do ofert kulturalnych w całej UE, takich jak muzea, teatry, wystawy, filmy europejskie lub interaktywne warsztaty. Działania kulturalne są często pomijane na tym etapie życia, dlatego konieczne jest ukierunkowane wsparcie. Szczególnie dziś wydarzenia kulturalne są ważniejsze niż kiedykolwiek. Nie tylko sprzyjają kreatywności i krytycznemu myśleniu, ale także zapewniają przestrzeń do dialogu, refleksji i nowych perspektyw. Wszystko to ma zasadnicze znaczenie dla aktywnego obywatelstwa i demokratycznego uczestnictwa. Karta kultury zapewniłaby równy dostęp do kultury niezależnie od dochodów czy pochodzenia. Jednocześnie wzmocniłaby wymianę międzykulturową i uwypukliła różnorodność kulturową Europy. Wspólne doświadczenia kulturalne pomagają wspierać jedność europejską, a jednocześnie zapewniają niezbędne wsparcie lokalnym organizatorom kultury na całym kontynencie. Krótko mówiąc, karta kultury UE stanowi inwestycję nie tylko w uczestnictwo młodych ludzi w kulturze, ale także w społeczną, demokratyczną i kulturalną tkankę Europy jako całości.

Text správy (automatic translation in português)

  • +Proponho a introdução de um passe cultural da UE para os jovens com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos. O passe incluiria um crédito anual, acessível através de uma aplicação que pode ser utilizada para aceder a ofertas culturais em toda a UE, como museus, teatros, exposições, filmes europeus ou seminários interativos. As atividades culturais são muitas vezes negligenciadas durante esta fase da vida, razão pela qual é necessário um apoio específico. Especialmente hoje, os eventos culturais são mais importantes do que nunca. Não só fomentam a criatividade e o pensamento crítico, como também proporcionam espaço para o diálogo, a reflexão e novas perspetivas. Tudo isto é essencial para uma cidadania activa e para a participação democrática. O Passe Cultural garantiria a igualdade de acesso à cultura, independentemente do rendimento ou da origem. Ao mesmo tempo, reforçaria o intercâmbio intercultural e destacaria a diversidade cultural da Europa. As experiências culturais partilhadas ajudam a promover a unidade europeia, prestando simultaneamente um apoio essencial aos fornecedores culturais locais em todo o continente. Em suma, o Passaporte Cultural da UE representa um investimento não só na participação cultural dos jovens, mas também no tecido social, democrático e cultural da Europa no seu conjunto.

Text správy (automatic translation in română)

  • +Propun introducerea unui pașaport cultural al UE pentru tinerii cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani. Permisul ar include un credit anual, accesibil prin intermediul unei aplicații care poate fi utilizată pentru a accesa oferte culturale din întreaga UE, cum ar fi muzee, teatre, expoziții, filme europene sau ateliere interactive. Activitățile culturale sunt adesea trecute cu vederea în această etapă a vieții, motiv pentru care este necesar un sprijin specific. Mai ales astăzi, evenimentele culturale sunt mai importante ca niciodată. Ele nu numai că stimulează creativitatea și gândirea critică, ci oferă și spațiu pentru dialog, reflecție și noi perspective. Toate acestea sunt esențiale pentru o cetățenie activă și o participare democratică. Pașaportul cultural ar asigura accesul egal la cultură, indiferent de venit sau de mediul de proveniență. În același timp, ar consolida schimburile interculturale și ar evidenția diversitatea culturală a Europei. Experiențele culturale comune contribuie la promovarea unității europene, oferind, în același timp, un sprijin esențial furnizorilor culturali locali de pe întregul continent. Pe scurt, pașaportul UE pentru cultură reprezintă o investiție nu numai în participarea culturală a tinerilor, ci și în structura socială, democratică și culturală a Europei în ansamblu.

