Prejsť na hlavný obsah

Medzigeneračná spravodlivosť

Vyjadrite svoj názor a podieľajte sa na tvorbe politík

Zmeny v rámci položky Vízia decentralizovaného riadenia

Avatar Paulo ROSA

Text správy (English)

  • Imagine a world where National governments and municipalities have intergenerational consultation bodies / advisory boards where participants from different age groups and socio-economic backgrounds, including minority communities and experts meet to discuss and provide feedback on policies and actions of the institutions. After the feedback, a tracking mechanism will be put in place to track and monitor the implementation of such feedback into the policy/action.
  • +
  • All citizens concerned by policy decisions are empowered to contribute to the design of policies. Citizens - including young citizens - have time and resources for truly being citizens - our society is so much focused on economic and private dimensions of life there is little time, energy and resources left for contributing to public and political life on a daily basis.
  • +
  • Citizens re-gain their trusts in institutions since they are held accountable. In schools, children learn citizenship education, and this will help them be more conscious about their rights and duties and be active citizens.

Text správy (automatic translation in български)

  • Представете си свят, в който националните правителства и общините имат консултативни органи/консултативни съвети между поколенията, в които участници от различни възрастови групи и социално-икономически среди, включително малцинствени общности и експерти, се срещат, за да обсъждат и предоставят обратна информация относно политиките и действията на институциите. След обратната информация ще бъде въведен механизъм за проследяване, за да се проследява и наблюдава прилагането на тази обратна информация в политиката/действието. Всички граждани, засегнати от политически решения, имат право да допринасят за разработването на политиките. Гражданите - включително младите граждани - разполагат с време и ресурси, за да бъдат истински граждани - нашето общество е толкова фокусирано върху икономическите и личните измерения на живота, че остава малко време, енергия и ресурси, за да допринася ежедневно за обществения и политическия живот. Гражданите си възвръщат доверието в институциите, тъй като са подведени под отговорност. В училищата децата учат гражданско образование и това ще им помогне да бъдат по-осъзнати за своите права и задължения и да бъдат активни граждани.

Text správy (automatický překlad do čeština)

  • Představte si svět, kde národní vlády a obce mají mezigenerační konzultační orgány / poradní sbory, kde se setkávají účastníci z různých věkových skupin a socioekonomického prostředí, včetně menšinových komunit a odborníků, aby diskutovali o politikách a opatřeních institucí a poskytovali k nim zpětnou vazbu. Po poskytnutí zpětné vazby bude zaveden mechanismus sledování, který bude sledovat a monitorovat provádění této zpětné vazby v rámci dané politiky/opatření. Všichni občané, jichž se týkají politická rozhodnutí, jsou oprávněni přispívat k navrhování politik. Občané - včetně mladých občanů - mají čas a zdroje na to, aby byli skutečně občany - naše společnost se tolik zaměřuje na ekonomické a soukromé rozměry života, že zbývá jen málo času, energie a zdrojů na každodenní přispívání k veřejnému a politickému životu. Občané znovu získávají důvěru v instituce, protože jsou pohnáni k odpovědnosti. Ve školách se děti učí výchově k občanství, což jim pomůže více si uvědomit svá práva a povinnosti a být aktivními občany.

Text správy (automatic translation in dansk)

  • Forestil dig en verden, hvor nationale regeringer og kommuner har høringsorganer/rådgivende udvalg på tværs af generationerne, hvor deltagere fra forskellige aldersgrupper og socioøkonomiske baggrunde, herunder mindretalssamfund og eksperter, mødes for at drøfte og give feedback om institutionernes politikker og tiltag. Efter feedbacken vil der blive indført en sporingsmekanisme til at spore og overvåge gennemførelsen af en sådan feedback i politikken/foranstaltningen. Alle borgere, der er berørt af politiske beslutninger, har beføjelse til at bidrage til udformningen af politikker. Borgere - herunder unge borgere - har tid og ressourcer til virkelig at være borgere - vores samfund er så meget fokuseret på økonomiske og private dimensioner af livet, at der er lidt tid, energi og ressourcer tilbage til at bidrage til det offentlige og politiske liv på daglig basis. Borgerne genvinder deres tillid til institutionerne, da de holdes ansvarlige. I skolerne lærer børn undervisning i medborgerkundskab, og det vil hjælpe dem med at blive mere bevidste om deres rettigheder og pligter og være aktive borgere.

