Skip to main content

Intergenerational Fairness

Have your say and have an impact on policy

Changes at "Opening the debate to people farther away from European issues"

Avatar: Robin Fauconet Robin Fauconet

Title (français)

  • +Ouvrir le débat à des populations plus éloignées des questions européennes

Title (automatic translation in български)

  • +Откриване на дебата за хора, които са по-отдалечени от европейските въпроси

Title (automatický překlad do čeština)

  • +Zahájení diskuse pro lidi, kteří jsou vzdálenější evropským otázkám

Title (automatic translation in dansk)

  • +Åbning af debatten for folk, der er længere væk fra europæiske spørgsmål

Title (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Öffnung der Debatte für Menschen, die weiter von europäischen Themen entfernt sind

Title (automatic translation in ελληνικά)

  • +Άνοιγμα της συζήτησης σε ανθρώπους που βρίσκονται πιο μακριά από τα ευρωπαϊκά ζητήματα

Title (automatic translation in English)

  • +Opening the debate to people farther away from European issues

Title (traducción automática a español)

  • +Abrir el debate a personas más alejadas de las cuestiones europeas

Title (automatic translation in eesti)

  • +Arutelu avamine inimestele, kes on Euroopa küsimustest kaugemal

Title (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Keskustelun avaaminen kauempana EU-asioista oleville ihmisille

Title (automatic translation in Gaeilge)

  • +Tús a chur leis an díospóireacht do dhaoine atá níos faide i gcéin ó shaincheisteanna Eorpacha

Title (automatic translation in hrvatski)

  • +Otvaranje rasprave ljudima koji su udaljeniji od europskih pitanja

Title (automatic translation in magyar)

  • +A vita megnyitása az európai kérdésektől távolabb álló emberek előtt

Title (automatic translation in italiano)

  • +Aprire il dibattito a persone più lontane dalle questioni europee

Title (automatic translation in lietuvių)

  • +Diskusijų atvėrimas žmonėms, kurie labiau nutolę nuo Europos klausimų

Title (automatic translation in latviešu)

  • +Debašu atklāšana cilvēkiem, kas ir tālāk no Eiropas jautājumiem

Title (automatic translation in Malti)

  • +Il-ftuħ tad-dibattitu għal persuni aktar 'il bogħod minn kwistjonijiet Ewropej

Title (automatic translation in Nederlands)

  • +Het debat openstellen voor mensen die verder van Europese kwesties staan

Title (automatic translation in polski)

  • +Otwarcie debaty na osoby bardziej oddalone od kwestii europejskich

Title (automatic translation in português)

  • +Abertura do debate a pessoas mais afastadas das questões europeias

Title (automatic translation in română)

  • +Deschiderea dezbaterii către persoane mai îndepărtate de chestiunile europene

Title (automatic translation in slovenčina)

  • +Otvorenie diskusie pre ľudí, ktorí sú vzdialenejší od európskych otázok

Title (automatic translation in slovenščina)

  • +Odprtje razprave ljudem, ki so bolj oddaljeni od evropskih vprašanj

Title (automatic translation in svenska)

  • +Öppna debatten för människor som befinner sig längre bort från EU-frågor

Body (français)

  • +Si les panels citoyens sont une bonne solution pour assure la représentativité de la population européenne dans les processus de consultations, je pense qu'il serait bénéfique d'avoir en parallèle un temps d'échange spécifique avec des populations disposant de moins d'opportunités, qui sont parfois moins politisées et se sentent excluent du débat politique. Par exemple, mon père travaille dans une mission locale jeune dont le but est d'aider les jeunes en situation de non-emploi et qui ne font pas des études à s'insérer sur le marché du travail en les mettant en relation avec des entreprises du tissu locale, en les aidants à obtenir les qualifications nécessaires où en réfléchissant à leur projets futurs.
  • +
  • +Pouvoir discuter avec ces jeunes est crucial pour la stratégie car c'est eux qui ont le plus besoin de recevoir de l'aide de l'UE (Garantie Jeune, FSE ect...). Collecter leur avis sur leurs besoins au quotidien, ce qu'ils attendent de l'UE et des clés d'actions concrètes est nécessaire pour intégrer la notion de justice intergénérationnelle de la manière la plus efficace possible est construire une Europe de Proximité.

