.png)
Tackling Hatred in Society
Have your say and have an impact on policy
Changes at "Educating on the "Functioning of the Human Being""
Title (italiano)
- +Educare sul "Funzionamento dell'essere umano"
Title (automatic translation in български)
- +Обучение за „Функционирането на човешкото същество“
Title (automatický překlad do čeština)
- +Vzdělání o "funkci lidské bytosti"
Title (automatic translation in dansk)
- +Uddannelse i "menneskets funktion"
Title (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Aufklärung über die "Funktion des Menschen"
Title (automatic translation in ελληνικά)
- +Εκπαίδευση για τη «Λειτουργία του Ανθρώπου»
Title (automatic translation in English)
- +Educating on the "Functioning of the Human Being"
Title (traducción automática a español)
- +Educar sobre el "Funcionamiento del Ser Humano"
Title (automatic translation in eesti)
- +Koolitus teemal "Inimolendi funktsioneerimine"
Title (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Kasvatus "ihmisen toiminnasta"
Title (traduction automatique en français)
- +Éduquer sur le "Fonctionnement de l'Être Humain"
Title (automatic translation in Gaeilge)
- +An difríocht idir athruithe ar: “Feidhmiú an Duine”
Title (automatic translation in hrvatski)
- +Edukacija o "funkcioniranju ljudskog bića"
Title (automatic translation in magyar)
- +Oktatás az "emberi lény működéséről"
Title (automatic translation in lietuvių)
- +Švietimas apie "žmogaus funkcionavimą"
Title (automatic translation in latviešu)
- +Izglītošana par "Cilvēka funkcionēšanu"
Title (automatic translation in Malti)
- +Edukazzjoni dwar il-"Funzjoni tal-Esseri Uman"
Title (automatic translation in Nederlands)
- +Educatie over de "Functionering van de Mens"
Title (automatic translation in polski)
- +Edukacja na temat "funkcjonowania istoty ludzkiej"
Title (automatic translation in português)
- +Educar sobre o "Funcionamento do Ser Humano"
Title (automatic translation in română)
- +Educarea cu privire la "funcționarea ființei umane"
Title (automatic translation in slovenčina)
- +Vzdelávanie o "fungovaní ľudskej bytosti"
Title (automatic translation in slovenščina)
- +Izobraževanje o "delovanju človeškega bitja"
Title (automatic translation in svenska)
- +Utbilda om "Människans funktion"
Body (italiano)
- +Condivido il pensiero e le proposte di Liangwei Chen: “Costruire ponti: L'educazione e l'empatia come strumenti per combattere l'odio nella società”. Penso che sia molto importante educare all'empatia i bambini già dalla scuola dell'infanzia. Inoltre, a partire dai dieci anni di età sarebbe, a mio avviso, opportuno inserire nelle scuole una materia che educhi e insegni sul "funzionamento dell'essere umano" cioè sul riconoscimento e conoscenza del livello fisico, di quello emotivo e di quello mentale e di come tali livelli interagiscono tra loro. Uno step successivo, che sempre nelle scuole potrebbe costituire insegnamento per gli adolescenti a partire dai 14 anni, dovrebbe riguardare il riconoscimento e l'armonizzazione delle tante parti che costituiscono la personalità di un essere umano.
Body (automatic translation in български)
- +Съгласен съм с Liangwei Chen: „Строителни мостове: Образованието и емпатията като инструменти за борба с омразата в обществото“. Мисля, че е много важно децата да бъдат възпитани на съпричастност още от детската градина. От десетгодишна възраст според мен би било уместно да се включи в училищата предмет, който образова и преподава за „функционирането на човешкото същество“, т.е. за признаването и познаването на физическото, емоционалното и умственото ниво и как тези нива взаимодействат помежду си. Следващата стъпка, която винаги в училищата би могла да представлява преподаване за подрастващите от 14-годишна възраст, трябва да се отнася до признаването и хармонизирането на многото части, които съставляват личността на едно човешко същество.
Body (automatický překlad do čeština)
- +Souhlasím s Liangwei Chen: „Stavební mosty: Vzdělávání a empatie jako nástroje boje proti nenávisti ve společnosti“. Myslím, že je velmi důležité vzdělávat děti k empatii již od mateřské školy. Od věku deseti let by podle mého názoru bylo vhodné zahrnout do škol předmět, který vzdělává a vyučuje o "fungování lidské bytosti", tj. o rozpoznání a znalostech fyzické, emocionální a duševní úrovně a o tom, jak tyto úrovně vzájemně interagují. Další krok, který by vždy ve školách mohl představovat výuku pro dospívající od 14 let, by se měl týkat uznání a harmonizace mnoha částí, které tvoří osobnost lidské bytosti.