Text správy (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • Stellen Sie sich eine Welt vor, in der nationale Regierungen und Kommunen über generationenübergreifende Konsultationsgremien / Beiräte verfügen, in denen Teilnehmer aus verschiedenen Altersgruppen und sozioökonomischen Hintergründen, einschließlich Minderheitengemeinschaften und Experten, zusammenkommen, um Strategien und Maßnahmen der Institutionen zu diskutieren und Feedback zu geben. Nach dem Feedback wird ein Tracking-Mechanismus eingerichtet, um die Umsetzung dieses Feedbacks in die Politik/Maßnahme zu verfolgen und zu überwachen. Alle Bürger, die von politischen Entscheidungen betroffen sind, sind befugt, zur Gestaltung politischer Maßnahmen beizutragen. Die Bürger - einschließlich der jungen Bürger - haben Zeit und Ressourcen, um wirklich Bürger zu sein - unsere Gesellschaft konzentriert sich so sehr auf die wirtschaftlichen und privaten Dimensionen des Lebens, dass wenig Zeit, Energie und Ressourcen übrig sind, um täglich zum öffentlichen und politischen Leben beizutragen. Die Bürger gewinnen ihr Vertrauen in Institutionen zurück, da sie zur Rechenschaft gezogen werden. In Schulen lernen Kinder politische Bildung, und dies wird ihnen helfen, sich ihrer Rechte und Pflichten bewusster zu werden und aktive Bürger zu sein.

Text správy (automatic translation in ελληνικά)

  • Φανταστείτε έναν κόσμο όπου οι εθνικές κυβερνήσεις και οι δήμοι διαθέτουν διαγενεακά συμβουλευτικά όργανα / συμβουλευτικές επιτροπές, όπου οι συμμετέχοντες από διαφορετικές ηλικιακές ομάδες και κοινωνικοοικονομικό υπόβαθρο, συμπεριλαμβανομένων των μειονοτικών κοινοτήτων και των εμπειρογνωμόνων, συναντώνται για να συζητήσουν και να παράσχουν ανατροφοδότηση σχετικά με τις πολιτικές και τις δράσεις των θεσμικών οργάνων. Μετά την ανατροφοδότηση, θα τεθεί σε εφαρμογή μηχανισμός παρακολούθησης για την παρακολούθηση και την παρακολούθηση της εφαρμογής της εν λόγω ανατροφοδότησης στην πολιτική/δράση. Όλοι οι πολίτες τους οποίους αφορούν οι αποφάσεις πολιτικής έχουν την εξουσία να συμβάλλουν στον σχεδιασμό των πολιτικών. Οι πολίτες - συμπεριλαμβανομένων των νέων πολιτών - έχουν χρόνο και πόρους για να είναι πραγματικά πολίτες - η κοινωνία μας επικεντρώνεται τόσο πολύ στις οικονομικές και ιδιωτικές διαστάσεις της ζωής που απομένει λίγος χρόνος, ενέργεια και πόροι για να συμβάλει στη δημόσια και πολιτική ζωή σε καθημερινή βάση. Οι πολίτες επανακτούν την εμπιστοσύνη τους στα θεσμικά όργανα, δεδομένου ότι λογοδοτούν. Στα σχολεία, τα παιδιά μαθαίνουν την αγωγή του πολίτη και αυτό θα τα βοηθήσει να έχουν μεγαλύτερη επίγνωση των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεών τους και να είναι ενεργοί πολίτες.

Text správy (traducción automática a español)

  • Imagínese un mundo en el que los gobiernos nacionales y los municipios tengan órganos de consulta y consejos consultivos intergeneracionales en los que los participantes de diferentes grupos de edad y entornos socioeconómicos, incluidas las comunidades minoritarias y los expertos, se reúnan para debatir y proporcionar información sobre las políticas y acciones de las instituciones. Después de la retroalimentación, se establecerá un mecanismo de seguimiento para rastrear y monitorear la implementación de dicha retroalimentación en la política / acción. Todos los ciudadanos afectados por las decisiones políticas están facultados para contribuir al diseño de las políticas. Los ciudadanos, incluidos los jóvenes, tienen tiempo y recursos para ser verdaderamente ciudadanos: nuestra sociedad se centra tanto en las dimensiones económicas y privadas de la vida que queda poco tiempo, energía y recursos para contribuir a la vida pública y política a diario. Los ciudadanos vuelven a ganar su confianza en las instituciones, ya que son responsables. En las escuelas, los niños aprenden educación para la ciudadanía, y esto les ayudará a ser más conscientes de sus derechos y deberes y a ser ciudadanos activos.