Body (automatic translation in български)

  • +Ако гражданските панели са добро решение за гарантиране на представителността на европейското население в процесите на консултации, считам, че също така би било полезно да имаме време за обмен, по-специално с населението с по-малко възможности, които понякога са по-малко политизирани и се чувстват изключени от политическия дебат. Например, баща ми работи в млада местна мисия, чиято цел е да помогне на младите хора, които не работят и които не учат, да се интегрират на пазара на труда, като ги свързва с предприятия от местната структура, като им помага да получат необходимата квалификация или като мисли за бъдещите си проекти. Възможността да се разговаря с тези млади хора е от решаващо значение за стратегията, тъй като именно те се нуждаят най-много от помощта на ЕС (Гаранция за младежта, ЕСФ и др.). Събирането на мненията им за ежедневните им нужди, това, което очакват от ЕС и ключовете за конкретни действия, е необходимо за интегрирането на концепцията за справедливост между поколенията по възможно най-ефективния начин, е да се изгради Европа на близостта.

Body (automatický překlad do čeština)

  • +Pokud jsou panelové diskuse občanů dobrým řešením, jak zajistit reprezentativnost evropského obyvatelstva v konzultačních procesech, myslím si, že by bylo také přínosné mít čas na výměnu názorů konkrétně s obyvateli s omezenými příležitostmi, kteří jsou někdy méně zpolitizovaní a cítí se vyloučeni z politické diskuse. Například můj otec pracuje v mladém místním poslání, jehož cílem je pomoci mladým lidem, kteří nejsou zaměstnaní a nestudují, začlenit se na trh práce tím, že je propojí s podniky místní struktury, pomůže jim získat potřebnou kvalifikaci nebo přemýšlí o svých budoucích projektech. Schopnost hovořit s těmito mladými lidmi je pro strategii zásadní, protože právě oni potřebují od EU největší pomoc (záruka pro mladé lidi, ESF atd.). Shromáždit jejich názory na jejich každodenní potřeby, to, co očekávají od EU, a klíče ke konkrétním opatřením je nezbytné k co nejúčinnějšímu začlenění konceptu mezigenerační spravedlnosti, je vybudovat Evropu blízkosti.

Body (automatic translation in dansk)

  • +Hvis borgerpaneler er en god løsning til at sikre den europæiske befolknings repræsentativitet i høringsprocesserne, mener jeg også, at det ville være gavnligt at have en udvekslingstid specifikt med befolkninger med færre muligheder, som undertiden er mindre politiserede og føler sig udelukket fra den politiske debat. Min far arbejder f.eks. i en ung lokal mission, hvis formål er at hjælpe unge, der ikke er i beskæftigelse, og som ikke studerer, med at blive integreret på arbejdsmarkedet ved at forbinde dem med lokale virksomheder, hjælpe dem med at opnå de nødvendige kvalifikationer eller ved at tænke på deres fremtidige projekter. At kunne tale med disse unge er afgørende for strategien, fordi det er dem, der har mest brug for hjælp fra EU (ungdomsgaranti, ESF osv.). Det er nødvendigt at indsamle deres synspunkter om deres daglige behov, hvad de forventer af EU, og nøglerne til konkrete tiltag for at integrere begrebet retfærdighed mellem generationerne på den mest effektive måde er at opbygge et nærhedens Europa.

Body (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Wenn Bürgerforen eine gute Lösung sind, um die Repräsentativität der europäischen Bevölkerung in den Konsultationsprozessen zu gewährleisten, wäre es meines Erachtens auch von Vorteil, Zeit für den Austausch speziell mit Bevölkerungsgruppen zu haben, die über weniger Möglichkeiten verfügen, die manchmal weniger politisiert sind und sich von der politischen Debatte ausgeschlossen fühlen. Zum Beispiel arbeitet mein Vater in einer lokalen Jugendmission, deren Ziel es ist, arbeitslosen jungen Menschen, die nicht studieren, zu helfen, sich in den Arbeitsmarkt einzugliedern, indem sie mit lokalen Unternehmen in Kontakt gebracht werden, indem ihnen geholfen wird, die notwendigen Qualifikationen zu erwerben, oder indem über ihre zukünftigen Pläne nachgedacht wird. Die Möglichkeit, mit diesen jungen Menschen zu sprechen, ist für die Strategie von entscheidender Bedeutung, da sie am dringendsten Hilfe von der EU benötigen (Jugendgarantie, ESF usw.). Um das Konzept der Generationengerechtigkeit so effizient wie möglich zu integrieren, ist es notwendig, ihre Meinung zu ihren täglichen Bedürfnissen, ihren Erwartungen an die EU und den Schlüssel zu konkreten Maßnahmen einzuholen, um ein Europa der Nähe aufzubauen.

