Passer au contenu principal

Efficacité énergétique

Donnez votre avis et influez sur les politiques à mener

Montrer le texte original Attention: les traductions automatiques peuvent ne pas être totalement exactes.

Modifications effectuées au "L’énergie n’est ni créée ni détruite, seulement transformée"

Avatar
ANA MARIA

Intitulé

  • +{"es"=>"La energía ni se crea ni se destruye, solo se transforma", "machine_translations"=>{"bg"=>"Енергията не се създава, нито се унищожава, а само се преобразява.", "cs"=>"Energie není ani stvořena, ani zničena, pouze transformována", "da"=>"Energi er hverken skabt eller ødelagt, kun omdannet", "de"=>"Energie wird weder erschaffen noch zerstört, nur transformiert", "el"=>"Η ενέργεια δεν δημιουργείται ούτε καταστρέφεται, μόνο μετασχηματίζεται", "en"=>"Energy is neither created nor destroyed, only transformed", "et"=>"Energiat ei looda ega hävitata, ainult muundatakse", "fi"=>"Energiaa ei luoda eikä tuhota, vain muuttaa", "fr"=>"L’énergie n’est ni créée ni détruite, seulement transformée", "ga"=>"Ní chruthaítear ná ní scriostar fuinneamh, ní dhéantar é a chlaochlú ach amháin", "hr"=>"Energija nije stvorena niti uništena, samo transformirana", "hu"=>"Az energia nem jön létre és nem pusztul el, csak átalakul", "it"=>"L'energia non è creata né distrutta, solo trasformata", "lt"=>"Energija nėra nei kuriama, nei sunaikinama, tik transformuojama.", "lv"=>"Enerģija netiek ne radīta, ne iznīcināta, tikai pārveidota", "mt"=>"l-enerġija la hija maħluqa u lanqas meqruda, ittrasformata biss", "nl"=>"Energie wordt niet gecreëerd of vernietigd, alleen getransformeerd", "pl"=>"Energia nie jest ani tworzona, ani niszczona, tylko przekształcana.", "pt"=>"A energia não é criada nem destruída, apenas transformada.", "ro"=>"Energia nu este nici creată, nici distrusă, ci doar transformată.", "sk"=>"Energia nie je vytvorená ani zničená, iba transformovaná", "sl"=>"Energija ni niti ustvarjena niti uničena, samo transformirana", "sv"=>"Energi varken skapas eller förstörs, bara omvandlas"}}