Text správy (automatic translation in eesti)

  • Kujutage ette maailma, kus riikide valitsustel ja omavalitsustel on põlvkondadevahelised nõuandeorganid/nõuandekogud, kus kohtuvad eri vanuserühmadest ja sotsiaal-majandusliku taustaga osalejad, sealhulgas vähemuskogukonnad ja eksperdid, et arutada institutsioonide poliitikat ja meetmeid ning anda nende kohta tagasisidet. Pärast tagasiside saamist luuakse jälgimismehhanism, et jälgida ja jälgida sellise tagasiside rakendamist poliitikas/meetmes. Kõigil kodanikel, keda poliitilised otsused puudutavad, on õigus anda oma panus poliitika kujundamisse. Kodanikel - sealhulgas noortel kodanikel - on aega ja vahendeid, et olla tõeliselt kodanikud - meie ühiskond on nii palju keskendunud elu majanduslikule ja isiklikule mõõtmele, et avalikule ja poliitilisele elule igapäevaselt kaasaaitamiseks on jäänud vähe aega, energiat ja ressursse. Kodanikud võidavad tagasi usalduse institutsioonide vastu, kuna nad võetakse vastutusele. Koolides õpivad lapsed kodanikuharidust, mis aitab neil olla teadlikumad oma õigustest ja kohustustest ning olla aktiivsed kodanikud.

Text správy (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • Kuvitelkaa maailma, jossa kansallisilla hallituksilla ja kunnilla on sukupolvien välisiä kuulemiselimiä / neuvoa-antavia lautakuntia, joissa eri ikäryhmiä ja sosioekonomisia taustoja edustavat osallistujat, mukaan lukien vähemmistöyhteisöt ja asiantuntijat, kokoontuvat keskustelemaan ja antamaan palautetta toimielinten politiikoista ja toimista. Palautteen jälkeen otetaan käyttöön seurantamekanismi, jolla seurataan ja seurataan tällaisen palautteen täytäntöönpanoa politiikassa/toimessa. Kaikilla kansalaisilla, joita poliittiset päätökset koskevat, on valtuudet osallistua politiikkojen suunnitteluun. Kansalaisilla - myös nuorilla kansalaisilla - on aikaa ja resursseja olla aidosti kansalaisia - yhteiskuntamme keskittyy niin paljon elämän taloudellisiin ja yksityisiin ulottuvuuksiin, että aikaa, energiaa ja resursseja on vähän jäljellä julkiseen ja poliittiseen elämään osallistumiseen päivittäin. Kansalaiset saavat takaisin luottamuksensa instituutioihin, koska heidät saatetaan vastuuseen. Kouluissa lapset oppivat kansalaiskasvatusta, mikä auttaa heitä olemaan tietoisempia oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan ja olemaan aktiivisia kansalaisia.

Text správy (traduction automatique en français)

  • Imaginez un monde où les gouvernements nationaux et les municipalités ont des organes de consultation / conseils consultatifs intergénérationnels où les participants de différents groupes d'âge et milieux socio-économiques, y compris les communautés minoritaires et les experts se réunissent pour discuter et fournir un retour d'information sur les politiques et les actions des institutions. Après le retour d’information, un mécanisme de suivi sera mis en place pour suivre et surveiller la mise en œuvre de ce retour d’information dans la politique/l’action. Tous les citoyens concernés par les décisions politiques sont habilités à contribuer à la conception des politiques. Les citoyens - y compris les jeunes citoyens - ont le temps et les ressources pour être véritablement des citoyens - notre société est tellement concentrée sur les dimensions économiques et privées de la vie qu'il reste peu de temps, d'énergie et de ressources pour contribuer à la vie publique et politique au quotidien. Les citoyens regagnent leur confiance dans les institutions puisqu'ils sont tenus responsables. Dans les écoles, les enfants apprennent l'éducation à la citoyenneté, ce qui les aidera à être plus conscients de leurs droits et de leurs devoirs et à devenir des citoyens actifs.