Body (automatic translation in ελληνικά)

  • +Εάν οι ομάδες πολιτών αποτελούν μια καλή λύση για τη διασφάλιση της αντιπροσωπευτικότητας του ευρωπαϊκού πληθυσμού στις διαδικασίες διαβούλευσης, πιστεύω ότι θα ήταν επίσης επωφελές να υπάρξει ένας χρόνος ανταλλαγών ειδικά με πληθυσμούς με λιγότερες ευκαιρίες, οι οποίοι μερικές φορές είναι λιγότερο πολιτικοποιημένοι και αισθάνονται αποκλεισμένοι από την πολιτική συζήτηση. Για παράδειγμα, ο πατέρας μου εργάζεται σε μια νέα τοπική αποστολή, στόχος της οποίας είναι να βοηθήσει τους νέους που δεν εργάζονται και οι οποίοι δεν σπουδάζουν για να ενταχθούν στην αγορά εργασίας, συνδέοντάς τους με επιχειρήσεις του τοπικού ιστού, βοηθώντας τους να αποκτήσουν τα απαραίτητα προσόντα ή μελετώντας τα μελλοντικά τους σχέδια. Η δυνατότητα επικοινωνίας με αυτούς τους νέους είναι ζωτικής σημασίας για τη στρατηγική, διότι είναι εκείνοι που χρειάζονται τη μεγαλύτερη βοήθεια από την ΕΕ (εγγύηση για τη νεολαία, ΕΚΤ κ.λπ.). Η συγκέντρωση των απόψεων τους σχετικά με τις καθημερινές τους ανάγκες, τις προσδοκίες τους από την ΕΕ και τα κλειδιά για συγκεκριμένες δράσεις είναι απαραίτητη για την ενσωμάτωση της έννοιας της διαγενεακής δικαιοσύνης με τον αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο είναι η οικοδόμηση μιας Ευρώπης εγγύτητας.

Body (automatic translation in English)

  • +If citizens' panels are a good solution to ensure the representativeness of the European population in the consultation processes, I think it would also be beneficial to have a time of exchange specifically with populations with fewer opportunities who are sometimes less politicized and feel excluded from the political debate. For example, my father works in a young local mission whose aim is to help young people who are not in employment and who are not studying to integrate into the labour market by connecting them with companies of the local fabric, helping them to obtain the necessary qualifications or by thinking about their future projects. Being able to talk to these young people is crucial for the strategy because it is they who need the most help from the EU (Youth Guarantee, ESF etc...). Collecting their views on their daily needs, what they expect from the EU and the keys to concrete actions is necessary to integrate the concept of intergenerational justice in the most effective way possible is to build a Europe of Proximity.

Body (traducción automática a español)

  • +Si los paneles de ciudadanos son una buena solución para garantizar la representatividad de la población europea en los procesos de consulta, creo que también sería beneficioso tener un momento de intercambio específicamente con poblaciones con menos oportunidades que a veces están menos politizadas y se sienten excluidas del debate político. Por ejemplo, mi padre trabaja en una misión local joven cuyo objetivo es ayudar a los jóvenes que no tienen empleo y que no estudian a integrarse en el mercado laboral conectándolos con empresas del tejido local, ayudándoles a obtener las calificaciones necesarias o pensando en sus proyectos futuros. Poder hablar con estos jóvenes es crucial para la estrategia porque son ellos los que necesitan más ayuda de la UE (Garantía Juvenil, FSE, etc.). Recopilar sus puntos de vista sobre sus necesidades diarias, lo que esperan de la UE y las claves de acciones concretas es necesario para integrar el concepto de justicia intergeneracional de la manera más eficaz posible es construir una Europa de proximidad.

