Прeскачане към основното съдържание

Справедливост между поколенията

Изразете мнението си и окажете въздействие върху политиката

Промени на „като има предвид, че справедливостта между поколенията се основава на възрастовото равенство;“

Аватар Filip Hamro-Drotz

Заглавие (svenska)

  • +Rättvisa mellan generationerna bygger på åldersjämställdhet.

Заглавие (automatic translation in български)

  • +като има предвид, че справедливостта между поколенията се основава на възрастовото равенство;

Заглавие (automatický překlad do čeština)

  • +vzhledem k tomu, že mezigenerační spravedlnost je založena na rovnosti věku;

Заглавие (automatic translation in dansk)

  • +der henviser til, at retfærdighed mellem generationerne er baseret på aldersligestilling;

Заглавие (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +in der Erwägung, dass die Generationengerechtigkeit auf der Gleichstellung der Altersgruppen beruht;

Заглавие (automatic translation in ελληνικά)

  • +λαμβάνοντας υπόψη ότι η δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών βασίζεται στην ισότητα των ηλικιών·

Заглавие (automatic translation in English)

  • +whereas intergenerational fairness is based on age equality;

Заглавие (traducción automática a español)

  • +Considerando que la equidad intergeneracional se basa en la igualdad de edad;

Заглавие (automatic translation in eesti)

  • +arvestades, et põlvkondadevaheline õiglus põhineb vanuselisel võrdõiguslikkusel;

Заглавие (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +ottaa huomioon, että sukupolvien välinen oikeudenmukaisuus perustuu iän tasa-arvoon;

Заглавие (traduction automatique en français)

  • +considérant que l’équité intergénérationnelle repose sur l’égalité des âges;

Заглавие (automatic translation in Gaeilge)

  • +de bhrí go bhfuil cothroime idirghlúine bunaithe ar chomhionannas aoise;

Заглавие (automatic translation in hrvatski)

  • +budući da se međugeneracijska pravednost temelji na jednakosti spolova;

Заглавие (automatic translation in magyar)

  • +mivel a nemzedékek közötti méltányosság az életkori egyenlőségen alapul;

Заглавие (automatic translation in italiano)

  • +considerando che l'equità intergenerazionale si basa sulla parità di età;

Заглавие (automatic translation in lietuvių)

  • +kadangi kartų tarpusavio teisingumas grindžiamas amžiaus lygybe;

Заглавие (automatic translation in latviešu)

  • +tā kā starppaaudžu taisnīguma pamatā ir vecuma līdztiesība;

Заглавие (automatic translation in Malti)

  • +billi l-ġustizzja interġenerazzjonali hija bbażata fuq l-ugwaljanza bejn l-etajiet;

Заглавие (automatic translation in Nederlands)

  • +overwegende dat rechtvaardigheid tussen de generaties gebaseerd is op leeftijdsgelijkheid;

Заглавие (automatic translation in polski)

  • +mając na uwadze, że sprawiedliwość międzypokoleniowa opiera się na równości wieku;

Заглавие (automatic translation in português)

  • +Considerando que a equidade intergeracional se baseia na igualdade etária;

Заглавие (automatic translation in română)

  • +întrucât echitatea între generații se bazează pe egalitatea de vârstă;

Заглавие (automatic translation in slovenčina)

  • +keďže medzigeneračná spravodlivosť je založená na vekovej rovnosti;

Заглавие (automatic translation in slovenščina)

  • +ker medgeneracijska pravičnost temelji na enakosti starosti;

Основен текст (svenska)

  • +EU:s ansträngningar behövs för att rättvisa mellan generationerna skall förverkligas i praktiken. Därför förväntar vi mycket av EU:s rättvise-strategi, som kommer att ha stor betydelse då den poängterar värdet av och åtgärder för att befrämja jämställdhet mellan generationerna. En verksamhetsplan för att bekämpa diskriminering i alla former, även ålders-diskriminering är en viktig del av rättvise-strategin.

