Mur għall-kontenut ewlieni

Effiċjenza Enerġetika

Semma’ leħnek u tħalli impatt fuq il-politika

Uri t-test tradott awtomatikament Twissija: It-traduzzjonijiet awtomatiċi jistgħu ma jkunux 100% preċiżi.

Bidliet fi "Courrier et colis écologique”

Avatar
Mathieu Harancq

Titlu

  • +{"fr"=>"Courrier et colis écologique", "machine_translations"=>{"bg"=>"Екосъобразна поща и колети", "cs"=>"E-maily a balíky šetrné k životnímu prostředí", "da"=>"Miljøvenlig post og pakker", "de"=>"Umweltfreundliche Post und Paket", "el"=>"Φιλικό προς το περιβάλλον ταχυδρομείο και δέματα", "en"=>"Eco-friendly mail and parcels", "es"=>"Correo y paquetes ecológicos", "et"=>"Keskkonnasõbralikud postisaadetised ja pakid", "fi"=>"Ympäristöystävällinen posti ja paketit", "ga"=>"Post agus beartáin atá neamhdhíobhálach don chomhshaol", "hr"=>"Ekološki prihvatljiva pošta i paketi", "hu"=>"Környezetbarát postai küldemények és csomagok", "it"=>"Posta e pacchi eco-compatibili", "lt"=>"Ekologiškas paštas ir siuntiniai", "lv"=>"Videi draudzīgs pasts un pakas", "mt"=>"Posta u pakketti ekoloġiċi", "nl"=>"Milieuvriendelijke post en pakketten", "pl"=>"Przyjazna dla środowiska poczta i paczki", "pt"=>"Correspondência e encomendas ecológicas", "ro"=>"Corespondențe și colete ecologice", "sk"=>"Ekologická pošta a balíky", "sl"=>"Okolju prijazna pošta in paketi", "sv"=>"Miljövänlig post och paket"}}