Body (automatic translation in eesti)

  • +Kui kodanike paneelarutelud on hea lahendus, et tagada Euroopa elanikkonna esindatus konsultatsiooniprotsessides, siis arvan, et kasulik oleks ka aeg vahetada mõtteid konkreetselt vähemate võimalustega elanikkonnaga, kes on mõnikord vähem politiseeritud ja tunnevad end poliitilisest arutelust kõrvale jäetuna. Näiteks töötab mu isa noores kohalikus missioonis, mille eesmärk on aidata mittetöötavatel ja mitteõppivatel noortel tööturule integreeruda, ühendades nad kohaliku struktuuri ettevõtetega, aidates neil omandada vajalikku kvalifikatsiooni või mõeldes oma tulevastele projektidele. Nende noortega rääkimine on strateegia jaoks väga oluline, sest just nemad vajavad ELilt kõige rohkem abi (noortegarantii, ESF jne). Põlvkondadevahelise õigluse kontseptsiooni kõige tõhusamal viisil integreerimiseks on vaja koguda nende arvamusi nende igapäevaste vajaduste kohta, selle kohta, mida nad ELilt ootavad, ja konkreetsete meetmete võtmete kohta, et ehitada üles lähiümbruse Euroopa.

Body (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Jos kansalaispaneelit ovat hyvä ratkaisu, jolla varmistetaan Euroopan väestön edustavuus kuulemisprosesseissa, mielestäni olisi myös hyödyllistä vaihtaa näkemyksiä erityisesti sellaisten väestöryhmien kanssa, joilla on muita vähemmän mahdollisuuksia ja jotka ovat joskus vähemmän politisoituneita ja tuntevat jäävänsä poliittisen keskustelun ulkopuolelle. Isäni työskentelee esimerkiksi nuoressa paikallisessa lähetystyössä, jonka tavoitteena on auttaa työelämän ulkopuolella olevia nuoria, jotka eivät opiskele, integroitumaan työmarkkinoille yhdistämällä heidät paikallisiin yrityksiin, auttamalla heitä hankkimaan tarvittava pätevyys tai ajattelemalla heidän tulevia hankkeitaan. Mahdollisuus keskustella näiden nuorten kanssa on ratkaisevan tärkeää strategian kannalta, koska juuri he tarvitsevat eniten apua EU:lta (nuorisotakuu, ESR jne.). Jotta sukupolvien välisen oikeudenmukaisuuden käsite voidaan integroida mahdollisimman tehokkaasti, on välttämätöntä kerätä heidän näkemyksiään heidän päivittäisistä tarpeistaan, siitä, mitä he odottavat EU:lta, ja avaimista konkreettisiin toimiin, jotta voidaan rakentaa läheisyyden Eurooppa.

Body (automatic translation in Gaeilge)

  • +Más réiteach maith iad painéil saoránach chun ionadaíochas dhaonra na hEorpa sna próisis chomhairliúcháin a áirithiú, sílim go mbeadh sé tairbheach freisin am malartaithe a bheith ann go sonrach le pobail ar lú na deiseanna atá acu nach mbíonn an oiread sin polaitíochta acu uaireanta agus a bhraitheann go bhfuil siad eisiata ón díospóireacht pholaitiúil. Mar shampla, oibríonn m’athair i misean óg áitiúil a bhfuil sé mar aidhm aige cabhrú le daoine óga nach bhfuil fostaithe agus nach bhfuil ag staidéar chun iad a chomhtháthú sa mhargadh saothair trína nascadh le cuideachtaí den chreatlach áitiúil, ag cabhrú leo na cáilíochtaí riachtanacha a fháil nó trí mhachnamh a dhéanamh ar a dtionscadail amach anseo. Tá sé ríthábhachtach a bheith in ann labhairt leis na daoine óga sin don straitéis toisc gurb iadsan is mó a dteastaíonn cúnamh ón Aontas uathu (Ráthaíocht don Aos Óg, CSE etc...). Is gá a dtuairimí a bhailiú maidir lena riachtanais laethúla, an méid a bhfuil siad ag súil leis ón Aontas agus na heochracha do ghníomhaíochtaí nithiúla chun coincheap an cheartais idirghlúine a chomhtháthú ar an mbealach is éifeachtaí is féidir ná Eoraip na Gaireachta a thógáil.

