Skip to main content

Intergenerational Fairness

Have your say and have an impact on policy

Changes at "Bridge Between Generations"

Body (slovenčina)

  • +Medzigeneračná spravodlivosť nie je len ideálom, ale základnou podmienkou udržateľnej budúcnosti. Spoločnosť, ktorá rešpektuje všetky vekové skupiny, stavia medzi generáciami mosty, nie múry. Takáto spoločnosť chápe, že skúsenosť starších a energia mladých nie sú protiklady, ale komplementárne silné stránky. Namiesto toho, aby sme vek vnímali ako prekážku, mali by sme ho vnímať ako zdroj – zdroj perspektív, poznatkov a inovácií. Základným krokom je odstránenie ageizmu vo všetkých jeho formách a vytvorenie prostredia, v ktorom má každý rovnaký prístup k vzdelávaniu, zamestnaniu, zdravotnej starostlivosti a digitálnym nástrojom bez ohľadu na dátum narodenia. Budúcnosť Európy bude len taká silná ako puto medzi jej generáciami. Ak dokážeme zjednotiť solidaritu, rovnaké príležitosti a spoločnú zodpovednosť za našu planétu, budúcim generáciám odovzdáme nielen fungujúcu spoločnosť, ale aj dôvod veriť v jej hodnoty.

Body (automatic translation in български)

  • +Справедливостта между поколенията е не само идеал, но и предпоставка за устойчиво бъдеще. Общество, което уважава всички възрасти, изгражда мостове, а не стени между поколенията. Такова общество разбира, че опитът на възрастните и енергията на младите не са противоречия, а допълващи се силни страни. Вместо да гледаме на възрастта като на пречка, трябва да гледаме на нея като на ресурс — източник на перспективи, знания и иновации. Основната стъпка е изкореняването на възрастовата дискриминация във всичките ѝ форми и създаването на среда, в която всеки има равен достъп до образование, заетост, здравеопазване и цифрови инструменти, независимо от датата си на раждане. Бъдещето на Европа ще бъде толкова силно, колкото и връзката между нейните поколения. Ако можем да обединим солидарността, равните възможности и споделената отговорност за нашата планета, ще дадем на бъдещите поколения не само функциониращо общество, но и причина да вярват в неговите ценности.

Body (automatický překlad do čeština)

  • +Mezigenerační spravedlnost není jen ideálem, ale předpokladem udržitelné budoucnosti. Společnost, která respektuje všechny věkové kategorie, staví mosty, ne zdi, mezi generacemi. Taková společnost chápe, že zkušenost starších lidí a energie mladých lidí nejsou rozpory, ale vzájemně se doplňující silné stránky. Namísto toho, abychom věk považovali za překážku, měli bychom jej vnímat jako zdroj – zdroj perspektiv, znalostí a inovací. Základním krokem je vymýtit ageismus ve všech jeho formách a vytvořit prostředí, v němž má každý rovný přístup ke vzdělání, zaměstnání, zdravotní péči a digitálním nástrojům bez ohledu na datum narození. Budoucnost Evropy bude jen tak silná jako pouto mezi jejími generacemi. Pokud dokážeme sjednotit solidaritu, rovné příležitosti a sdílenou odpovědnost za naši planetu, dáme budoucím generacím nejen fungující společnost, ale také důvod věřit v její hodnoty.

Body (automatic translation in dansk)

  • +Retfærdighed mellem generationerne er ikke blot et ideal, men en forudsætning for en bæredygtig fremtid. Et samfund, der respekterer alle aldre, bygger broer, ikke mure, mellem generationer. Et sådant samfund forstår, at de ældres oplevelse og de unges energi ikke er modsætninger, men komplementære styrker. I stedet for at se alder som en hindring bør vi se det som en ressource – en kilde til perspektiver, viden og innovation. Det grundlæggende skridt er at udrydde aldersdiskrimination i alle dens former og skabe et miljø, hvor alle har lige adgang til uddannelse, beskæftigelse, sundhedspleje og digitale værktøjer, uanset deres fødselsdato. Europas fremtid vil kun være så stærk som båndet mellem generationerne. Hvis vi kan forene solidaritet, lige muligheder og fælles ansvar for vores planet, vil vi give de kommende generationer ikke blot et fungerende samfund, men også en grund til at tro på dets værdier.