Text správy (automatic translation in Gaeilge)

  • Samhlaigh domhan ina bhfuil comhlachtaí comhairliúcháin/boird chomhairleacha idirghlúine ag rialtais náisiúnta agus ag bardais náisiúnta ina dtagann rannpháirtithe ó aoisghrúpaí éagsúla agus ó chúlraí socheacnamaíocha éagsúla, lena n-áirítear pobail mhionlaigh agus saineolaithe, le chéile chun beartais agus gníomhaíochtaí na n-institiúidí a phlé agus aiseolas a thabhairt ina leith. Tar éis an aiseolais, cuirfear sásra rianaithe i bhfeidhm chun rianú agus faireachán a dhéanamh ar chur chun feidhme an aiseolais sin sa bheartas/sa ghníomhaíocht. Tá sé de chumhacht ag na saoránaigh uile a mbaineann cinntí beartais leo rannchuidiú le ceapadh beartas. Tá am agus acmhainní ag saoránaigh - lena n-áirítear saoránaigh óga - chun a bheith ina saoránaigh i ndáiríre - tá ár sochaí dírithe go mór ar ghnéithe eacnamaíocha agus príobháideacha den saol is beag am, fuinneamh agus acmhainní atá fágtha chun cur leis an saol poiblí agus polaitiúil ar bhonn laethúil. Faigheann saoránaigh a n-iontaobhais in institiúidí arís ós rud é go dtugtar chun cuntais iad. I scoileanna, foghlaimíonn leanaí oideachas saoránachta, agus cuideoidh sé seo leo a bheith níos feasaí faoina gcearta agus a ndualgais agus a bheith ina saoránaigh ghníomhacha.

Text správy (automatic translation in hrvatski)

  • Zamislite svijet u kojem nacionalne vlade i općine imaju međugeneracijska savjetodavna tijela/savjetodavne odbore u kojima se sastaju sudionici iz različitih dobnih skupina i socioekonomskog podrijetla, uključujući manjinske zajednice i stručnjake, kako bi raspravljali o politikama i mjerama institucija te pružili povratne informacije o njima. Nakon povratnih informacija uspostavit će se mehanizam za praćenje kako bi se pratila i pratila provedba takvih povratnih informacija u okviru politike/djelovanja. Svi građani na koje se odnose političke odluke ovlašteni su doprinositi oblikovanju politika. Građani - uključujući mlade građane - imaju vremena i resursa da istinski postanu građani - naše je društvo toliko usredotočeno na gospodarske i privatne dimenzije života da je ostalo malo vremena, energije i resursa za svakodnevni doprinos javnom i političkom životu. Građani ponovno dobivaju povjerenje u institucije jer se smatraju odgovornima. U školama djeca uče građanski odgoj, što će im pomoći da budu svjesniji svojih prava i dužnosti te da budu aktivni građani.

Text správy (automatic translation in italiano)

  • Immaginate un mondo in cui i governi nazionali e i comuni abbiano organi di consultazione/comitati consultivi intergenerazionali in cui partecipanti di diverse fasce di età e contesti socioeconomici, comprese le comunità minoritarie e gli esperti, si incontrino per discutere e fornire un feedback sulle politiche e le azioni delle istituzioni. Dopo i riscontri, sarà istituito un meccanismo di monitoraggio per tracciare e monitorare l'attuazione di tali riscontri nella politica/azione. Tutti i cittadini interessati dalle decisioni politiche hanno il potere di contribuire all'elaborazione delle politiche. I cittadini - compresi i giovani cittadini - hanno tempo e risorse per essere veramente cittadini - la nostra società è così concentrata sulle dimensioni economiche e private della vita che rimane poco tempo, energia e risorse per contribuire alla vita pubblica e politica su base giornaliera. I cittadini riconquistano la loro fiducia nelle istituzioni poiché sono ritenuti responsabili. Nelle scuole, i bambini imparano l'educazione civica, e questo li aiuterà a essere più consapevoli dei loro diritti e doveri e ad essere cittadini attivi.