Body (automatic translation in hrvatski)

  • +Ako su paneli građana i građanki dobro rješenje za osiguravanje reprezentativnosti europskog stanovništva u postupcima savjetovanja, smatram da bi bilo korisno imati i vrijeme razmjene, posebno sa stanovništvom s manje mogućnosti koje je ponekad manje politizirano i osjeća se isključenim iz političke rasprave. Na primjer, moj otac radi u mladoj lokalnoj misiji čiji je cilj pomoći mladima koji nisu zaposleni i koji ne studiraju da se integriraju na tržište rada povezujući ih s poduzećima lokalne strukture, pomažući im da steknu potrebne kvalifikacije ili razmišljajući o svojim budućim projektima. Mogućnost razgovora s tim mladim ljudima ključna je za strategiju jer im je najpotrebnija pomoć EU-a (Jamstvo za mlade, ESF itd.). Prikupljanje njihovih stajališta o njihovim svakodnevnim potrebama, onome što očekuju od EU-a i ključnim elementima za konkretne mjere potrebno je kako bi se koncept međugeneracijske pravde integrirao na najučinkovitiji mogući način, a to je izgradnja Europe blizine.

Body (automatic translation in magyar)

  • +Ha a polgári vitacsoportok jó megoldást jelentenek az európai lakosság konzultációs folyamatokban való reprezentativitásának biztosítására, úgy vélem, az is hasznos lenne, ha kifejezetten a kevesebb lehetőséggel rendelkező, néha kevésbé átpolitizált és a politikai vitából kirekesztett lakossággal lehetne eszmecserét folytatni. Apám például egy fiatal helyi misszióban dolgozik, amelynek célja, hogy segítse a nem foglalkoztatott és nem tanuló fiatalokat a munkaerőpiaci integrációban azáltal, hogy összekapcsolja őket a helyi szövethez tartozó vállalatokkal, segíti őket a szükséges képesítések megszerzésében, vagy gondolkodik jövőbeli projektjeikről. A stratégia szempontjából alapvető fontosságú, hogy beszélni tudjunk ezekkel a fiatalokkal, mivel nekik van a legnagyobb szükségük az EU segítségére (ifjúsági garancia, ESZA stb.). Ahhoz, hogy a nemzedékek közötti igazságosság koncepcióját a lehető leghatékonyabban integrálhassuk, össze kell gyűjteni véleményüket a mindennapi szükségleteikről, arról, hogy mit várnak el az EU-tól és a konkrét intézkedések kulcsairól, és fel kell építeni a közelség Európáját.

Body (automatic translation in italiano)

  • +Se i panel di cittadini sono una buona soluzione per garantire la rappresentatività della popolazione europea nei processi di consultazione, penso che sarebbe anche utile avere un momento di scambio in particolare con le popolazioni con minori opportunità che a volte sono meno politicizzate e si sentono escluse dal dibattito politico. Ad esempio, mio padre lavora in una giovane missione locale il cui obiettivo è aiutare i giovani che non lavorano e che non studiano a integrarsi nel mercato del lavoro collegandoli con le aziende del tessuto locale, aiutandoli a ottenere le qualifiche necessarie o pensando ai loro progetti futuri. Essere in grado di parlare con questi giovani è fondamentale per la strategia perché sono loro che hanno più bisogno dell'aiuto dell'UE (garanzia per i giovani, FSE, ecc...). Raccogliendo le loro opinioni sulle loro esigenze quotidiane, ciò che si aspettano dall'UE e le chiavi per azioni concrete è necessario per integrare il concetto di giustizia intergenerazionale nel modo più efficace possibile è costruire un'Europa di prossimità.