Corps

  • +["Antoine Lavoisier, en el siglo XVIII, padre de la química moderna dijo esta frase. El clima y el ecosistema son dirigidos por la energía de radiación que la tierra recibe del sol y de la energía geotérmica en el subsuelo de la tierra. Que si no tenemos cuidado la tierra se sobrecalienta si echamos demasiados gases invernadero a la atmósfera que no retornan el exceso de calor a la atmósfera. Con la consecuencia de un Desarrollo Insostenible. Obligatoriedad de reducción de estos gases.", ["Антоан Лавоазие, през 18 век, бащата на съвременната химия казва тази фраза. Климатът и екосистемата са насочени от радиационната енергия, която Земята получава от слънцето и геотермалната енергия в недрата на земята. Че ако не внимаваме, земята прегрява, ако хвърлим твърде много парникови газове в атмосферата, които не връщат излишната топлина в атмосферата. В резултат на неустойчиво развитие. Задължително намаляване на тези газове.", "Antoine Lavoisier, v 18. století, otec moderní chemie řekl tuto frázi. Klima a ekosystém jsou řízeny radiační energií, kterou Země přijímá ze Slunce, a geotermální energií v podloží Země. Pokud nebudeme opatrní, země se přehřívá, pokud do atmosféry hodíme příliš mnoho skleníkových plynů, které do atmosféry nevrací přebytečné teplo. S důsledkem neudržitelného rozvoje. Povinné snižování těchto plynů.", "Antoine Lavoisier, i det 18. århundrede, far til moderne kemi sagde denne sætning. Klimaet og økosystemet styres af den strålingsenergi, som jorden modtager fra solen og geotermisk energi i jordens undergrund. At hvis vi ikke er forsigtige, overophedes jorden, hvis vi smider for mange drivhusgasser i atmosfæren, der ikke returnerer overskydende varme til atmosfæren. Som følge af en uholdbar udvikling. Obligatorisk reduktion af disse gasser.", "Antoine Lavoisier, im 18. Jahrhundert, Vater der modernen Chemie sagte diesen Satz. Das Klima und das Ökosystem werden durch die Strahlungsenergie geleitet, die die Erde von der Sonne und Geothermie im Untergrund der Erde empfängt. Dass, wenn wir nicht vorsichtig sind, die Erde überhitzt, wenn wir zu viele Treibhausgase in die Atmosphäre werfen, die nicht überschüssige Wärme in die Atmosphäre zurückgeben. Mit der Folge einer nicht nachhaltigen Entwicklung. Obligatorische Reduktion dieser Gase.", "Ο Αντουάν Λαβουαζιέ, τον 18ο αιώνα, ο πατέρας της σύγχρονης χημείας είπε αυτή τη φράση. Το κλίμα και το οικοσύστημα κατευθύνονται από την ενέργεια ακτινοβολίας που λαμβάνει η γη από τον ήλιο και τη γεωθερμική ενέργεια στο υπέδαφος της γης. Ότι αν δεν είμαστε προσεκτικοί, η γη υπερθερμαίνεται αν πετάξουμε πάρα πολλά αέρια του θερμοκηπίου στην ατμόσφαιρα που δεν επιστρέφουν την υπερβολική θερμότητα στην ατμόσφαιρα. Με συνέπεια τη μη βιώσιμη ανάπτυξη. Υποχρεωτική μείωση των αερίων αυτών.", "Antoine Lavoisier, in the 18th century, father of modern chemistry said this phrase. The climate and ecosystem are directed by the radiation energy that the earth receives from the sun and geothermal energy in the subsoil of the earth. That if we are not careful the earth overheats if we throw too many greenhouse gases into the atmosphere that do not return excess heat to the atmosphere. With the consequence of unsustainable development. Mandatory reduction of these gases.", "Antoine Lavoisier, 18. sajandil, kaasaegse keemia isa ütles seda fraasi. Kliimat ja ökosüsteemi juhib kiirgusenergia, mida maa saab päikesest ja geotermilisest energiast maa aluspinnases. Et kui me ei ole ettevaatlikud maakera ülekuumeneb, kui me viskame liiga palju kasvuhoonegaase atmosfääri, mis ei tagasta liigset soojust atmosfääri. Mis on tingitud jätkusuutmatust arengust. Nende