
Medzigeneračná spravodlivosť
Vyjadrite svoj názor a podieľajte sa na tvorbe politík
Zmeny v rámci položky Neistota staroby
Text správy (ελληνικά)
- +Μεγαλώνοντας στην Ελλάδα ο πολίτης χαίρεται ένα υψηλό βιοτικό επίπεδο αλλά και την ανασφάλεια ότι δεν θα μπορέσει λόγω ηλικίας να συμβαδίσει με όλα αυτά που φέρνει η εποχή.Μια ταχύτητα στην ψηφιακή μετάβαση όλων των υπηρεσιών,μια αλλαγή στα ήθη και τις συνήθειες και στο τέλος μιας αλλαγή στην ίδια την κοινωνία που αφήνει στο περιθώριο τις μεγαλύτερες ηλικίες.Θα ήθελα να υπάρχει έμφαση σε προγράμματα που ενσωματώνουν ουσιαστικά μακροπρόθεσμα τις μεγαλύτερες γενιές.
Text správy (automatic translation in български)
- +Израствайки в Гърция, гражданинът се радва на висок стандарт на живот, но също така и на несигурността, че той няма да бъде в състояние да се справи с всичко, което епохата носи.Скорост в цифровия преход на всички услуги, промяна в морала и навиците и в края на промяна в самото общество, което оставя по-възрастните възрасти зад себе си.Бих искал да има акцент върху програми, които ефективно интегрират по-възрастните поколения в дългосрочен план.
Text správy (automatický překlad do čeština)
- +Vyrůstá v Řecku, občan se těší vysoké životní úrovni, ale také nejistotě, že nebude schopen držet krok se vším, co éra přináší.Rychlost digitální transformace všech služeb, změna morálky a návyků a na konci změny v samotné společnosti, která opouští starší věky.Rád bych, aby byl kladen důraz na programy, které účinně integrují starší generace v dlouhodobém horizontu.
Text správy (automatic translation in dansk)
- +Borgeren, der vokser op i Grækenland, har en høj levestandard, men også den usikkerhed, at han ikke vil være i stand til at holde trit med alt, hvad æraen bringer.En hastighed i den digitale omstilling af alle tjenester, en ændring i moral og vaner og i slutningen af en ændring i selve samfundet, der efterlader ældre aldre bagud.Jeg vil gerne have, at der lægges vægt på programmer, der effektivt integrerer ældre generationer på lang sigt.
Text správy (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Aufgewachsen in Griechenland, genießt der Bürger einen hohen Lebensstandard, aber auch die Unsicherheit, dass er nicht in der Lage sein wird, mit allem Schritt zu halten, was die Ära mit sich bringt.Eine Geschwindigkeit im digitalen Wandel aller Dienstleistungen, eine Veränderung der Moral und Gewohnheiten und am Ende einer Veränderung in der Gesellschaft selbst, die das ältere Alter hinter sich lässt.Ich möchte, dass der Schwerpunkt auf Programmen liegt, die ältere Generationen langfristig effektiv integrieren.
Text správy (automatic translation in English)
- +Growing up in Greece, the citizen enjoys a high standard of living but also the insecurity that he will not be able to keep up with all that the era brings.A speed in the digital transition of all services, a change in morals and habits and at the end of a change in society itself that leaves older ages behind.I would like there to be an emphasis on programs that effectively integrate older generations in the long term.
Text správy (traducción automática a español)
- +Al crecer en Grecia, el ciudadano disfruta de un alto nivel de vida, pero también de la inseguridad de que no podrá mantenerse al día con todo lo que trae la era.Una velocidad en la transición digital de todos los servicios, un cambio en la moral y los hábitos y al final de un cambio en la sociedad misma que deja atrás a las personas mayores.Me gustaría que hubiera un énfasis en los programas que integran efectivamente a las generaciones mayores a largo plazo.
Text správy (automatic translation in eesti)
- +Kreekas üles kasvades naudib kodanik kõrget elatustaset, kuid ka ebakindlust, et ta ei suuda sammu pidada kõigega, mida ajastu toob.Kiirus kõigi teenuste digiüleminekul, muutus moraalis ja harjumustes ning ühiskonna enda muutuse lõpus, mis jätab vanemaealised maha.Sooviksin panna rõhku programmidele, mis tõhusalt integreerivad vanemaid põlvkondi pikas perspektiivis.
Text správy (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Kreikassa kasvanut kansalainen nauttii korkeasta elintasosta, mutta myös epävarmuudesta, jota hän ei pysty pysymään kaiken aikakauden tuoman mukana.Nopeus kaikkien palvelujen digitaalisessa siirtymässä, muutos moraalissa ja tottumuksissa ja itse yhteiskunnan muutoksen lopussa, joka jättää vanhemmat iät jälkeen.Haluaisin, että painotetaan ohjelmia, jotka integroivat tehokkaasti vanhemmat sukupolvet pitkällä aikavälillä.