Основен текст (automatic translation in български)

  • +Необходими са усилия от страна на ЕС, за да се превърне справедливостта между поколенията в реалност. Ето защо очакваме много от стратегията на ЕС в областта на правосъдието, която ще бъде от голямо значение за подчертаване на стойността и мерките за насърчаване на равенството между поколенията. Планът за действие за борба с дискриминацията във всичките ѝ форми, включително дискриминацията въз основа на възраст, е важна част от стратегията за справедливост.

Основен текст (automatický překlad do čeština)

  • +K tomu, aby se mezigenerační spravedlnost stala skutečností, je zapotřebí úsilí EU. Proto od strategie EU v oblasti spravedlnosti očekáváme mnoho, což bude mít velký význam při zdůrazňování hodnoty a opatření na podporu rovnosti mezi generacemi. Důležitou součástí strategie rovnosti je akční plán pro boj proti diskriminaci ve všech jejích formách, včetně diskriminace na základě věku.

Основен текст (automatic translation in dansk)

  • +Der er behov for en EU-indsats for at gøre retfærdighed mellem generationerne til en realitet. Derfor forventer vi os meget af EU's strategi for retlige anliggender, som vil være af stor betydning for at fremhæve værdien af og foranstaltningerne til fremme af ligestilling mellem generationerne. En handlingsplan til bekæmpelse af alle former for forskelsbehandling, herunder forskelsbehandling på grund af alder, er en vigtig del af strategien for lighed.

Основен текст (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Die EU muss Anstrengungen unternehmen, um Generationengerechtigkeit Wirklichkeit werden zu lassen. Deshalb erwarten wir viel von der EU-Justizstrategie, die von großer Bedeutung sein wird, um den Wert und die Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung der Generationen hervorzuheben. Ein Aktionsplan zur Bekämpfung von Diskriminierung in all ihren Formen, einschließlich Altersdiskriminierung, ist ein wichtiger Bestandteil der Gleichstellungsstrategie.

Основен текст (automatic translation in ελληνικά)

  • +Απαιτούνται προσπάθειες από την ΕΕ για να γίνει πραγματικότητα η δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αναμένουμε πολλά από τη στρατηγική της ΕΕ για τη δικαιοσύνη, η οποία θα έχει μεγάλη σημασία για την ανάδειξη της αξίας και των μέτρων για την προώθηση της ισότητας μεταξύ των γενεών. Ένα σχέδιο δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων σε όλες τις μορφές τους, συμπεριλαμβανομένων των διακρίσεων λόγω ηλικίας, αποτελεί σημαντικό μέρος της στρατηγικής για την ισότητα.

Основен текст (automatic translation in English)

  • +EU efforts are needed to make intergenerational fairness a reality. That is why we expect much from the EU's justice strategy, which will be of great importance in highlighting the value of and measures to promote equality between generations. An action plan to combat discrimination in all its forms, including age discrimination, is an important part of the equity strategy.

Основен текст (traducción automática a español)

  • +Se necesitan esfuerzos de la UE para hacer realidad la equidad intergeneracional. Por eso esperamos mucho de la estrategia de justicia de la UE, que será de gran importancia para destacar el valor y las medidas para promover la igualdad entre generaciones. Un plan de acción para combatir la discriminación en todas sus formas, incluida la discriminación por motivos de edad, es una parte importante de la estrategia de equidad.

Основен текст (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondadevahelise õigluse reaalsuseks muutmiseks on vaja ELi jõupingutusi. Seepärast ootame palju ELi õigusstrateegialt, millel on suur tähtsus põlvkondadevahelise võrdõiguslikkuse edendamise väärtuse ja meetmete rõhutamisel. Võrdõiguslikkuse strateegia oluline osa on tegevuskava diskrimineerimise kõigi vormide, sealhulgas vanuselise diskrimineerimise vastu võitlemiseks.