Body (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Generationengerechtigkeit ist nicht nur ein Ideal, sondern eine Voraussetzung für eine nachhaltige Zukunft. Eine Gesellschaft, die alle Altersgruppen respektiert, baut Brücken, nicht Mauern, zwischen den Generationen. Eine solche Gesellschaft versteht, dass die Erfahrung älterer Menschen und die Energie junger Menschen keine Widersprüche sind, sondern komplementäre Stärken. Anstatt das Alter als Hindernis zu sehen, sollten wir es als Ressource sehen – als Quelle von Perspektiven, Wissen und Innovation. Der grundlegende Schritt besteht darin, den Ageismus in all seinen Formen zu beseitigen und ein Umfeld zu schaffen, in dem jeder unabhängig von seinem Geburtsdatum gleichberechtigten Zugang zu Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsversorgung und digitalen Instrumenten hat. Die Zukunft Europas wird nur so stark sein wie das Band zwischen seinen Generationen. Wenn wir Solidarität, Chancengleichheit und gemeinsame Verantwortung für unseren Planeten vereinen können, werden wir künftigen Generationen nicht nur eine funktionierende Gesellschaft geben, sondern auch einen Grund, an ihre Werte zu glauben.

Body (automatic translation in ελληνικά)

  • +Η δικαιοσύνη μεταξύ των γενεών δεν είναι απλώς ένα ιδανικό, αλλά μια προϋπόθεση για ένα βιώσιμο μέλλον. Μια κοινωνία που σέβεται όλες τις ηλικίες χτίζει γέφυρες, όχι τείχη, μεταξύ των γενεών. Μια τέτοια κοινωνία καταλαβαίνει ότι η εμπειρία των ηλικιωμένων και η ενέργεια των νέων δεν είναι αντιφάσεις, αλλά συμπληρωματικές δυνάμεις. Αντί να βλέπουμε την ηλικία ως εμπόδιο, θα πρέπει να την βλέπουμε ως πόρο – πηγή προοπτικών, γνώσης και καινοτομίας. Το θεμελιώδες βήμα είναι η εξάλειψη του ηλικιακού ρατσισμού σε όλες τις μορφές του και η δημιουργία ενός περιβάλλοντος στο οποίο όλοι θα έχουν ισότιμη πρόσβαση στην εκπαίδευση, την απασχόληση, την υγειονομική περίθαλψη και τα ψηφιακά εργαλεία, ανεξάρτητα από την ημερομηνία γέννησής τους. Το μέλλον της Ευρώπης θα είναι τόσο ισχυρό όσο ο δεσμός μεταξύ των γενεών της. Εάν μπορέσουμε να ενώσουμε την αλληλεγγύη, τις ίσες ευκαιρίες και την κοινή ευθύνη για τον πλανήτη μας, θα δώσουμε στις μελλοντικές γενιές όχι μόνο μια λειτουργική κοινωνία, αλλά και έναν λόγο να πιστεύουν στις αξίες της.

Body (automatic translation in English)

  • +Intergenerational justice is not just an ideal, but a precondition for a sustainable future. A society that respects all ages builds bridges, not walls, between generations. Such a society understands that the experience of the elderly and the energy of the young are not contradictions, but complementary strengths. Instead of seeing age as an obstacle, we should see it as a resource – a source of perspectives, knowledge and innovation. The fundamental step is to eradicate ageism in all its forms and create an environment in which everyone has equal access to education, employment, healthcare and digital tools, regardless of their date of birth. The future of Europe will only be as strong as the bond between its generations. If we can unite solidarity, equal opportunities and shared responsibility for our planet, we will give future generations not only a functioning society, but also a reason to believe in its values.

Body (traducción automática a español)

  • +La justicia intergeneracional no es solo un ideal, sino una condición previa para un futuro sostenible. Una sociedad que respeta todas las edades construye puentes, no muros, entre generaciones. Tal sociedad entiende que la experiencia de los ancianos y la energía de los jóvenes no son contradicciones, sino fortalezas complementarias. En lugar de ver la edad como un obstáculo, deberíamos verla como un recurso, una fuente de perspectivas, conocimiento e innovación. El paso fundamental es erradicar el envejecimiento en todas sus formas y crear un entorno en el que todas las personas tengan igualdad de acceso a la educación, el empleo, la asistencia sanitaria y las herramientas digitales, independientemente de su fecha de nacimiento. El futuro de Europa solo será tan fuerte como el vínculo entre sus generaciones. Si podemos unir la solidaridad, la igualdad de oportunidades y la responsabilidad compartida por nuestro planeta, daremos a las generaciones futuras no solo una sociedad que funcione, sino también una razón para creer en sus valores.