Kontenut prinċipali

  • +["Bonjour,\n\nJe voulais vous proposer une réforme de la poste européenne.\nUtiliser le patrimoine immobilier professionnel présents dans chaque ville pour la distribution des colis sous forme de casier.\nAinsi qu'une poste sociale de 5 jours travailler due à la diminution du courrier sur l'ensemble du territoire européen(lundi congé).\nEt la standardisation et la distribution du matériel de colis dans les grandes surfaces afin de diminuer le coût.\n\nTous cela permettrai de réaliser moins de trajet", ["Здравейте, исках да предложа реформа на европейските пощи. Използвайте професионалното наследство на недвижимите имоти, присъстващо във всеки град, за разпространение на парцели под формата на шкафче. Както и социална длъжност с 5 дни работа поради намаляването на пощата на цялата европейска територия (понеделник). И стандартизацията и разпространението на колетното оборудване на големи площи, за да се намалят разходите. Всичко това ще позволи да се направи по-малко пътуване", "Dobrý den, chtěl jsem navrhnout reformu Evropské pošty. Použijte profesionální realitní dědictví přítomné v každém městě pro distribuci pozemků ve formě skříňky. Stejně jako sociální post v délce 5 dnů práce z důvodu snížení počtu poštovních zásilek na celém evropském území (pondělí dovolené). A standardizaci a distribuci vybavení pozemků ve velkých oblastech s cílem snížit náklady. To vše umožní méně cestovat", "Hej, jeg ville foreslå en reform af det europæiske postvæsen. Brug den professionelle ejendomsarv til stede i hver by til distribution af pakker i form af et skab. Samt en social stilling på 5 dages arbejde på grund af reduktionen af posten i hele det europæiske område (mandagsorlov). Og standardisering og distribution af pakkeudstyr i store områder for at reducere omkostningerne. Alt dette vil gøre det muligt at gøre mindre rejse", "Hallo, ich wollte Ihnen eine Reform der europäischen Post vorschlagen. Verwenden Sie das professionelle Immobilienvermögen in jeder Stadt für die Zustellung von Paketen in Form eines Schließfachs. Zusammen mit einem 5-tägigen Sozialposten arbeiten aufgrund des Rückgangs der Post in ganz Europa (Montag). Und die Standardisierung und Verteilung von Paketmaterial in Großflächen, um die Kosten zu senken. All dies wird es ermöglichen, weniger Fahrten zu machen", "Γεια σας, ήθελα να προτείνω μια μεταρρύθμιση του Ευρωπαϊκού Ταχυδρομείου. Χρησιμοποιήστε την επαγγελματική ακίνητη κληρονομιά που υπάρχει σε κάθε πόλη για τη διανομή των αγροτεμαχίων με τη μορφή ντουλαπιού. Καθώς και μια κοινωνική θέση εργασίας 5 ημερών λόγω της μείωσης της αλληλογραφίας σε ολόκληρη την ευρωπαϊκή επικράτεια (δεύτερη άδεια). Και την τυποποίηση και διανομή εξοπλισμού δεμάτων σε μεγάλες περιοχές προκειμένου να μειωθεί το κόστος. Όλα αυτά θα καταστήσουν δυνατή την πραγματοποίηση λιγότερου ταξιδιού", "Hello, I wanted to propose a reform of the European Post. Use the professional real estate heritage present in each city for the distribution of parcels in the form of a locker. As well as a social post of 5 days working due to the reduction of mail throughout the European territory (Monday leave). And the standardisation and distribution of parcel equipment in large areas in order to reduce the cost. All this will make it possible to make less journey", "Hola, quería proponer una reforma del Correo Europeo. Utilizar el patrimonio inmobiliario profesional presente en cada ciudad para la distribución de parcelas en forma de taquilla. Así como un puesto social de 5 días de trabajo debido a la reducción del correo en todo el territorio europeo (vacaciones de lunes). Y la estandarización y distribución de equipos de paquetería en grandes áreas con el fin de reducir el costo. Todo esto hará posible hacer menos viaje", "Tere, ma tahtsin teha ettepaneku Euroopa Posti reformiks. Kasutage igas linnas asuvat professionaalset kinnisvarapärandit pakkide jagamiseks kapi kujul. Samuti viiepäevane sotsiaalpostitus, mis on tingitud posti vähenemisest kogu Euroopa territooriumil (esmaspäev puhkus). Ning postipakkide seadmete standardimine ja jaotamine suurtel aladel, et vähendada kulusid. Kõik see võimaldab teha vähem teekonda", "Hei, halusin ehdottaa Euroopan postin uudistusta. Käytä kussakin kaupungissa olevaa ammatillista kiinteistöperintöä pakettien jakeluun lokeron muodossa. Sekä viiden päivän sosiaalinen posti, joka johtuu postin vähenemisestä koko Euroopan alueella (maanantailoma). Sekä pakettilaitteiden standardointi ja jakelu suurilla alueilla kustannusten alentamiseksi. Kaikki tämä mahdollistaa pienemmän matkan", "Dia duit, theastaigh uaim athchóiriú ar an bPost Eorpach a mholadh. Bain úsáid as an oidhreacht eastáit réadaigh ghairmiúil atá i ngach cathair chun dáileachtaí i bhfoirm taisceadáin a dháileadh. Chomh maith le post sóisialta 5 lá oibre mar gheall ar an laghdú post ar fud chríoch na hEorpa (saoire Luain). Agus caighdeánú agus dáileadh trealaimh beartán i limistéir mhóra chun an costas a laghdú. Fágfaidh sé seo go léir go mbeifear in ann níos lú turais a dhéanamh", "Pozdrav, htio sam predložiti reformu Europske pošte. Koristiti profesionalnu nekretninsku baštinu koja se nalazi u svakom gradu za distribuciju parcela u obliku ormarića. Kao i radno mjesto u trajanju od 5 dana zbog smanjenja broja pošte na cijelom europskom teritoriju (ponedjeljak). Te standardizaciju i distribuciju opreme za pakete u velikim područjima kako bi se smanjili troškovi. Sve će to omogućiti