Text správy (automatic translation in lietuvių)

  • Įsivaizduokite pasaulį, kuriame nacionalinės vyriausybės ir savivaldybės turi kartų konsultavimo įstaigas ir (arba) patariamąsias tarybas, kuriose susitinka įvairių amžiaus grupių ir socialinės bei ekonominės aplinkos dalyviai, įskaitant mažumų bendruomenes ir ekspertus, kad aptartų institucijų politiką ir veiksmus ir pateiktų grįžtamąją informaciją apie juos. Gavus grįžtamąją informaciją, bus įdiegtas stebėjimo mechanizmas, skirtas stebėti ir stebėti, kaip tokia grįžtamoji informacija įtraukiama į politiką ir (arba) veiksmus. Visi piliečiai, kuriems svarbūs politiniai sprendimai, turi teisę prisidėti prie politikos formavimo. Piliečiai, įskaitant jaunus piliečius, turi laiko ir išteklių, kad iš tiesų būtų piliečiai, o mūsų visuomenė tiek daug dėmesio skiria ekonominiams ir asmeniniams gyvenimo aspektams, kad lieka mažai laiko, energijos ir išteklių kasdien prisidėti prie viešojo ir politinio gyvenimo. Piliečiai vėl pasitiki institucijomis, nes yra patraukti atsakomybėn. Mokyklose vaikai mokosi pilietiškumo ugdymo, o tai padės jiems geriau suvokti savo teises ir pareigas ir būti aktyviais piliečiais.

Text správy (automatic translation in latviešu)

  • Iedomājieties pasauli, kurā valstu valdībām un pašvaldībām ir starppaaudžu konsultatīvās struktūras / konsultatīvās padomes, kurās tiekas dalībnieki no dažādām vecuma grupām un sociālekonomiskās vides, tostarp minoritāšu kopienas un eksperti, lai apspriestu iestāžu politiku un darbības un sniegtu atsauksmes par tām. Pēc atgriezeniskās saites saņemšanas tiks ieviests izsekošanas mehānisms, lai izsekotu un uzraudzītu šādas atgriezeniskās saites īstenošanu politikā/darbībā. Visiem iedzīvotājiem, uz kuriem attiecas politikas lēmumi, ir tiesības piedalīties politikas izstrādē. Pilsoņiem, tostarp gados jauniem pilsoņiem, ir laiks un resursi, lai viņi patiešām būtu pilsoņi - mūsu sabiedrība tik ļoti koncentrējas uz ekonomikas un privātajām dzīves dimensijām, ka ir maz laika, enerģijas un resursu, lai ikdienā sniegtu ieguldījumu sabiedriskajā un politiskajā dzīvē. Iedzīvotāji atgūst uzticību iestādēm, jo tiek saukti pie atbildības. Skolās bērni mācās pilsoniskuma izglītību, un tas palīdzēs viņiem labāk apzināties savas tiesības un pienākumus un būt aktīviem pilsoņiem.

Text správy (automatic translation in Malti)

  • Immaġina dinja fejn il-gvernijiet u l-muniċipalitajiet nazzjonali għandhom korpi ta’ konsultazzjoni/bordijiet konsultattivi interġenerazzjonali fejn il-parteċipanti minn gruppi ta’ etajiet u sfondi soċjoekonomiċi differenti, inklużi l-komunitajiet minoritarji u l-esperti jiltaqgħu biex jiddiskutu u jipprovdu feedback dwar il-politiki u l-azzjonijiet tal-istituzzjonijiet. Wara l-feedback, se jiġi stabbilit mekkaniżmu ta’ traċċar biex tiġi segwita u mmonitorjata l-implimentazzjoni ta’ tali feedback fil-politika/fl-azzjoni. Iċ-ċittadini kollha kkonċernati mid-deċiżjonijiet ta’ politika għandhom is-setgħa li jikkontribwixxu għat-tfassil tal-politiki. Iċ-ċittadini - inklużi ċ-ċittadini żgħażagħ - għandhom il-ħin u r-riżorsi biex ikunu verament ċittadini - is-soċjetà tagħna hija tant iffukata fuq id-dimensjonijiet ekonomiċi u privati tal-ħajja li ftit li xejn fadal ħin, enerġija u riżorsi biex jikkontribwixxu għall-ħajja pubblika u politika fuq bażi ta' kuljum. Iċ-ċittadini jerġgħu jiksbu l-fiduċja tagħhom fl-istituzzjonijiet peress li jinżammu responsabbli. Fl-iskejjel, it-tfal jitgħallmu l-edukazzjoni dwar iċ-ċittadinanza, u dan se jgħinhom ikunu aktar konxji dwar id-drittijiet u d-dmirijiet tagħhom u jkunu ċittadini attivi.