Body (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondadevaheline õiglus ei ole mitte ainult ideaal, vaid jätkusuutliku tuleviku eeltingimus. Ühiskond, mis austab kõiki vanuseid, ehitab sildu, mitte müüre põlvkondade vahel. Selline ühiskond mõistab, et eakate kogemused ja noorte energia ei ole vastuolud, vaid täiendavad tugevad küljed. Selle asemel, et näha vanust takistusena, peaksime seda nägema ressursina – perspektiivide, teadmiste ja innovatsiooni allikana. Põhiline samm on kaotada vanuseline diskrimineerimine kõigis selle vormides ja luua keskkond, kus kõigil on võrdne juurdepääs haridusele, tööhõivele, tervishoiule ja digitaalsetele vahenditele, olenemata nende sünnikuupäevast. Euroopa tulevik saab olema sama tugev kui põlvkondadevaheline side. Kui suudame ühendada solidaarsuse, võrdsed võimalused ja jagatud vastutuse oma planeedi eest, anname tulevastele põlvkondadele mitte ainult toimiva ühiskonna, vaid ka põhjuse uskuda selle väärtustesse.

Body (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Sukupolvien välinen oikeudenmukaisuus ei ole vain ihanne, vaan kestävän tulevaisuuden edellytys. Yhteiskunta, joka kunnioittaa kaikenikäisiä, rakentaa siltoja, ei muureja, sukupolvien välille. Tällainen yhteiskunta ymmärtää, että vanhusten kokemus ja nuorten energia eivät ole ristiriitoja, vaan toisiaan täydentäviä vahvuuksia. Sen sijaan, että ikä nähtäisiin esteenä, sitä olisi pidettävä resurssina – näkökulman, tiedon ja innovoinnin lähteenä. Keskeinen askel on poistaa ikäsyrjintä sen kaikissa muodoissa ja luoda ympäristö, jossa kaikilla on yhtäläiset mahdollisuudet saada koulutusta, työtä, terveydenhuoltoa ja digitaalisia välineitä syntymäajastaan riippumatta. Euroopan tulevaisuus on vain niin vahva kuin sen sukupolvien välinen side. Jos voimme yhdistää solidaarisuuden, yhtäläiset mahdollisuudet ja yhteisen vastuun planeetastamme, annamme tuleville sukupolville paitsi toimivan yhteiskunnan myös syyn uskoa sen arvoihin.

Body (traduction automatique en français)

  • +La justice intergénérationnelle n'est pas seulement un idéal, mais une condition préalable à un avenir durable. Une société qui respecte tous les âges construit des ponts, pas des murs, entre les générations. Une telle société comprend que l'expérience des personnes âgées et l'énergie des jeunes ne sont pas des contradictions, mais des forces complémentaires. Au lieu de voir l’âge comme un obstacle, nous devrions le voir comme une ressource, une source de perspectives, de connaissances et d’innovation. L'étape fondamentale consiste à éradiquer l'âgisme sous toutes ses formes et à créer un environnement dans lequel chacun a un accès égal à l'éducation, à l'emploi, aux soins de santé et aux outils numériques, quelle que soit sa date de naissance. L'avenir de l'Europe ne sera aussi fort que le lien entre ses générations. Si nous pouvons unir la solidarité, l'égalité des chances et la responsabilité partagée pour notre planète, nous donnerons aux générations futures non seulement une société qui fonctionne, mais aussi une raison de croire en ses valeurs.