Основен текст (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Sukupolvien välisen oikeudenmukaisuuden toteuttamiseksi tarvitaan EU:n toimia. Siksi odotamme paljon EU:n oikeusstrategialta, jolla on suuri merkitys sukupolvien välisen tasa-arvon arvon ja edistämistoimien korostamisessa. Toimintasuunnitelma kaikenlaisen syrjinnän, myös ikäsyrjinnän, torjumiseksi on tärkeä osa tasa-arvostrategiaa.

Основен текст (traduction automatique en français)

  • +L'UE doit déployer des efforts pour faire de l'équité intergénérationnelle une réalité. C'est pourquoi nous attendons beaucoup de la stratégie de l'UE en matière de justice, qui sera d'une grande importance pour souligner la valeur et les mesures visant à promouvoir l'égalité entre les générations. Un plan d'action pour lutter contre la discrimination sous toutes ses formes, y compris la discrimination fondée sur l'âge, est un élément important de la stratégie d'équité.

Основен текст (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tá gá le hiarrachtaí an Aontais chun cothroime idirghlúine a bhaint amach. Sin é an fáth a bhfuilimid ag súil le go leor ó straitéis ceartais an Aontais, rud a bheidh an-tábhachtach chun béim a leagan ar luach an chomhionannais idir na glúnta agus ar bhearta chun an comhionannas sin a chur chun cinn. Cuid thábhachtach den straitéis chothromais is ea plean gníomhaíochta chun gach cineál idirdhealaithe a chomhrac, lena n-áirítear idirdhealú aoise.

Основен текст (automatic translation in hrvatski)

  • +Potrebni su napori EU-a kako bi međugeneracijska pravednost postala stvarnost. Zato očekujemo mnogo od strategije EU-a za pravosuđe, koja će biti od velike važnosti za isticanje vrijednosti i mjera za promicanje ravnopravnosti među generacijama. Akcijski plan za borbu protiv diskriminacije u svim njezinim oblicima, uključujući diskriminaciju na temelju dobi, važan je dio strategije za jednakost.

Основен текст (automatic translation in magyar)

  • +Uniós erőfeszítésekre van szükség ahhoz, hogy a nemzedékek közötti méltányosság valósággá váljon. Ezért sokat várunk az EU igazságügyi stratégiájától, amely nagy jelentőséggel bír majd a generációk közötti egyenlőség értékének és előmozdításának hangsúlyozásában. A méltányossági stratégia fontos részét képezi a megkülönböztetés valamennyi formája – többek között az életkoron alapuló megkülönböztetés – elleni küzdelemre irányuló cselekvési terv.

Основен текст (automatic translation in italiano)

  • +Occorrono sforzi dell'UE per rendere l'equità intergenerazionale una realtà. Ecco perché ci aspettiamo molto dalla strategia dell'UE in materia di giustizia, che sarà di grande importanza per evidenziare il valore e le misure volte a promuovere la parità tra le generazioni. Un piano d'azione per combattere la discriminazione in tutte le sue forme, compresa la discriminazione basata sull'età, è una parte importante della strategia di equità.

Основен текст (automatic translation in lietuvių)

  • +ES turi dėti pastangas, kad kartų tarpusavio teisingumas taptų realybe. Todėl daug tikimės iš ES teisingumo strategijos, kuri bus labai svarbi pabrėžiant kartų lygybės skatinimo vertę ir priemones. Kovos su visų formų diskriminacija, įskaitant diskriminaciją dėl amžiaus, veiksmų planas yra svarbi teisingumo strategijos dalis.

Основен текст (automatic translation in latviešu)

  • +Ir vajadzīgi ES centieni, lai starppaaudžu taisnīgums kļūtu par realitāti. Tāpēc mēs daudz gaidām no ES tiesiskuma stratēģijas, kas būs ļoti svarīga, lai uzsvērtu paaudžu līdztiesības veicināšanas vērtību un pasākumus. Rīcības plāns, lai apkarotu visu veidu diskrimināciju, tostarp diskrimināciju vecuma dēļ, ir svarīga vienlīdzības stratēģijas daļa.