Text správy (automatic translation in Nederlands)

  • Stel je een wereld voor waarin nationale overheden en gemeenten intergenerationele overlegorganen / adviesraden hebben waar deelnemers uit verschillende leeftijdsgroepen en sociaal-economische achtergronden, waaronder minderheidsgemeenschappen en deskundigen, bijeenkomen om het beleid en de acties van de instellingen te bespreken en feedback te geven. Na de feedback zal een traceringsmechanisme worden opgezet om de uitvoering van dergelijke feedback in het beleid/de actie te volgen en te monitoren. Alle burgers die betrokken zijn bij beleidsbeslissingen zijn bevoegd om bij te dragen aan het ontwerpen van beleid. Burgers - waaronder jonge burgers - hebben tijd en middelen om echt burgers te zijn - onze samenleving is zozeer gericht op economische en privédimensies van het leven dat er weinig tijd, energie en middelen overblijven om dagelijks bij te dragen aan het openbare en politieke leven. Burgers winnen opnieuw hun vertrouwen in instellingen omdat ze ter verantwoording worden geroepen. Op scholen leren kinderen burgerschapsvorming en dit zal hen helpen zich meer bewust te zijn van hun rechten en plichten en actieve burgers te zijn.

Text správy (automatic translation in polski)

  • Wyobraźmy sobie świat, w którym rządy krajowe i gminy mają międzypokoleniowe organy konsultacyjne / rady doradcze, w których uczestnicy z różnych grup wiekowych i środowisk społeczno-ekonomicznych, w tym społeczności mniejszościowe i eksperci, spotykają się, aby omówić i przekazać informacje zwrotne na temat polityki i działań instytucji. Po otrzymaniu informacji zwrotnych wprowadzony zostanie mechanizm monitorowania w celu śledzenia i monitorowania wdrażania takich informacji zwrotnych w polityce/działaniu. Wszyscy obywatele, których dotyczą decyzje polityczne, są uprawnieni do udziału w opracowywaniu polityki. Obywatele - w tym młodzi obywatele - mają czas i zasoby, aby naprawdę być obywatelami - nasze społeczeństwo jest tak bardzo skoncentrowane na gospodarczym i prywatnym wymiarze życia, że pozostaje niewiele czasu, energii i zasobów na codzienny wkład w życie publiczne i polityczne. Obywatele odzyskują zaufanie do instytucji, ponieważ są pociągani do odpowiedzialności. W szkołach dzieci uczą się edukacji obywatelskiej, co pomoże im być bardziej świadomymi swoich praw i obowiązków oraz być aktywnymi obywatelami.

Text správy (automatic translation in português)

  • Imaginem um mundo em que os governos nacionais e os municípios têm órgãos consultivos intergeracionais/conselhos consultivos onde participantes de diferentes faixas etárias e contextos socioeconómicos, incluindo comunidades minoritárias e peritos, se reúnem para debater e dar feedback sobre as políticas e ações das instituições. Após as reações, será criado um mecanismo de acompanhamento para acompanhar e acompanhar a aplicação dessas reações na política/ação. Todos os cidadãos afetados por decisões políticas têm poderes para contribuir para a conceção de políticas. Os cidadãos - incluindo os jovens cidadãos - têm tempo e recursos para serem verdadeiramente cidadãos - a nossa sociedade está tão focada nas dimensões económica e privada da vida que resta pouco tempo, energia e recursos para contribuir diariamente para a vida pública e política. Os cidadãos recuperam a sua confiança nas instituições, uma vez que são responsabilizados. Nas escolas, as crianças aprendem a educação para a cidadania, o que as ajudará a serem mais conscientes dos seus direitos e deveres e a serem cidadãos ativos.

Text správy (automatic translation in română)

  • Imaginați-vă o lume în care guvernele naționale și municipalitățile au organisme de consultare/consilii consultative intergeneraționale în care participanți din diferite grupe de vârstă și medii socioeconomice, inclusiv comunități minoritare și experți, se reunesc pentru a discuta și a oferi feedback cu privire la politicile și acțiunile instituțiilor. După feedback, va fi instituit un mecanism de urmărire pentru a urmări și monitoriza punerea în aplicare a acestui feedback în cadrul politicii/acțiunii. Toți cetățenii vizați de deciziile politice sunt împuterniciți să contribuie la elaborarea politicilor. Cetățenii - inclusiv tinerii cetățeni - au timp și resurse pentru a fi cu adevărat cetățeni - societatea noastră se concentrează atât de mult pe dimensiunile economice și private ale vieții, încât rămâne puțin timp, energie și resurse pentru a contribui zilnic la viața publică și politică. Cetățenii își recâștigă încrederea în instituții, deoarece sunt trași la răspundere. În școli, copiii învață educația civică, iar acest lucru îi va ajuta să fie mai conștienți de drepturile și obligațiile lor și să fie cetățeni activi.