Text správy (automatic translation in slovenčina)

  • +Navrhujem zaviesť európsky kultúrny preukaz pre mladých ľudí vo veku od 16 do 25 rokov. Preukaz by zahŕňal ročný kredit prístupný prostredníctvom aplikácie, ktorú možno použiť na prístup ku kultúrnym ponukám v celej EÚ, ako sú múzeá, divadlá, výstavy, európske filmy alebo interaktívne semináre. Kultúrne aktivity sa v tejto fáze života často prehliadajú, a preto je potrebná cielená podpora. Kultúrne podujatia sú dnes dôležitejšie ako kedykoľvek predtým. Nielenže podporujú tvorivosť a kritické myslenie, ale poskytujú aj priestor na dialóg, reflexiu a nové perspektívy. To všetko je nevyhnutné pre aktívne občianstvo a demokratickú účasť. Kultúrny preukaz by zabezpečil rovnaký prístup ku kultúre bez ohľadu na príjem alebo pôvod. Zároveň by sa tým posilnila medzikultúrna výmena a zdôraznila kultúrna rozmanitosť Európy. Spoločné kultúrne skúsenosti pomáhajú posilňovať európsku jednotu a zároveň poskytujú nevyhnutnú podporu miestnym poskytovateľom kultúry na celom kontinente. Stručne povedané, európsky preukaz kultúry predstavuje investíciu nielen do kultúrnej účasti mladých ľudí, ale aj do sociálnej, demokratickej a kultúrnej štruktúry Európy ako celku.

Text správy (automatic translation in slovenščina)

  • +Predlagam uvedbo evropske kulturne izkaznice za mlade med 16. in 25. letom starosti. Izkaznica bi vključevala letno dobroimetje, dostopno prek aplikacije, ki se lahko uporablja za dostop do kulturne ponudbe po vsej EU, kot so muzeji, gledališča, razstave, evropski filmi ali interaktivne delavnice. Kulturne dejavnosti so v tem življenjskem obdobju pogosto spregledane, zato je potrebna ciljno usmerjena podpora. Kulturni dogodki so danes pomembnejši kot kdaj koli prej. Ne spodbujajo le ustvarjalnosti in kritičnega razmišljanja, temveč zagotavljajo tudi prostor za dialog, razmislek in nove perspektive. Vse to je bistveno za aktivno državljanstvo in demokratično udeležbo. Kulturna izkaznica bi zagotovila enak dostop do kulture ne glede na dohodek ali ozadje. Hkrati bi to okrepilo medkulturno izmenjavo in poudarilo kulturno raznolikost Evrope. Skupne kulturne izkušnje pomagajo spodbujati evropsko enotnost, hkrati pa zagotavljajo bistveno podporo lokalnim kulturnim izvajalcem po vsej celini. Evropska kulturna izkaznica torej ne predstavlja le naložbe v kulturno udejstvovanje mladih, temveč tudi v družbeno, demokratično in kulturno tkivo Evrope kot celote.

Text správy (automatic translation in svenska)

  • +Jag föreslår att det införs ett EU-kulturpass för ungdomar mellan 16 och 25 år. Passet skulle innehålla en årlig kredit, tillgänglig via en applikation som kan användas för att få tillgång till kulturella erbjudanden i hela EU - till exempel museer, teatrar, utställningar, europeiska filmer eller interaktiva workshops. Kulturella aktiviteter förbises ofta under denna fas i livet, vilket är anledningen till att riktat stöd är nödvändigt. I dag är kulturevenemang viktigare än någonsin. De främjar inte bara kreativitet och kritiskt tänkande utan ger också utrymme för dialog, reflektion och nya perspektiv. Allt detta är avgörande för ett aktivt medborgarskap och demokratiskt deltagande. Kulturpasset skulle garantera lika tillgång till kultur oavsett inkomst eller bakgrund. Samtidigt skulle det stärka det interkulturella utbytet och lyfta fram Europas kulturella mångfald. Gemensamma kulturupplevelser bidrar till att främja europeisk enighet och ger samtidigt viktigt stöd till lokala kulturaktörer över hela kontinenten. Kort sagt innebär EU:s kulturpass en investering inte bara i ungdomars kulturella deltagande, utan även i den sociala, demokratiska och kulturella strukturen i Europa som helhet.

Potvrdiť

Please log in

Prístup môžete získať s externým kontom

Zdieľať