Body (automatic translation in Gaeilge)

  • +Ní hamháin gur iontach an rud é an ceartas idirghlúine, ach is réamhchoinníoll é le haghaidh todhchaí inbhuanaithe. Tógann sochaí a urramaíonn gach aois droichid, ní ballaí, idir na glúine. Tuigeann sochaí den sórt sin nach contrárthachtaí iad taithí daoine scothaosta agus fuinneamh na n-óg, ach láidreachtaí comhlántacha. In ionad an aois a fheiceáil mar chonstaic, ba cheart dúinn í a fheiceáil mar acmhainn – foinse peirspictíochtaí, eolais agus nuálaíochta. Is é an chéim bhunúsach deireadh a chur le gach cineál aoiseachais agus timpeallacht a chruthú ina mbeidh rochtain chomhionann ag gach duine ar oideachas, ar fhostaíocht, ar chúram sláinte agus ar uirlisí digiteacha, gan beann ar a ndáta breithe. Ní bheidh todhchaí na hEorpa ach chomh láidir leis an nasc idir na glúnta. Más féidir linn dlúthpháirtíocht, comhdheiseanna agus freagracht chomhroinnte as ár bpláinéad a aontú, tabharfaimid ní hamháin sochaí fheidhmiúil do na glúnta atá le teacht, ach cúis freisin le creidiúint ina luachanna.

Body (automatic translation in hrvatski)

  • +Međugeneracijska pravda nije samo ideal, već i preduvjet za održivu budućnost. Društvo koje poštuje sve uzraste gradi mostove, a ne zidove, među generacijama. Takvo društvo razumije da iskustvo starijih osoba i energija mladih nisu proturječnosti, već komplementarne snage. Umjesto da dob smatramo preprekom, trebali bismo je smatrati resursom – izvorom perspektiva, znanja i inovacija. Temeljni je korak iskorijeniti dobnost u svim njezinim oblicima i stvoriti okruženje u kojem svi imaju jednak pristup obrazovanju, zapošljavanju, zdravstvenoj skrbi i digitalnim alatima, bez obzira na datum rođenja. Budućnost Europe bit će snažna samo kao veza među njezinim generacijama. Ako možemo ujediniti solidarnost, jednake mogućnosti i zajedničku odgovornost za naš planet, budućim generacijama pružit ćemo ne samo funkcionalno društvo, već i razlog da vjeruju u njegove vrijednosti.

Body (automatic translation in magyar)

  • +A nemzedékek közötti igazságosság nemcsak ideális, hanem a fenntartható jövő előfeltétele is. Egy minden korosztályt tisztelő társadalom hidakat épít, nem falakat a generációk között. Egy ilyen társadalom megérti, hogy az idősek tapasztalata és a fiatalok energiája nem ellentmondások, hanem egymást kiegészítő erősségek. Ahelyett, hogy az életkort akadálynak tekintenénk, erőforrásnak kell tekintenünk, amely a perspektívák, a tudás és az innováció forrása. Az alapvető lépés az életkoron alapuló megkülönböztetés minden formájának felszámolása, valamint egy olyan környezet megteremtése, amelyben mindenki egyenlő hozzáféréssel rendelkezik az oktatáshoz, a foglalkoztatáshoz, az egészségügyi ellátáshoz és a digitális eszközökhöz, születési dátumától függetlenül. Európa jövője csak annyira lesz erős, mint a generációk közötti kötelék. Ha egyesíteni tudjuk a szolidaritást, az esélyegyenlőséget és a bolygónk iránti közös felelősséget, akkor nemcsak működő társadalmat fogunk adni a jövő generációinak, hanem okot is arra, hogy higgyenek az értékekben.

Body (automatic translation in italiano)

  • +La giustizia intergenerazionale non è solo un ideale, ma una precondizione per un futuro sostenibile. Una società che rispetta tutte le età costruisce ponti, non muri, tra le generazioni. Tale società comprende che l'esperienza degli anziani e l'energia dei giovani non sono contraddizioni, ma punti di forza complementari. Invece di considerare l'età come un ostacolo, dovremmo considerarla una risorsa, una fonte di prospettive, conoscenze e innovazione. Il passo fondamentale è sradicare l'ageismo in tutte le sue forme e creare un ambiente in cui tutti abbiano pari accesso all'istruzione, all'occupazione, all'assistenza sanitaria e agli strumenti digitali, indipendentemente dalla data di nascita. Il futuro dell'Europa sarà forte solo quanto il legame tra le sue generazioni. Se riusciremo a unire solidarietà, pari opportunità e responsabilità condivisa per il nostro pianeta, daremo alle generazioni future non solo una società funzionante, ma anche una ragione per credere nei suoi valori.