Text správy (automatic translation in slovenčina)

  • Predstavte si svet, v ktorom majú národné vlády a obce medzigeneračné konzultačné orgány/poradné rady, v ktorých sa stretávajú účastníci z rôznych vekových skupín a sociálno-ekonomického prostredia vrátane menšinových komunít a odborníkov, aby diskutovali o politikách a opatreniach inštitúcií a poskytovali k nim spätnú väzbu. Po spätnej väzbe sa zavedie mechanizmus sledovania na sledovanie a monitorovanie implementácie takejto spätnej väzby do politiky/opatrenia. Všetci občania, ktorých sa politické rozhodnutia týkajú, sú oprávnení prispievať k tvorbe politík. Občania - vrátane mladých občanov - majú čas a zdroje na to, aby boli skutočne občanmi - naša spoločnosť sa natoľko zameriava na hospodársky a súkromný rozmer života, že nám zostáva málo času, energie a zdrojov na to, aby sme každodenne prispievali k verejnému a politickému životu. Občania znovu získavajú dôveru v inštitúcie, pretože sú braní na zodpovednosť. V školách sa deti učia občianskej výchove, čo im pomôže lepšie si uvedomovať svoje práva a povinnosti a byť aktívnymi občanmi.

Text správy (automatic translation in slovenščina)

  • Predstavljajte si svet, v katerem imajo nacionalne vlade in občine medgeneracijske posvetovalne organe/svetovalne odbore, v katerih se srečujejo udeleženci iz različnih starostnih skupin in socialno-ekonomskih okolij, vključno z manjšinskimi skupnostmi in strokovnjaki, da bi razpravljali in zagotovili povratne informacije o politikah in ukrepih institucij. Po povratnih informacijah bo vzpostavljen mehanizem sledenja za spremljanje in spremljanje izvajanja takih povratnih informacij v politiki/ukrepu. Vsi državljani, ki jih zadevajo politične odločitve, lahko prispevajo k oblikovanju politik. Državljani - vključno z mladimi državljani - imajo čas in vire, da so resnično državljani - naša družba je tako osredotočena na gospodarske in zasebne razsežnosti življenja, da je malo časa, energije in virov za prispevanje k javnemu in političnemu življenju na dnevni osnovi. Državljani ponovno pridobijo zaupanje v institucije, saj zanje odgovarjajo. V šolah se otroci učijo državljanske vzgoje, kar jim bo pomagalo, da bodo bolj ozaveščeni o svojih pravicah in dolžnostih ter aktivni državljani.

Text správy (automatic translation in svenska)

  • Föreställ dig en värld där nationella regeringar och kommuner har samrådsorgan/rådgivande nämnder mellan generationerna där deltagare från olika åldersgrupper och socioekonomiska bakgrunder, däribland minoritetsgrupper och experter, träffas för att diskutera och ge återkoppling om institutionernas politik och åtgärder. Efter återkopplingen kommer en spårningsmekanism att införas för att spåra och övervaka genomförandet av sådan återkoppling i politiken/åtgärden. Alla medborgare som berörs av politiska beslut har befogenhet att bidra till utformningen av politiken. Medborgare - inklusive unga medborgare - har tid och resurser för att verkligen vara medborgare - vårt samhälle är så mycket fokuserat på ekonomiska och privata dimensioner av livet att det finns lite tid, energi och resurser kvar för att bidra till det offentliga och politiska livet på en daglig basis. Medborgarna återfår sina förtroenden för institutionerna eftersom de hålls ansvariga. I skolorna lär sig barnen medborgarutbildning, vilket kommer att hjälpa dem att bli mer medvetna om sina rättigheter och skyldigheter och vara aktiva medborgare.

Potvrdiť

Please log in

Prístup môžete získať s externým kontom