manje putovanja", "Üdvözlöm, az Európai Posta reformját akartam javasolni. Használja az egyes városokban található professzionális ingatlanörökséget a csomagok szekrény formájában történő szétosztására. Valamint egy 5 napos szociális álláshely, amely az egész európai területen csökkent a postai küldemények miatt (hétfői szabadság). Valamint a csomagküldő berendezések szabványosítása és elosztása nagy területeken a költségek csökkentése érdekében. Mindez lehetővé teszi a kevesebb utazást", "Ciao, volevo proporre una riforma della Posta Europea. Utilizzare il patrimonio immobiliare professionale presente in ogni città per la distribuzione di pacchi sotto forma di armadietto. Oltre a un post sociale di 5 giorni lavorativi a causa della riduzione della posta in tutto il territorio europeo (congedo lunedì). E la standardizzazione e la distribuzione delle attrezzature pacchi in grandi aree al fine di ridurre i costi. Tutto questo permetterà di fare meno viaggio", "Sveiki, norėjau pasiūlyti Europos pašto reformą. Naudokite kiekviename mieste esantį profesionalų nekilnojamojo turto paveldą sklypams paskirstyti spintelių pavidalu. Be to, dėl sumažėjusio pašto visoje Europos teritorijoje (pirmadienio atostogos) įdarbinama 5 dienų darbo vieta. Ir siuntinių įrangos standartizavimas ir platinimas dideliuose plotuose, siekiant sumažinti išlaidas. Visa tai leis padaryti mažiau kelionės", "Sveiki, es gribēju ierosināt Eiropas pasta reformu. Izmantojiet profesionālo nekustamo īpašumu mantojumu, kas atrodas katrā pilsētā, lai izplatītu pakas skapīša veidā. Kā arī 5 dienu ilgs sociālais amats, jo visā Eiropas teritorijā samazinās pasta sūtījumu skaits (pirmdienas atvaļinājums). Un paku aprīkojuma standartizāciju un izplatīšanu lielās teritorijās, lai samazinātu izmaksas. Tas viss ļaus veikt mazāk braucienu", "Hello, ridt nipproponi riforma tal-Posta Ewropea. Uża l-patrimonju professjonali tal-proprjetà immobbli preżenti f’kull belt għad-distribuzzjoni ta’ pakketti fil-forma ta’ locker. Kif ukoll post soċjali ta’ ħamest ijiem xogħol minħabba t-tnaqqis tal-posta fit-territorju Ewropew kollu (liv tat-Tnejn). U l-istandardizzazzjoni u d-distribuzzjoni tat-tagħmir tal-pakketti f’żoni kbar sabiex titnaqqas l-ispiża. Dan kollu se jagħmilha possibbli li jsir inqas vjaġġ", "Hallo, ik wilde een hervorming van de Europese post voorstellen. Gebruik het professionele vastgoederfgoed dat in elke stad aanwezig is voor de distributie van percelen in de vorm van een locker. Naast een sociale post van 5 dagen werken als gevolg van de vermindering van post op het hele Europese grondgebied (maandag verlof). En de standaardisering en distributie van pakketapparatuur in grote gebieden om de kosten te verlagen. Dit alles maakt het mogelijk om minder reis te maken", "Witam, chciałem zaproponować reformę Poczty Europejskiej. Wykorzystaj profesjonalne dziedzictwo nieruchomości obecne w każdym mieście do dystrybucji paczek w formie szafki. A także 5 dni pracy w związku ze zmniejszeniem liczby poczty na terenie całej Europy (poniedziałkowy urlop). Oraz standaryzacja i dystrybucja urządzeń do paczek na dużych obszarach w celu zmniejszenia kosztów. Wszystko to pozwoli na mniej podróży", "Olá, queria propor uma reforma dos Correios Europeus. Utilizar o património imobiliário profissional presente em cada cidade para a distribuição de parcelas sob a forma de um cacifo. Bem como um posto social de 5 dias de trabalho devido à redução do correio em todo o território europeu (segunda-feira de licença). E a normalização e distribuição do equipamento de encomendas em grandes áreas, a fim de reduzir os custos. Tudo isto permitirá fazer menos viagem", "Bună ziua, am vrut să propun o reformă a Poștei Europene. Utilizați patrimoniul imobiliar profesional prezent în fiecare oraș pentru distribuirea coletelor sub forma unui dulap. Precum și un post social de 5 zile de lucru din cauza reducerii corespondenței pe întreg teritoriul european (concediu de luni). Și standardizarea și distribuția echipamentelor de coletărie în zone mari pentru a reduce costurile. Toate acestea vor face posibilă o călătorie mai mică.", "Dobrý deň, chcel som navrhnúť reformu európskej pošty. Použite profesionálne realitné dedičstvo prítomné v každom meste na distribúciu balíkov vo forme skrinky. Ako aj sociálne pracovné miesto v trvaní 5 dní v dôsledku zníženia počtu pošty na celom európskom území (pondelok dovolenka). A štandardizáciu a distribúciu balíkového vybavenia vo veľkých oblastiach s cieľom znížiť náklady. To všetko umožní menej cesty", "Pozdravljeni, želel sem predlagati reformo evropske pošte. Uporabite strokovno nepremičninsko dediščino, ki je prisotna v vsakem mestu, za distribucijo paketov v obliki omarice. Kot tudi socialno delovno mesto 5 dni zaradi zmanjšanja pošte na celotnem evropskem ozemlju (ponedeljek dopusta). Ter standardizacijo in distribucijo paketne opreme na velikih območjih, da bi zmanjšali stroške. Vse to bo omogočilo manj potovanj", "Hej, jag ville föreslå en reform av den europeiska posten. Använd det professionella fastighetsarvet som finns i varje stad för distribution av skiften i form av ett skåp. Samt en social tjänst på 5 dagar på grund av minskningen av posten i hela EU (måndagledighet). Standardisering och distribution av paketutrustning i stora områden för att minska kostnaderna. Allt detta kommer att göra det möjligt att göra mindre resa"]]

Ikkonferma

Please log in

Tista’ taċċessa b’kont estern

Aqsam