Text správy (traduction automatique en français)
- +Ayant grandi en Grèce, le citoyen jouit d'un niveau de vie élevé mais aussi de l'insécurité qu'il ne sera pas en mesure de suivre tout ce que l'ère apporte.Une vitesse dans la transition numérique de tous les services, un changement de morale et d'habitudes et à la fin d'un changement dans la société elle-même qui laisse les personnes âgées derrière.Je voudrais qu'il y ait un accent sur les programmes qui intègrent efficacement les générations âgées à long terme.
Text správy (automatic translation in Gaeilge)
- +Ag fás aníos sa Ghréig, tá ardchaighdeán maireachtála ag an saoránach ach freisin an neamhshláine nach mbeidh sé in ann coinneáil suas le gach a thugann an ré.
Text správy (automatic translation in hrvatski)
- +Odrastajući u Grčkoj, građanin uživa visok životni standard, ali i nesigurnost da on neće biti u mogućnosti držati korak sa svime što je doba donosi.Brzina u digitalnoj tranziciji svih usluga, promjena morala i navika i na kraju promjene u samom društvu koje ostavlja starije dobi iza sebe.Želio bih da se naglasak na programe koji učinkovito integriraju starije generacije u dugoročnom razdoblju.
Text správy (automatic translation in magyar)
- +Görögországban felnőve a polgárok magas életszínvonalat élveznek, de azt a bizonytalanságot is, hogy nem lesznek képesek lépést tartani mindazzal, amit a korszak hoz.Az összes szolgáltatás digitális átállásának sebessége, az erkölcsök és szokások változása, valamint a társadalomban bekövetkezett változás végén, amely hátrahagyja az idősebb korokat.Szeretném, ha hangsúlyt fektetnének azokra a programokra, amelyek hosszú távon hatékonyan integrálják az idősebb generációkat.
Text správy (automatic translation in italiano)
- +Crescendo in Grecia, il cittadino gode di un alto tenore di vita ma anche dell'insicurezza che non sarà in grado di tenere il passo con tutto ciò che l'era porta.Una velocità nella transizione digitale di tutti i servizi, un cambiamento nella morale e nelle abitudini e alla fine di un cambiamento nella società stessa che lascia indietro le età più anziane.Vorrei che ci fosse un'enfasi su programmi che integrano efficacemente le generazioni più anziane a lungo termine.
Text správy (automatic translation in lietuvių)
- +Augantis Graikijoje, pilietis turi aukštą gyvenimo lygį, bet taip pat nesaugumą, kad jis negalės suspėti su viskuo, kad era atneš.Spartus skaitmeninės pertvarkos visų paslaugų, moralės ir įpročių kaita ir tuo pokyčių pačioje visuomenėje pabaigoje, kad palieka vyresnio amžiaus atsilieka.Norėčiau, kad ten būtų akcentuojamos programos, kurios veiksmingai integruoti vyresnio amžiaus kartas ilguoju laikotarpiu.
Text správy (automatic translation in latviešu)
- +Pieaugot Grieķijā, pilsonim ir augsts dzīves līmenis, bet arī nedrošība, ka viņš nespēs sekot līdzi visam, ko šis laikmets rada.Ātrs visu pakalpojumu digitālajai pārejai, morāles un ieradumu maiņa un pārmaiņu sabiedrībā beigas, kas atstāj vecāka gadagājuma cilvēkus novārtā.Es vēlētos, lai uzsvars tiktu likts uz programmām, kas ilgtermiņā efektīvi integrē vecākas paaudzes.
Text správy (automatic translation in Malti)
- +Meta jikber fil-Greċja, iċ-ċittadin igawdi minn standard għoli ta’ għajxien iżda wkoll in-nuqqas ta’ sigurtà li mhux se jkun jista’ jlaħħaq ma’ dak kollu li ġġib magħha l-era.Veloċità fit-tranżizzjoni diġitali tas-servizzi kollha, bidla fil-morali u d-drawwiet u fi tmiem bidla fis-soċjetà nnifisha li tħalli l-etajiet akbar fl-età warajha.Nixtieq li jkun hemm enfasi fuq programmi li jintegraw b’mod effettiv il-ġenerazzjonijiet akbar fl-età fit-tul.
Text správy (automatic translation in Nederlands)
- +Opgroeien in Griekenland, de burger geniet van een hoge levensstandaard, maar ook de onzekerheid die hij niet in staat zal zijn om gelijke tred te houden met alles wat het tijdperk brengt.Een snelheid in de digitale transitie van alle diensten, een verandering in moraal en gewoonten en aan het einde van een verandering in de samenleving zelf die oudere leeftijden achterlaat.Ik zou willen dat er een nadruk op programma's die effectief integreren oudere generaties op de lange termijn.