Основен текст (automatic translation in Malti)

  • +L-isforzi tal-UE huma meħtieġa biex il-ġustizzja interġenerazzjonali ssir realtà. Huwa għalhekk li nistennew ħafna mill-istrateġija tal-ġustizzja tal-UE, li se tkun ta’ importanza kbira biex tenfasizza l-valur ta’ u l-miżuri għall-promozzjoni tal-ugwaljanza bejn il-ġenerazzjonijiet. Pjan ta’ azzjoni għall-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni fil-forom kollha tagħha, inkluża d-diskriminazzjoni abbażi tal-età, huwa parti importanti mill-istrateġija dwar l-ekwità.

Основен текст (automatic translation in Nederlands)

  • +EU-inspanningen zijn nodig om van intergenerationele rechtvaardigheid een realiteit te maken. Daarom verwachten we veel van de EU-strategie voor justitie, die van groot belang zal zijn om de waarde van en maatregelen ter bevordering van de gelijkheid tussen de generaties te benadrukken. Een actieplan ter bestrijding van alle vormen van discriminatie, met inbegrip van leeftijdsdiscriminatie, is een belangrijk onderdeel van de rechtvaardigheidsstrategie.

Основен текст (automatic translation in polski)

  • +Niezbędne są wysiłki UE na rzecz urzeczywistnienia sprawiedliwości międzypokoleniowej. Dlatego też wiele oczekujemy od unijnej strategii w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości, która będzie miała ogromne znaczenie dla podkreślenia wartości i środków promowania równości między pokoleniami. Ważnym elementem strategii równości jest plan działania na rzecz zwalczania wszelkich form dyskryminacji, w tym dyskryminacji ze względu na wiek.

Основен текст (automatic translation in português)

  • +São necessários esforços da UE para tornar a equidade intergeracional uma realidade. É por isso que esperamos muito da estratégia de justiça da UE, que será de grande importância para destacar o valor e as medidas para promover a igualdade entre as gerações. Um plano de ação para combater a discriminação sob todas as suas formas, incluindo a discriminação em razão da idade, é uma parte importante da estratégia de equidade.

Основен текст (automatic translation in română)

  • +Sunt necesare eforturi la nivelul UE pentru ca echitatea între generații să devină realitate. Acesta este motivul pentru care așteptăm mult de la strategia UE în domeniul justiției, care va avea o mare importanță în evidențierea valorii și a măsurilor de promovare a egalității între generații. Un plan de acțiune pentru combaterea discriminării sub toate formele sale, inclusiv a discriminării pe motive de vârstă, reprezintă o parte importantă a strategiei privind echitatea.

Основен текст (automatic translation in slovenčina)

  • +Na to, aby sa medzigeneračná spravodlivosť stala skutočnosťou, je potrebné úsilie EÚ. Preto veľa očakávame od stratégie EÚ v oblasti spravodlivosti, ktorá bude mať veľký význam pri zdôrazňovaní hodnoty a opatrení na podporu rovnosti medzi generáciami. Akčný plán na boj proti diskriminácii vo všetkých jej formách vrátane diskriminácie na základe veku je dôležitou súčasťou stratégie rovnosti.

Основен текст (automatic translation in slovenščina)

  • +Potrebna so prizadevanja EU za uresničitev medgeneracijske pravičnosti. Zato veliko pričakujemo od strategije EU na področju pravosodja, ki bo zelo pomembna pri poudarjanju vrednosti in ukrepov za spodbujanje enakosti med generacijami. Akcijski načrt za boj proti vsem oblikam diskriminacije, vključno z diskriminacijo na podlagi starosti, je pomemben del strategije enakosti.

Потвърждаване

Моля влез в профила си

Можете да имате достъп с външен профил

Споделяне