Body (automatic translation in dansk)
- +Jeg er enig med Liangwei Chen: "Bygning af broer: Uddannelse og empati som redskaber til at bekæmpe had i samfundet". Jeg synes, det er meget vigtigt at uddanne børn til empati allerede fra børnehaven. Fra tiårsalderen ville det efter min mening være hensigtsmæssigt i skolerne at medtage et emne, der uddanner og underviser i "menneskets funktion", dvs. om anerkendelse af og viden om det fysiske, følelsesmæssige og mentale niveau, og hvordan disse niveauer interagerer med hinanden. Et næste skridt, som altid i skolerne kunne udgøre undervisning for unge fra 14 år, bør vedrøre anerkendelse og harmonisering af de mange dele, der udgør et menneskes personlighed.
Body (automatische Übersetzung in Deutsch)
- +Ich stimme Liangwei Chen zu: „Brücken bauen: Bildung und Empathie als Instrumente zur Bekämpfung von Hass in der Gesellschaft“. Ich denke, es ist sehr wichtig, Kinder schon ab dem Kindergarten zur Empathie zu erziehen. Ab dem zehnten Lebensjahr wäre es meiner Meinung nach angebracht, in den Schulen ein Thema aufzunehmen, das über das "Funktionieren des Menschen", dh über das Erkennen und Wissen der physischen, emotionalen und mentalen Ebenen und darüber, wie diese Ebenen miteinander interagieren, aufklärt und lehrt. Ein nächster Schritt, der immer in der Schule einen Unterricht für Jugendliche ab 14 Jahren darstellen könnte, sollte die Anerkennung und Harmonisierung der vielen Teile betreffen, die die Persönlichkeit eines Menschen ausmachen.
Body (automatic translation in ελληνικά)
- +Συμφωνώ με τον Liangwei Chen: «Οικοδόμηση γεφυρών: Η εκπαίδευση και η ενσυναίσθηση ως εργαλεία για την καταπολέμηση του μίσους στην κοινωνία». Νομίζω ότι είναι πολύ σημαντικό να εκπαιδεύσουμε τα παιδιά να ενσυναίσθηση ήδη από το νηπιαγωγείο. Από την ηλικία των δέκα ετών θα ήταν, κατά τη γνώμη μου, σκόπιμο να συμπεριληφθεί στα σχολεία ένα θέμα που εκπαιδεύει και διδάσκει σχετικά με τη «λειτουργία του ανθρώπου», δηλαδή σχετικά με την αναγνώριση και γνώση του σωματικού, συναισθηματικού και νοητικού επιπέδου και τον τρόπο με τον οποίο αυτά τα επίπεδα αλληλεπιδρούν μεταξύ τους. Ένα επόμενο βήμα, το οποίο πάντα στα σχολεία θα μπορούσε να αποτελέσει διδασκαλία για εφήβους από την ηλικία των 14 ετών, θα πρέπει να αφορά την αναγνώριση και την εναρμόνιση των πολλών μερών που συνθέτουν την προσωπικότητα ενός ανθρώπου.
Body (automatic translation in English)
- +I agree with Liangwei Chen: “Building bridges: Education and empathy as tools to combat hatred in society”. I think it is very important to educate children to empathy already from kindergarten. From the age of ten it would, in my opinion, be appropriate to include in schools a subject that educates and teaches on the "functioning of the human being", that is, on the recognition and knowledge of the physical, emotional and mental levels and how these levels interact with each other. A next step, which always in schools could constitute teaching for adolescents from the age of 14, should concern the recognition and harmonization of the many parts that make up the personality of a human being.
Body (traducción automática a español)
- +Estoy de acuerdo con Liangwei Chen: «Construyendo puentes: Educación y empatía como herramientas para combatir el odio en la sociedad». Creo que es muy importante educar a los niños a la empatía ya desde el jardín de infantes. A partir de los diez años sería, en mi opinión, adecuado incluir en las escuelas una asignatura que eduque y enseñe sobre el "funcionamiento del ser humano", es decir, sobre el reconocimiento y conocimiento de los niveles físico, emocional y mental y cómo estos niveles interactúan entre sí. Un siguiente paso, que siempre en las escuelas podría constituir una enseñanza para adolescentes a partir de los 14 años, debería ser el reconocimiento y la armonización de las muchas partes que conforman la personalidad de un ser humano.