gaaside kohustuslik vähendamine.", "Antoine Lavoisier, 1700-luvulla modernin kemian isä sanoi tämän lauseen. Ilmastoa ja ekosysteemiä ohjaa säteilyenergia, jonka maa saa auringosta ja geoterminen energia maan maaperässä. Jos emme ole varovaisia, maapallon ylikuumenee, jos heitämme liikaa kasvihuonekaasuja ilmakehään, joka ei palauta ylimääräistä lämpöä ilmakehään. Kestämättömän kehityksen seurauksena. Näiden kaasujen pakollinen vähentäminen.", "Antoine Lavoisier, au XVIIIe siècle, père de la chimie moderne a dit cette phrase. Le climat et l’écosystème sont dirigés par l’énergie de rayonnement que la terre reçoit du soleil et de l’énergie géothermique dans le sous-sol de la terre. Que si nous ne faisons pas attention, la terre surchauffe si nous jetons trop de gaz à effet de serre dans l’atmosphère qui ne restituent pas l’excès de chaleur à l’atmosphère. Avec la conséquence d’un développement non durable. Réduction obligatoire de ces gaz.", "Antoine Lavoisier, sa 18ú haois, dúirt athair na ceimice nua-aimseartha an frása seo. Is é an fuinneamh radaíochta a fhaigheann an domhan ón ngrian agus ón bhfuinneamh geoiteirmeach i bhfo-ithir an domhain a stiúrann an aeráid agus an t-éiceachóras. Mura bhfuilimid cúramach róthéamh an domhain má chaithimid an iomarca gás ceaptha teasa isteach san atmaisféar nach dtugann níos mó teasa ar ais san atmaisféar. Mar thoradh ar fhorbairt neamh-inbhuanaithe. Laghdú éigeantach ar na gáis sin.", "Antoine Lavoisier, u 18. stoljeću, otac moderne kemije rekao je ovu frazu. Klimu i ekosustav usmjerava energija zračenja koju Zemlja prima od sunca i geotermalna energija u podzemlju Zemlje. Ako nismo oprezni, zemlja se pregrijava ako bacimo previše stakleničkih plinova u atmosferu koji ne vraćaju višak topline u atmosferu. S posljedicom neodrživog razvoja. Obvezno smanjenje tih plinova.", "Antoine Lavoisier, a 18. században, a modern kémia atyja mondta ezt a kifejezést. Az éghajlatot és az ökoszisztémát az a sugárzási energia irányítja, amelyet a Föld a Napból és a Föld altalajában lévő geotermikus energiából kap. Ha nem vagyunk óvatosak, a Föld túlmelegszik, ha túl sok üvegházhatású gázt dobunk a légkörbe, ami nem juttatja vissza a felesleges hőt a légkörbe. A fenntarthatatlan fejlődés következménye. E gázok kötelező csökkentése.", "Antoine Lavoisier, nel XVIII secolo, padre della chimica moderna disse questa frase. Il clima e l'ecosistema sono diretti dall'energia di radiazione che la terra riceve dal sole e dall'energia geotermica nel sottosuolo della terra. Che se non stiamo attenti che la terra si surriscalda se gettiamo troppi gas serra nell'atmosfera che non restituiscono calore in eccesso all'atmosfera. Con la conseguenza di uno sviluppo insostenibile. Riduzione obbligatoria di questi gas.", "Antoine Lavoisier, XVIII amžiuje, šiuolaikinės chemijos tėvas sakė šią frazę. Klimatą ir ekosistemą valdo radiacinė energija, kurią žemė gauna iš saulės, ir geoterminė energija žemės podirvyje. Jei nebūsime atsargūs, kad žemė perkaistų, jei į atmosferą išmestume per daug šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurios nesugrąžintų perteklinės šilumos į atmosferą. Dėl netvaraus vystymosi. Privalomas šių dujų kiekio mažinimas.", "Antoine Lavoisier, 18. gadsimtā, mūsdienu ķīmijas tēvs teica šo frāzi. Klimatu un ekosistēmu virza radiācijas enerģija, ko zeme saņem no saules, un ģeotermālā enerģija zemes dzīlēs. Ka, ja mēs neesam uzmanīgi, zemes pārkaršana, ja mēs mest pārāk daudz siltumnīcefekta gāzu atmosfērā, kas neatgriež lieko siltumu atmosfērā. Neilgtspējīgas attīstības rezultātā. Šo gāzu obligāta samazināšana.", "Antoine Lavoisier, fis-seklu 18, missier