Body (automatic translation in lietuvių)

  • +Jei piliečių forumai yra geras sprendimas siekiant užtikrinti Europos gyventojų atstovavimą konsultacijų procesuose, manau, kad taip pat būtų naudinga turėti laiko konkrečiai keistis informacija su mažiau galimybių turinčiais gyventojais, kurie kartais yra mažiau politizuoti ir jaučiasi atskirti nuo politinių diskusijų. Pavyzdžiui, mano tėvas dirba jaunoje vietos misijoje, kurios tikslas – padėti nedirbančiam ir nesimokančiam jaunimui integruotis į darbo rinką, susiejant juos su vietos struktūros įmonėmis, padedant jiems įgyti reikiamą kvalifikaciją arba galvojant apie jų būsimus projektus. Galimybė kalbėtis su šiais jaunuoliais yra labai svarbi strategijai, nes būtent jiems labiausiai reikia ES pagalbos (Jaunimo garantijų iniciatyva, ESF ir t. t.). Siekiant kuo veiksmingiau integruoti teisingumo tarp kartų koncepciją, būtina sužinoti jų nuomonę apie jų kasdienius poreikius, ko jie tikisi iš ES ir kokių konkrečių veiksmų reikia imtis, kad būtų sukurta artima Europa.

Body (automatic translation in latviešu)

  • +Ja pilsoņu paneļdiskusijas ir labs risinājums, lai nodrošinātu Eiropas iedzīvotāju reprezentativitāti apspriešanās procesos, es domāju, ka būtu arī lietderīgi paredzēt laiku viedokļu apmaiņai tieši ar iedzīvotājiem, kuriem ir mazāk iespēju un kuri dažkārt ir mazāk politizēti un jūtas izslēgti no politiskajām debatēm. Piemēram, mans tēvs strādā jaunā vietējā misijā, kuras mērķis ir palīdzēt jauniešiem, kas nav nodarbināti un nemācās, integrēties darba tirgū, savienojot viņus ar vietējās struktūras uzņēmumiem, palīdzot viņiem iegūt nepieciešamo kvalifikāciju vai domājot par viņu nākotnes projektiem. Spēja runāt ar šiem jauniešiem ir ļoti svarīga stratēģijai, jo tieši viņiem ir vajadzīga vislielākā ES palīdzība (garantija jauniešiem, ESF u. c.). Lai pēc iespējas efektīvāk integrētu starppaaudžu taisnīguma koncepciju, ir jāapkopo viņu viedokļi par ikdienas vajadzībām, par to, ko viņi sagaida no ES, un par konkrētu darbību atslēgām, lai veidotu tuvuma Eiropu.

Body (automatic translation in Malti)

  • +Jekk il-panels taċ-ċittadini huma soluzzjoni tajba biex tiġi żgurata r-rappreżentattività tal-popolazzjoni Ewropea fil-proċessi ta’ konsultazzjoni, naħseb li jkun ta’ benefiċċju wkoll li jkun hemm żmien ta’ skambju speċifikament ma’ popolazzjonijiet b’inqas opportunitajiet li xi drabi huma inqas politiċizzati u jħossuhom esklużi mid-dibattitu politiku. Pereżempju, missieri jaħdem f’missjoni lokali żagħżugħa li l-għan tagħha huwa li tgħin liż-żgħażagħ li mhumiex f’impjieg u li mhumiex qed jistudjaw biex jintegraw fis-suq tax-xogħol billi tgħaqqadhom ma’ kumpaniji tan-nisġa lokali, tgħinhom jiksbu l-kwalifiki meħtieġa jew billi jaħsbu dwar il-proġetti futuri tagħhom. Li wieħed ikun jista’ jitkellem ma’ dawn iż-żgħażagħ huwa kruċjali għall-istrateġija minħabba li huma dawn li jeħtieġu l-aktar għajnuna mill-UE (Garanzija għaż-Żgħażagħ, FSE eċċ...). Il-ġbir tal-fehmiet tagħhom dwar il-ħtiġijiet tagħhom ta’ kuljum, dak li jistennew mill-UE u ċ-ċwievet għal azzjonijiet konkreti huwa meħtieġ biex il-kunċett ta’ ġustizzja interġenerazzjonali jiġi integrat bl-aktar mod effettiv possibbli huwa li tinbena Ewropa ta’ Prossimità.