Body (automatic translation in lietuvių)

  • +Kartų teisingumas yra ne tik idealas, bet ir būtina tvarios ateities sąlyga. Visuomenė, gerbianti visų amžių žmones, stato tiltus, o ne sienas tarp kartų. Tokia visuomenė supranta, kad vyresnio amžiaus žmonių patirtis ir jaunimo energija nėra prieštaravimai, o papildomos stipriosios pusės. Užuot laikę amžių kliūtimi, turėtume jį laikyti ištekliumi – perspektyvų, žinių ir inovacijų šaltiniu. Pagrindinis žingsnis – panaikinti visų formų diskriminaciją dėl amžiaus ir sukurti aplinką, kurioje visi turėtų vienodas galimybes naudotis švietimo, užimtumo, sveikatos priežiūros ir skaitmeninėmis priemonėmis, neatsižvelgiant į jų gimimo datą. Europos ateitis bus tokia pat stipri, kaip ir kartų ryšys. Jei sugebėsime suvienyti solidarumą, lygias galimybes ir bendrą atsakomybę už mūsų planetą, ateities kartoms suteiksime ne tik veikiančią visuomenę, bet ir priežastį tikėti jos vertybėmis.

Body (automatic translation in latviešu)

  • +Paaudžu taisnīgums ir ne tikai ideāls, bet arī ilgtspējīgas nākotnes priekšnoteikums. Sabiedrība, kas ciena visu vecumu cilvēkus, būvē tiltus, nevis sienas, starp paaudzēm. Šāda sabiedrība saprot, ka vecāka gadagājuma cilvēku pieredze un jauniešu enerģija nav pretrunas, bet gan papildu stiprās puses. Tā vietā, lai uzskatītu vecumu par šķērsli, mums tas būtu jāuzskata par resursu — perspektīvu, zināšanu un inovāciju avotu. Būtisks solis ir izskaust novecošanu visās tās formās un radīt vidi, kurā ikvienam ir vienlīdzīga piekļuve izglītībai, nodarbinātībai, veselības aprūpei un digitālajiem rīkiem neatkarīgi no dzimšanas datuma. Eiropas nākotne būs tikai tik stipra, cik stipra būs saikne starp tās paaudzēm. Ja mēs spēsim apvienot solidaritāti, vienlīdzīgas iespējas un kopīgu atbildību par mūsu planētu, mēs nākamajām paaudzēm dosim ne tikai funkcionējošu sabiedrību, bet arī iemeslu ticēt tās vērtībām.

Body (automatic translation in Malti)

  • +Il-ġustizzja interġenerazzjonali mhijiex biss ideali, iżda prekundizzjoni għal futur sostenibbli. Soċjetà li tirrispetta l-etajiet kollha tibni pontijiet, mhux ħitan, bejn il-ġenerazzjonijiet. Soċjetà bħal din tifhem li l-esperjenza tal-anzjani u l-enerġija taż-żgħażagħ mhumiex kontradizzjonijiet, iżda qawwiet komplementari. Minflok ma nqisu l-età bħala ostaklu, għandna narawha bħala riżorsa – sors ta’ perspettivi, għarfien u innovazzjoni. Il-pass fundamentali huwa li jinqered l-etaiżmu fil-forom kollha tiegħu u jinħoloq ambjent li fih kulħadd ikollu aċċess ugwali għall-edukazzjoni, l-impjiegi, il-kura tas-saħħa u l-għodod diġitali, irrispettivament mid-data tat-twelid tagħhom. Il-futur tal-Ewropa se jkun b’saħħtu biss daqs ir-rabta bejn il-ġenerazzjonijiet tagħha. Jekk nistgħu ngħaqqdu s-solidarjetà, l-opportunitajiet indaqs u r-responsabbiltà kondiviża għall-pjaneta tagħna, se nagħtu lill-ġenerazzjonijiet futuri mhux biss soċjetà li tiffunzjona, iżda wkoll raġuni biex nemmnu fil-valuri tagħha.

Body (automatic translation in Nederlands)

  • +Intergenerationele rechtvaardigheid is niet alleen een ideaal, maar ook een voorwaarde voor een duurzame toekomst. Een samenleving die alle leeftijden respecteert, bouwt bruggen, geen muren, tussen generaties. Zo'n samenleving begrijpt dat de ervaring van ouderen en de energie van jongeren geen tegenstrijdigheden zijn, maar complementaire krachten. In plaats van leeftijd als een obstakel te zien, zouden we het moeten zien als een bron van perspectieven, kennis en innovatie. De fundamentele stap is het uitroeien van ageisme in al zijn vormen en het creëren van een omgeving waarin iedereen gelijke toegang heeft tot onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en digitale hulpmiddelen, ongeacht hun geboortedatum. De toekomst van Europa zal slechts zo sterk zijn als de band tussen zijn generaties. Als we solidariteit, gelijke kansen en gedeelde verantwoordelijkheid voor onze planeet kunnen verenigen, zullen we toekomstige generaties niet alleen een functionerende samenleving geven, maar ook een reden om in haar waarden te geloven.