Body (automatic translation in eesti)
- +Nõustun Liangwei Cheniga: „Sildade ehitamine: Haridus ja empaatia kui vahendid vihkamise vastu võitlemiseks ühiskonnas“. Ma arvan, et on väga oluline õpetada lapsi empaatiale juba lasteaiast. Alates kümnendast eluaastast oleks minu arvates asjakohane lisada koolidesse aine, mis õpetab ja õpetab "inimese toimimist", st füüsilise, emotsionaalse ja vaimse tasandi äratundmist ja tundmist ning seda, kuidas need tasandid omavahel suhtlevad. Järgmine samm, mis koolides võiks alati tähendada õpetamist noorukitele alates 14. eluaastast, peaks puudutama nende paljude osade tunnustamist ja ühtlustamist, mis moodustavad inimese isiksuse.
Body (automaattinen käännös kielelle suomi)
- +Olen samaa mieltä Liangwei Chenin kanssa: ”Rakennetut sillat: Koulutus ja empatia vihantorjunnan välineinä yhteiskunnassa”. Mielestäni on erittäin tärkeää kouluttaa lapsia empatiaan jo päiväkodista. Kymmenvuotiaasta lähtien olisi mielestäni tarkoituksenmukaista sisällyttää kouluihin aihe, joka kouluttaa ja opettaa "ihmisen toiminnasta", toisin sanoen fyysisen, emotionaalisen ja henkisen tason tunnistamisesta ja tuntemisesta sekä siitä, miten nämä tasot ovat vuorovaikutuksessa keskenään. Seuraava askel, joka aina kouluissa voisi olla opetusta 14-vuotiaille nuorille, olisi koskettava niiden monien osien tunnustamista ja yhdenmukaistamista, jotka muodostavat ihmisen persoonallisuuden.
Body (traduction automatique en français)
- +Je suis d'accord avec Liangwei Chen: «Construire des ponts: L’éducation et l’empathie en tant qu’outils de lutte contre la haine dans la société». Je pense qu'il est très important d'éduquer les enfants à l'empathie dès la maternelle. Dès l'âge de dix ans, il serait, à mon avis, approprié d'inclure dans les écoles une matière qui éduque et enseigne sur le «fonctionnement de l'être humain», c'est-à-dire sur la reconnaissance et la connaissance des niveaux physique, émotionnel et mental et sur la façon dont ces niveaux interagissent les uns avec les autres. Une prochaine étape, qui toujours dans les écoles pourrait constituer un enseignement pour les adolescents à partir de 14 ans, devrait concerner la reconnaissance et l'harmonisation des nombreuses parties qui composent la personnalité d'un être humain.
Body (automatic translation in Gaeilge)
- +Aontaím le Liangwei Chen: ‘Droichid a thógáil: Oideachas agus comhbhá mar uirlisí chun an fuath a chomhrac sa tsochaí’. Sílim go bhfuil sé an-tábhachtach oideachas a chur ar leanaí ionbhá a bheith acu cheana féin ó naíolanna. Ó dheich mbliana d’aois, bheadh sé iomchuí, dar liom, ábhar a chur san áireamh i scoileanna ina gcuirtear oideachas agus teagasc ar fáil maidir le ‘feidhmiú an duine’, is é sin, maidir le haitheantas agus eolas ar na leibhéil fhisiceacha, mhothúchánacha agus mheabhracha agus maidir leis an gcaoi a n-idirghníomhaíonn na leibhéil sin lena chéile. Ba cheart go mbainfeadh an chéad chéim eile, a d’fhéadfadh a bheith i gcónaí i scoileanna teagasc do dhéagóirí ó 14 bliana d’aois, aitheantas agus comhchuibhiú na gcodanna go leor a dhéanann pearsantacht an duine.
Body (automatic translation in hrvatski)
- +Slažem se sa Liangwei Chen: „Građevinski mostovi: obrazovanje i empatija kao alati za borbu protiv mržnje u društvu”. Mislim da je vrlo važno educirati djecu na empatiju već iz vrtića. Od svoje desete godine bilo bi, po mom mišljenju, prikladno u škole uključiti predmet koji educira i podučava o "funkcioniranju ljudskog bića", odnosno o prepoznavanju i poznavanju fizičke, emocionalne i mentalne razine te kako te razine međusobno djeluju. Sljedeći korak, koji bi uvijek u školama mogao predstavljati nastavu za adolescente starije od 14 godina, trebao bi se odnositi na prepoznavanje i usklađivanje mnogih dijelova koji čine osobnost ljudskog bića.