Body (automatic translation in Nederlands)

  • +Als burgerpanels een goede oplossing zijn om de representativiteit van de Europese bevolking in de raadplegingsprocessen te waarborgen, denk ik dat het ook nuttig zou zijn om een tijd van uitwisseling te hebben, met name met kansarme bevolkingsgroepen die soms minder gepolitiseerd zijn en zich buitengesloten voelen van het politieke debat. Mijn vader werkt bijvoorbeeld in een jonge lokale missie die tot doel heeft jongeren die geen baan hebben en die niet studeren te helpen integreren in de arbeidsmarkt door hen te verbinden met bedrijven van het lokale weefsel, hen te helpen de nodige kwalificaties te behalen of door na te denken over hun toekomstige projecten. In staat zijn om met deze jongeren te praten is van cruciaal belang voor de strategie, omdat zij de meeste hulp van de EU nodig hebben (jeugdgarantie, ESF, enz.). Het verzamelen van hun standpunten over hun dagelijkse behoeften, wat zij van de EU verwachten en de sleutels tot concrete acties is noodzakelijk om het concept van intergenerationele rechtvaardigheid zo doeltreffend mogelijk te integreren, namelijk het opbouwen van een Europa van Nabijheid.

Body (automatic translation in polski)

  • +Jeżeli panele obywatelskie są dobrym rozwiązaniem zapewniającym reprezentatywność ludności europejskiej w procesach konsultacji, uważam, że korzystne byłoby również zapewnienie czasu na wymianę szczególnie z ludnością o mniejszych szansach, która czasami jest mniej upolityczniona i czuje się wykluczona z debaty politycznej. Na przykład mój ojciec pracuje w młodej lokalnej misji, której celem jest pomoc młodym ludziom, którzy nie pracują i którzy nie studiują, w integracji na rynku pracy poprzez łączenie ich z firmami lokalnej tkanki, pomaganie im w uzyskaniu niezbędnych kwalifikacji lub myślenie o swoich przyszłych projektach. Możliwość porozmawiania z tymi młodymi ludźmi ma kluczowe znaczenie dla strategii, ponieważ to oni najbardziej potrzebują pomocy ze strony UE (gwarancja dla młodzieży, EFS itp.). Zebranie ich poglądów na temat ich codziennych potrzeb, tego, czego oczekują od UE, oraz kluczy do konkretnych działań jest niezbędne do zintegrowania koncepcji sprawiedliwości międzypokoleniowej w jak najskuteczniejszy sposób, aby zbudować Europę Bliskości.

Body (automatic translation in português)

  • +Se os painéis de cidadãos são uma boa solução para garantir a representatividade da população europeia nos processos de consulta, penso que também seria benéfico ter um tempo de intercâmbio especificamente com populações com menos oportunidades que são, por vezes, menos politizadas e se sentem excluídas do debate político. Por exemplo, o meu pai trabalha numa missão local jovem cujo objetivo é ajudar os jovens que não estão empregados e que não estão a estudar a integrarem-se no mercado de trabalho, ligando-os a empresas do tecido local, ajudando-os a obter as qualificações necessárias ou pensando nos seus projetos futuros. Poder falar com estes jovens é crucial para a estratégia, uma vez que são eles que mais necessitam da ajuda da UE (Garantia para a Juventude, FSE, etc.). É necessário recolher os seus pontos de vista sobre as suas necessidades quotidianas, o que esperam da UE e as chaves para ações concretas para integrar o conceito de justiça intergeracional da forma mais eficaz possível, a fim de construir uma Europa de proximidade.

Body (automatic translation in română)

  • +Dacă grupurile de dezbatere ale cetățenilor reprezintă o soluție bună pentru a asigura reprezentativitatea populației europene în procesele de consultare, cred că ar fi, de asemenea, benefic să existe un timp de schimb specific cu populațiile cu mai puține oportunități, care sunt uneori mai puțin politizate și se simt excluse din dezbaterea politică. De exemplu, tatăl meu lucrează într-o misiune locală tânără, al cărei scop este de a-i ajuta pe tinerii care nu sunt încadrați profesional și care nu studiază să se integreze pe piața muncii, conectându-i cu întreprinderi din rețeaua locală, ajutându-i să obțină calificările necesare sau gândindu-se la proiectele lor viitoare. Capacitatea de a vorbi cu acești tineri este esențială pentru strategie, deoarece ei sunt cei care au cea mai mare nevoie de ajutor din partea UE (garanția pentru tineret, FSE etc.). Colectarea opiniilor lor cu privire la nevoile lor zilnice, la ceea ce așteaptă de la UE și la elementele-cheie ale acțiunilor concrete este necesară pentru a integra conceptul de justiție intergenerațională în cel mai eficient mod posibil, și anume pentru a construi o Europă a Proximității.