il-kimika moderna qal din il-frażi. Il-klima u l-ekosistema huma diretti mill-enerġija mir-radjazzjoni li d-dinja tirċievi mix-xemx u l-enerġija ġeotermali fis-sottoswol tad-dinja. Li jekk aħna ma joqogħdux attenti l-earth sħana żejda jekk aħna tarmi wisq gassijiet serra fl-atmosfera li ma jirritornawx sħana żejda fl-atmosfera. Bil-konsegwenza ta’ żvilupp mhux sostenibbli. Tnaqqis obbligatorju ta’ dawn il-gassijiet.", "Antoine Lavoisier, in de 18e eeuw, vader van de moderne chemie zei deze zin. Het klimaat en het ecosysteem worden geleid door de stralingsenergie die de aarde ontvangt van de zon en geothermische energie in de ondergrond van de aarde. Dat als we niet voorzichtig zijn de aarde oververhit raakt als we te veel broeikasgassen in de atmosfeer gooien die niet overtollige warmte naar de atmosfeer teruggeven. Met als gevolg een niet-duurzame ontwikkeling. Verplichte vermindering van deze gassen.", "Antoine Lavoisier, w XVIII wieku, ojciec współczesnej chemii powiedział to zdanie. Klimat i ekosystem są kierowane przez energię promieniowania, którą Ziemia otrzymuje od słońca i energii geotermalnej w podglebiu Ziemi. Jeśli nie będziemy ostrożni, ziemia przegrzewa się, jeśli wrzucimy do atmosfery zbyt wiele gazów cieplarnianych, które nie zwracają nadmiaru ciepła do atmosfery. W konsekwencji niezrównoważonego rozwoju. Obowiązkowa redukcja tych gazów.", "Antoine Lavoisier, no século XVIII, pai da química moderna disse esta frase. O clima e o ecossistema são dirigidos pela energia de radiação que a Terra recebe do sol e da energia geotérmica no subsolo da Terra. Que, se não tivermos cuidado, a terra sobreaquece se lançarmos demasiados gases com efeito de estufa na atmosfera que não devolvem o excesso de calor à atmosfera. Com a consequência do desenvolvimento insustentável. Redução obrigatória destes gases.", "Antoine Lavoisier, în secolul al XVIII-lea, părintele chimiei moderne a spus această frază. Clima și ecosistemul sunt dirijate de energia radiologică pe care Pământul o primește de la Soare și de energia geotermală din subsolul Pământului. Dacă nu suntem atenți, pământul se supraîncălzește dacă aruncăm prea multe gaze cu efect de seră în atmosferă care nu returnează excesul de căldură în atmosferă. Cu consecința unei dezvoltări nesustenabile. Reducerea obligatorie a acestor gaze.", "Antoine Lavoisier, v 18. storočí, otec modernej chémie povedal túto frázu. Klíma a ekosystém sú riadené radiacou energiou, ktorú Zem prijíma zo slnka a geotermálnej energie v podloží Zeme. Ak si nebudeme dávať pozor, zem sa prehrieva, ak hádzame príliš veľa skleníkových plynov do atmosféry, ktoré nevracajú prebytočné teplo do atmosféry. V dôsledku neudržateľného rozvoja. Povinné zníženie týchto plynov.", "Antoine Lavoisier, v 18. stoletju, oče sodobne kemije je dejal to frazo. Podnebje in ekosistem usmerja energija sevanja, ki jo zemlja prejme od sonca in geotermalne energije v podzemlju Zemlje. Če ne bomo previdni, se zemlja pregreje, če v ozračje vržemo preveč toplogrednih plinov, ki ne vračajo odvečne toplote v ozračje. Posledica netrajnostnega razvoja. Obvezno zmanjšanje teh plinov.", "Antoine Lavoisier, på 1700-talet, sade modern kemis fader denna fras. Klimatet och ekosystemet styrs av den strålningsenergi som jorden får från solen och geotermisk energi i jordens underjord. Att om vi inte är försiktiga överhettas jorden om vi kastar för många växthusgaser i atmosfären som inte återför överskottsvärme till atmosfären. Med följden av en ohållbar utveckling. Obligatorisk minskning av dessa gaser."]]

Confirmer

Veuillez vous connecter

Vous pouvez accéder à la plate-forme avec un compte externe

Partager