Body (automatic translation in magyar)
- +Egyetértek Liangwei Chen-nel: „Hídépítés: Az oktatás és az empátia mint a gyűlölet elleni küzdelem eszközei a társadalomban”. Nagyon fontosnak tartom, hogy már az óvodától kezdve megtanítsuk a gyerekeket az empátiára. Véleményem szerint tízéves kortól helyénvaló lenne egy olyan tantárgyat beépíteni az iskolákba, amely az "emberi lény működéséről" oktat és tanít, azaz a fizikai, érzelmi és mentális szintek felismeréséről és ismeretéről, valamint arról, hogy ezek a szintek hogyan hatnak egymásra. A következő lépés, amely mindig az iskolákban képezheti a tizennégy évesnél idősebb serdülők oktatását, az emberi személyiség számos részének felismerésére és összehangolására kell vonatkoznia.
Body (automatic translation in lietuvių)
- +Sutinku su Liangwei Chen: „Statybiniai tiltai: Švietimas ir empatija kaip kovos su neapykanta visuomenėje priemonės“. Manau, kad labai svarbu jau nuo darželio ugdyti vaikus empatijai. Mano nuomone, nuo dešimties metų būtų tikslinga į mokyklas įtraukti dalyką, kuris šviečia ir moko apie "žmogaus funkcionavimą", t. y. apie fizinio, emocinio ir psichinio lygmenų atpažinimą ir pažinimą bei apie tai, kaip šie lygmenys sąveikauja tarpusavyje. Kitas žingsnis, kuris visada mokyklose galėtų būti mokymas paaugliams nuo 14 metų amžiaus, turėtų būti susijęs su daugelio dalių, sudarančių žmogaus asmenybę, pripažinimu ir suderinimu.
Body (automatic translation in latviešu)
- +Es piekrītu Liangwei Chen: “Tiltu būvniecība: Izglītība un empātija kā instrumenti naida apkarošanai sabiedrībā”. Es domāju, ka ir ļoti svarīgi izglītot bērnus empātijai jau no bērnudārza. Pēc manām domām, no desmit gadu vecuma skolās būtu lietderīgi iekļaut priekšmetu, kas izglīto un māca par "cilvēka darbību", tas ir, par fiziskā, emocionālā un garīgā līmeņa atzīšanu un zināšanām un to, kā šie līmeņi mijiedarbojas viens ar otru. Nākamais solis, kas vienmēr skolās varētu būt mācīšana pusaudžiem no 14 gadu vecuma, būtu saistīts ar to daudzo daļu atzīšanu un saskaņošanu, kas veido cilvēka personību.
Body (automatic translation in Malti)
- +Naqbel ma' Liangwei Chen: “Pontijiet tal-bini: L-edukazzjoni u l-empatija bħala għodod għall-ġlieda kontra l-mibegħda fis-soċjetà”. Naħseb li huwa importanti ħafna li t-tfal jiġu edukati dwar l-empatija diġà mill-kindergarten. Mill-età ta’ għaxar snin, fl-opinjoni tiegħi, ikun xieraq li fl-iskejjel jiġi inkluż suġġett li jeduka u jgħallem dwar il-“funzjonament tal-bniedem”, jiġifieri, dwar ir-rikonoxximent u l-għarfien tal-livelli fiżiċi, emozzjonali u mentali u kif dawn il-livelli jinteraġixxu ma’ xulxin. Il-pass li jmiss, li dejjem fl-iskejjel jista' jikkostitwixxi tagħlim għall-adolexxenti mill-età ta' 14-il sena, għandu jikkonċerna r-rikonoxximent u l-armonizzazzjoni tal-ħafna partijiet li jiffurmaw il-personalità ta' bniedem.
Body (automatic translation in Nederlands)
- +Ik ben het eens met Liangwei Chen: “Bouwbruggen: Onderwijs en empathie als instrumenten om haat in de samenleving te bestrijden”. Ik denk dat het heel belangrijk is om kinderen al vanaf de kleuterschool empathie te leren. Vanaf de leeftijd van tien jaar zou het naar mijn mening gepast zijn om op scholen een onderwerp op te nemen dat onderwijst en onderwijst over het "functioneren van de mens", dat wil zeggen over de herkenning en kennis van de fysieke, emotionele en mentale niveaus en hoe deze niveaus met elkaar omgaan. Een volgende stap, die altijd op scholen les kan geven aan adolescenten vanaf de leeftijd van 14, moet betrekking hebben op de erkenning en harmonisatie van de vele onderdelen die de persoonlijkheid van een mens vormen.