Body (automatic translation in slovenčina)

  • +Ak sú panelové diskusie občanov dobrým riešením na zabezpečenie reprezentatívnosti európskeho obyvateľstva v konzultačných procesoch, myslím si, že by bolo tiež prospešné mať čas na výmenu názorov najmä s obyvateľmi s nedostatkom príležitostí, ktorí sú niekedy menej spolitizovaní a cítia sa vylúčení z politickej diskusie. Napríklad môj otec pracuje v mladej miestnej misii, ktorej cieľom je pomôcť mladým ľuďom, ktorí nie sú zamestnaní a ktorí neštudujú, začleniť sa do trhu práce tým, že ich spojí so spoločnosťami miestnej štruktúry, pomôže im získať potrebnú kvalifikáciu alebo premýšľa o ich budúcich projektoch. Schopnosť rozprávať sa s týmito mladými ľuďmi je pre stratégiu kľúčová, pretože práve oni najviac potrebujú pomoc EÚ (záruka pre mladých ľudí, ESF atď.). Na čo najúčinnejšiu integráciu koncepcie medzigeneračnej spravodlivosti je potrebné zhromaždiť ich názory na ich každodenné potreby, na to, čo očakávajú od EÚ, a na kľúče ku konkrétnym opatreniam, a vybudovať tak Európu blízkosti.

Body (automatic translation in slovenščina)

  • +Če so državljanski forumi dobra rešitev za zagotovitev reprezentativnosti evropskega prebivalstva v postopkih posvetovanja, menim, da bi bilo koristno imeti čas za izmenjavo zlasti s prebivalstvom z manj priložnostmi, ki je včasih manj politizirano in se počuti izključeno iz politične razprave. Na primer, moj oče dela v mladem lokalnem poslanstvu, katerega cilj je pomagati mladim, ki niso zaposleni in ne študirajo, da se vključijo na trg dela, tako da jih poveže s podjetji lokalnega tkiva, jim pomaga pridobiti potrebne kvalifikacije ali razmišlja o svojih prihodnjih projektih. Sposobnost pogovora s temi mladimi je ključnega pomena za strategijo, saj prav oni potrebujejo največ pomoči EU (jamstvo za mlade, ESS itd.). Da bi čim bolj učinkovito vključili koncept medgeneracijske pravičnosti, je treba zbrati mnenja o njihovih vsakodnevnih potrebah, pričakovanjih, ki jih pričakujejo od EU, in ključih do konkretnih ukrepov, da bi zgradili Evropo bližine.

Body (automatic translation in svenska)

  • +Om medborgarpaneler är en bra lösning för att säkerställa den europeiska befolkningens representativitet i samrådsprocesserna anser jag att det också skulle vara fördelaktigt att ha en tid för utbyte specifikt med befolkningar med färre möjligheter som ibland är mindre politiserade och känner sig utestängda från den politiska debatten. Min far arbetar till exempel på ett ungt lokalt uppdrag som syftar till att hjälpa unga människor som inte har arbete och som inte studerar att integreras på arbetsmarknaden genom att knyta dem till företag i den lokala strukturen, hjälpa dem att få de nödvändiga kvalifikationerna eller genom att tänka på deras framtida projekt. Att kunna prata med dessa ungdomar är avgörande för strategin eftersom det är de som behöver mest hjälp från EU (ungdomsgarantin, ESF osv.). Att samla in deras åsikter om deras dagliga behov, vad de förväntar sig av EU och nycklarna till konkreta åtgärder är nödvändigt för att integrera begreppet rättvisa mellan generationerna på det mest effektiva sättet är att bygga ett Närhetens Europa.

Confirm

Please log in

You can access with an external account

Share