Body (automatic translation in polski)

  • +Sprawiedliwość międzypokoleniowa jest nie tylko ideałem, ale warunkiem wstępnym zrównoważonej przyszłości. Społeczeństwo, które szanuje wszystkie grupy wiekowe, buduje mosty, a nie mury, między pokoleniami. Takie społeczeństwo rozumie, że doświadczenie osób starszych i energia młodych nie są sprzecznościami, ale uzupełniającymi się mocnymi stronami. Zamiast postrzegać wiek jako przeszkodę, powinniśmy postrzegać go jako zasób – źródło perspektyw, wiedzy i innowacji. Podstawowym krokiem jest wyeliminowanie ageizmu we wszystkich jego formach i stworzenie środowiska, w którym każdy ma równy dostęp do edukacji, zatrudnienia, opieki zdrowotnej i narzędzi cyfrowych, niezależnie od daty urodzenia. Przyszłość Europy będzie tylko tak silna, jak więź między jej pokoleniami. Jeśli uda nam się zjednoczyć solidarność, równe szanse i wspólną odpowiedzialność za naszą planetę, damy przyszłym pokoleniom nie tylko funkcjonujące społeczeństwo, ale także powód do wiary w jego wartości.

Body (automatic translation in português)

  • +A justiça intergeracional não é apenas um ideal, mas uma condição prévia para um futuro sustentável. Uma sociedade que respeita todas as idades constrói pontes, não muros, entre gerações. Tal sociedade compreende que a experiência dos idosos e a energia dos jovens não são contradições, mas forças complementares. Em vez de encarar a idade como um obstáculo, devemos vê-la como um recurso – uma fonte de perspetivas, conhecimento e inovação. O passo fundamental é erradicar o idadismo em todas as suas formas e criar um ambiente em que todos tenham igualdade de acesso à educação, ao emprego, aos cuidados de saúde e às ferramentas digitais, independentemente da sua data de nascimento. O futuro da Europa será tão forte como a ligação entre as suas gerações. Se conseguirmos unir solidariedade, igualdade de oportunidades e responsabilidade partilhada pelo nosso planeta, daremos às gerações futuras não só uma sociedade funcional, mas também uma razão para acreditar nos seus valores.

Body (traducere automată în română)

  • +Justiția între generații nu este doar un ideal, ci o condiție prealabilă pentru un viitor durabil. O societate care respectă toate vârstele construiește punți, nu ziduri, între generații. O astfel de societate înțelege că experiența bătrânilor și energia tinerilor nu sunt contradicții, ci puncte forte complementare. În loc să privim vârsta ca pe un obstacol, ar trebui să o privim ca pe o resursă – o sursă de perspective, cunoștințe și inovare. Pasul fundamental este eradicarea îmbătrânirii în toate formele sale și crearea unui mediu în care toată lumea are acces egal la educație, locuri de muncă, asistență medicală și instrumente digitale, indiferent de data nașterii. Viitorul Europei va fi la fel de puternic ca legătura dintre generațiile sale. Dacă putem uni solidaritatea, egalitatea de șanse și responsabilitatea comună pentru planeta noastră, vom oferi generațiilor viitoare nu numai o societate funcțională, ci și un motiv să creadă în valorile sale.

Body (automatic translation in slovenčina)

  • +Medzigeneračná spravodlivosť nie je len ideálom, ale základnou podmienkou udržateľnej budúcnosti. Spoločnosť, ktorá rešpektuje všetky vekové skupiny, stavia medzi generáciami mosty, nie múry. Takáto spoločnosť chápe, že skúsenosť starších a energia mladých nie sú protiklady, ale komplementárne silné stránky. Namiesto toho, aby sme vek vnímali ako prekážku, mali by sme ho vnímať ako zdroj – zdroj perspektív, poznatkov a inovácií. Základným krokom je odstránenie ageizmu vo všetkých jeho formách a vytvorenie prostredia, v ktorom má každý rovnaký prístup k vzdelávaniu, zamestnaniu, zdravotnej starostlivosti a digitálnym nástrojom bez ohľadu na dátum narodenia. Budúcnosť Európy bude len taká silná ako puto medzi jej generáciami. Ak dokážeme zjednotiť solidaritu, rovnaké príležitosti a spoločnú zodpovednosť za našu planétu, budúcim generáciám odovzdáme nielen fungujúcu spoločnosť, ale aj dôvod veriť v jej hodnoty.