Body (automatic translation in polski)
- +Zgadzam się z Liangwei Chen: „Budowanie mostów: Edukacja i empatia jako narzędzia walki z nienawiścią w społeczeństwie”. Myślę, że bardzo ważne jest, aby wychowywać dzieci do empatii już od przedszkola. Od dziesiątego roku życia byłoby, moim zdaniem, właściwe włączenie do szkół przedmiotu, który kształci i uczy o "funkcjonowaniu człowieka", czyli o rozpoznawaniu i poznawaniu poziomu fizycznego, emocjonalnego i psychicznego oraz o tym, w jaki sposób poziomy te oddziałują ze sobą. Kolejnym krokiem, który zawsze w szkołach mógłby stanowić nauczanie młodzieży od 14 roku życia, powinno być uznanie i harmonizacja wielu części, które składają się na osobowość człowieka.
Body (automatic translation in português)
- +Concordo com Liangwei Chen: «Construção de pontes: Educação e empatia como instrumentos para combater o ódio na sociedade». Acho que é muito importante educar as crianças para a empatia desde o jardim de infância. A partir dos dez anos seria, na minha opinião, apropriado incluir nas escolas uma disciplina que eduque e ensine sobre o "funcionamento do ser humano", ou seja, sobre o reconhecimento e conhecimento dos níveis físico, emocional e mental e como estes níveis interagem uns com os outros. Um próximo passo, que sempre nas escolas poderia constituir o ensino para adolescentes a partir dos 14 anos, deve ser o reconhecimento e a harmonização das muitas partes que compõem a personalidade de um ser humano.
Body (automatic translation in română)
- +Sunt de acord cu Liangwei Chen: „Clădiri de poduri: educația și empatia ca instrumente de combatere a urii în societate”. Cred că este foarte important să educăm copiii la empatie încă de la grădiniță. De la vârsta de zece ani ar fi potrivit, în opinia mea, să se includă în școli un subiect care educă și predă despre "funcționarea ființei umane", adică despre recunoașterea și cunoașterea nivelurilor fizice, emoționale și mentale și despre modul în care aceste niveluri interacționează între ele. Un pas următor, care întotdeauna în școli ar putea constitui predarea pentru adolescenți de la vârsta de 14 ani, ar trebui să se refere la recunoașterea și armonizarea numeroaselor părți care alcătuiesc personalitatea unei ființe umane.
Body (automatic translation in slovenčina)
- +Súhlasím s Liangwei Chen: „Stavebné mosty: Vzdelávanie a empatia ako nástroje na boj proti nenávisti v spoločnosti“. Myslím si, že je veľmi dôležité vychovávať deti k empatii už z materskej školy. Od veku desiatich rokov by bolo podľa môjho názoru vhodné zahrnúť do škôl predmet, ktorý vzdeláva a učí o "fungovaní ľudskej bytosti", to znamená o rozpoznávaní a poznaní fyzickej, emocionálnej a mentálnej úrovne a o tom, ako tieto úrovne navzájom interagujú. Ďalší krok, ktorý by vždy v školách mohol predstavovať výučbu pre dospievajúcich vo veku od 14 rokov, by sa mal týkať uznania a harmonizácie mnohých častí, ktoré tvoria osobnosť ľudskej bytosti.
Body (automatic translation in slovenščina)
- +Strinjam se z Liangweijem Chenom: „Gradnja mostov: izobraževanje in empatija kot orodji za boj proti sovraštvu v družbi“. Mislim, da je zelo pomembno, da otroke izobražujemo za empatijo že iz vrtca. Od desetega leta starosti bi bilo po mojem mnenju primerno v šole vključiti predmet, ki izobražuje in poučuje o "delovanju človeškega bitja", to je o prepoznavanju in poznavanju fizične, čustvene in duševne ravni ter o tem, kako te ravni medsebojno vplivajo. Naslednji korak, ki bi lahko vedno v šolah predstavljal poučevanje za mladostnike od 14. leta dalje, bi se moral nanašati na priznavanje in usklajevanje številnih delov, ki sestavljajo osebnost človeka.
Body (automatic translation in svenska)
- +Jag håller med Liangwei Chen: ”Bygga broar: Utbildning och empati som verktyg för att bekämpa hat i samhället”. Jag tror att det är mycket viktigt att utbilda barn till empati redan från dagis. Från tio års ålder skulle det enligt min mening vara lämpligt att i skolorna inkludera ett ämne som utbildar och undervisar om "människans funktion", det vill säga om erkännande och kunskap om de fysiska, emotionella och mentala nivåerna och hur dessa nivåer interagerar med varandra. Ett nästa steg, som alltid i skolorna kan utgöra undervisning för ungdomar från 14 års ålder, bör handla om erkännande och harmonisering av de många delar som utgör en människas personlighet.
Share