Text správy (automatic translation in polski)
- +Dorastając w Grecji, obywatel cieszy się wysokim standardem życia, ale także niepewnością, że nie będzie w stanie nadążyć za wszystkim, co przynosi ta era.Szybka transformacja cyfrowa wszystkich usług, zmiana moralności i nawyków oraz na koniec zmiany w samym społeczeństwie, która pozostawia starsze wieki w tyle.Chciałbym, aby położono nacisk na programy, które skutecznie integrują starsze pokolenia w perspektywie długoterminowej.
Text správy (automatic translation in português)
- +Ao crescer na Grécia, o cidadão goza de um elevado nível de vida, mas também da insegurança de que não será capaz de acompanhar tudo o que a era traz.Uma velocidade na transição digital de todos os serviços, uma mudança na moral e nos hábitos e no final de uma mudança na própria sociedade que deixa as idades mais velhas para trás.Gostaria que fosse dada ênfase a programas que integrem efetivamente as gerações mais velhas a longo prazo.
Text správy (automatic translation in română)
- +Crescând în Grecia, cetățeanul se bucură de un nivel ridicat de trai, dar și de insecuritatea că nu va putea ține pasul cu tot ceea ce aduce era.O viteză în tranziția digitală a tuturor serviciilor, o schimbare a moralei și a obiceiurilor și la sfârșitul unei schimbări în societatea însăși care lasă în urmă vârstele mai în vârstă.Aș dori să se pună accentul pe programe care integrează în mod eficient generațiile mai în vârstă pe termen lung.
Text správy (automatic translation in slovenčina)
- +Vyrastajúci v Grécku, občan má vysokú životnú úroveň, ale aj neistotu, že nebude schopný držať krok so všetkým, čo éra prináša.Rýchlosť digitálnej transformácie všetkých služieb, zmena morálky a návykov a na konci zmeny v samotnej spoločnosti, ktorá zanecháva staršie veky.Chcel by som, aby sa kládol dôraz na programy, ktoré účinne integrujú staršie generácie v dlhodobom horizonte.
Text správy (automatic translation in slovenščina)
- +Odraščanje v Grčiji, državljan uživa visok življenjski standard, pa tudi negotovost, da ne bo mogel slediti z vsem, kar prinaša doba.Hitrost v digitalnem prehodu vseh storitev, sprememba morale in navad ter na koncu spremembe v sami družbi, ki pušča starejše starosti zadaj.Želim si, da bi bil poudarek na programih, ki učinkovito vključujejo starejše generacije na dolgi rok.
Text správy (automatic translation in svenska)
- +Att växa upp i Grekland, har medborgaren en hög levnadsstandard men också den osäkerhet som han inte kommer att kunna hålla jämna steg med allt som eran ger.En hastighet i den digitala omställningen av alla tjänster, en förändring i moral och vanor och i slutet av en förändring i samhället själv som lämnar äldre åldrar bakom.Jag vill att det ska finnas en betoning på program som effektivt integrerar äldre generationer på lång sikt.
Nadpis (ελληνικά)
- +Η ανασφάλεια των γηρατειών
Nadpis (automatic translation in български)
- +Несигурността на старостта
Nadpis (automatický překlad do čeština)
- +Nejistota stáří
Nadpis (automatic translation in dansk)
- +Usikkerhed i alderdommen
Nadpis (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Die Unsicherheit des Alters
Nadpis (automatic translation in English)
- +The insecurity of old age
Nadpis (traducción automática a español)
- +La inseguridad de la vejez
Nadpis (automatic translation in eesti)
- +Eakate ebakindlus
Nadpis (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Vanhuuden epävarmuus
Nadpis (traduction automatique en français)
- +L'insécurité de la vieillesse
Nadpis (automatic translation in Gaeilge)
- +Neamhshláine na Sean-Aoise
Nadpis (automatic translation in hrvatski)
- +Nesigurnost starosti
Nadpis (automatic translation in magyar)
- +Az időskor bizonytalansága
Nadpis (automatic translation in italiano)
- +L'insicurezza della vecchiaia
Nadpis (automatic translation in lietuvių)
- +Senatvės nesaugumas
Nadpis (automatic translation in latviešu)
- +Vecuma nedrošība
Nadpis (automatic translation in Malti)
- +In-nuqqas ta' sigurtà fix-xjuħija
Nadpis (automatic translation in Nederlands)
- +De onzekerheid van de ouderdom
Nadpis (automatic translation in polski)
- +Niepewność starości
Nadpis (automatic translation in português)
- +A insegurança da velhice
Nadpis (automatic translation in română)
- +Insecuritatea bătrâneții
Nadpis (automatic translation in slovenčina)
- +Neistota staroby
Nadpis (automatic translation in slovenščina)
- +Negotovost v starosti
Nadpis (automatic translation in svenska)
- +Ålderdomens osäkerhet