Body (automatic translation in slovenščina)

  • +Medgeneracijska pravičnost ni le ideal, temveč predpogoj za trajnostno prihodnost. Družba, ki spoštuje vse starosti, gradi mostove, ne zidov, med generacijami. Takšna družba razume, da izkušnje starejših in energija mladih niso protislovja, temveč komplementarne prednosti. Starost ne bi smela biti ovira, temveč vir perspektiv, znanja in inovacij. Temeljni korak je izkoreninjenje vseh oblik staranja in ustvarjanje okolja, v katerem ima vsakdo enak dostop do izobraževanja, zaposlitve, zdravstvenega varstva in digitalnih orodij, ne glede na datum rojstva. Prihodnost Evrope bo tako močna kot vez med njenimi generacijami. Če bomo lahko združili solidarnost, enake možnosti in skupno odgovornost za naš planet, bomo prihodnjim generacijam dali ne le delujočo družbo, temveč tudi razlog za vero v njene vrednote.

Body (automatisk översättning på svenska)

  • +Rättvisa mellan generationerna är inte bara ett ideal, utan en förutsättning för en hållbar framtid. Ett samhälle som respekterar alla åldrar bygger broar, inte murar, mellan generationer. Ett sådant samhälle förstår att de äldres erfarenheter och de ungas energi inte är motsägelser, utan kompletterande styrkor. I stället för att se ålder som ett hinder bör vi se det som en resurs – en källa till perspektiv, kunskap och innovation. Det grundläggande steget är att utrota åldersdiskriminering i alla dess former och skapa en miljö där alla har lika tillgång till utbildning, sysselsättning, hälso- och sjukvård och digitala verktyg, oavsett födelsedatum. Europas framtid kommer bara att vara lika stark som banden mellan generationerna. Om vi kan förena solidaritet, lika möjligheter och delat ansvar för vår planet kommer vi att ge framtida generationer inte bara ett fungerande samhälle utan också en anledning att tro på dess värderingar.

Title (English)

  • +Bridge Between Generations

Title (automatic translation in български)

  • +Мостът между поколенията

Title (automatický překlad do čeština)

  • +Most mezi generacemi

Title (automatic translation in dansk)

  • +Bro mellem generationer

Title (automatische Übersetzung in Deutsch)

  • +Brücke zwischen den Generationen

Title (automatic translation in ελληνικά)

  • +Γέφυρα μεταξύ των γενεών

Title (traducción automática a español)

  • +Puente entre generaciones

Title (automatic translation in eesti)

  • +Põlvkondade vaheline sild

Title (automaattinen käännös kielelle suomi)

  • +Sukupolvien välinen silta

Title (traduction automatique en français)

  • +Le pont entre les générations

Title (automatic translation in Gaeilge)

  • +Droichead idir na Glúine

Title (automatic translation in hrvatski)

  • +Most među generacijama

Title (automatic translation in magyar)

  • +Generációk közötti híd

Title (automatic translation in italiano)

  • +Ponte tra le generazioni

Title (automatic translation in lietuvių)

  • +Tiltas tarp kartų

Title (automatic translation in latviešu)

  • +Tilts starp paaudzēm

Title (automatic translation in Malti)

  • +Pont bejn il-Ġenerazzjonijiet

Title (automatic translation in Nederlands)

  • +Brug tussen generaties

Title (automatic translation in polski)

  • +Most między pokoleniami

Title (automatic translation in português)

  • +A ponte entre as gerações

Title (traducere automată în română)

  • +Punte între generații

Title (automatic translation in slovenčina)

  • +Most medzi generáciami

Title (automatic translation in slovenščina)

  • +Most med generacijami

Title (automatisk översättning på svenska)

  • +Bro mellan generationer

Confirm

Please log in

You can access with an external account